Книга: Мертвое побережье
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25

Глава 24

Загрузившись в амфибию, морпехи взяли курс на поселок, в котором находились русские. Информатор рассказал, где можно оставить и укрыть машину на время выхода в его родное селение. Трайпл с ним согласился. Нельзя было привлекать лишнего внимания. Он решил оставить в амфибии лишь двух человек, остальные должны были выдвинуться к намеченной точке.
Ливиец заранее показал на карте основные места, где обычно стояли часовые из числа местных ополченцев. Также лейтенант поставил перед ним задачу продумать наиболее безопасный маршрут продвижения к дому, где гостили русские. Информатор вертел карту и мозговал, что-то бормоча себе под нос. Задача была не самая простая, особенно если учитывать светлое время суток. Он сказал об этом Трайплу. Тот на мгновение задумался, а затем справился у своего помощника о направлении ветра. «Юго-восточный», – прозвучало в ответ. Алан взял карту и посмотрел на квадрат к юго-востоку от поселка.
– Что там находится? – спросил он у ливийца, ткнув пальцем в карту.
– Небольшая фисташковая роща, – сориентировавшись, ответил тот.
– Так, направляемся сначала в этот квадрат, – сказал Трайпл, обводя маркером на карте месторасположение рощи.
Помощник довел координаты до бойца, выполнявшего обязанности механика. Ливиец с волнением смотрел на лейтенанта, не вполне понимая, что тот задумал.
Амфибия остановилась в нескольких метрах от рощи. Наружу вылезли два морпеха, у обоих было по пять зажигательных гранат. Бойцы быстро пошвыряли их в глубь деревьев и забрались обратно в машину. Машина тут же тронулась с места и взяла курс на ранее определенный пункт-укрытие. Гранаты одна за другой начали срабатывать, создавая очаг горения невероятно высокой температуры. В считаные секунды пламя охватило несколько деревьев, а через несколько минут им была объята едва ли не вся роща целиком. Клубы густого дыма, похожего на туман, ветер понес в сторону поселка. Видимость на улицах стала резко падать из-за дымовой пелены. Жители пытались сообразить, что происходит. Когда выяснилось, что горит роща, собралась группа добровольцев, чтобы отправиться туда. Впрочем, и старейшина, и сами добровольцы понимали, что ликвидировать пожар не удастся.
Американцы тем временем оставили амфибию в указанном информатором месте и выдвинулись к поселку. Первыми шли двое бойцов, вооруженных снайперскими винтовками с глушителями. Информатор еще раз уточнил местонахождение ополченцев из самообороны. Снайперы проверили эти данные непосредственно через прицелы винтовок. Ополченцы были на своих местах, плюс-минус несколько метров. Трайпл отдал команду на ликвидацию. Пять бесшумных выстрелов – и пять ливийцев замертво упали на землю. В цепочке ополченцев образовалась изрядная брешь. Через нее морские пехотинцы ринулись в селение, наполненное дымом. Все, включая командира и информатора, спрятали лица под защитными масками.
Информатор теперь шел во главе группы, указывая путь. Он и в самом деле подобрал такие тропы, что столкнуться с местными оказалось невозможным. Пелена дыма подстраховывала американцев от любых посторонних глаз. Снайперы не дремали. Любая человеческая фигура, возникшая из дымной мглы, была бы ими расстреляна в два счета. Однако по дороге никто не попадался. Это объяснялось не только хорошо подобранным маршрутом, но и тем, что масса жителей устремила свое внимание на пожар.
– Надеюсь, русским не приспичило пойти тушить рощу, – пробормотал лейтенант.
– Их вряд ли бы так просто отпустили, – заметил ливиец, указывая нужный дом.
– Ты уверен, что они именно здесь? – уточнил Трайпл, подмигнув одному из ближайших от него морпехов.
– Да, конечно, – подтвердил информатор.
Морпех, подойдя к нему сзади, крепко зажал его горло и мгновенно перерезал ножом. Бедолага не успел хоть как-то отреагировать на произошедшее, бездыханное тело рухнуло вниз. Алан присел на корточки, шаря по карманам убитого. Отыскав отданную прежде банкноту, он со злорадной улыбкой спрятал ее у себя. Убить информатора Трайпл планировал изначально. В лишних свидетелях группа морских пехотинцев не нуждалась. Безусловно, тот обещал держать язык за зубами, но мало ли что могло случиться при смене власти! Никто не должен был узнать о том, что в этих краях творили американцы.
Бойцы подошли вплотную к дому. Где-то вдали слышались людские голоса, здесь же все казалось тихим и сонным. Морпехи быстро забрались во двор, а затем по приказу командира ворвались в дом, ощетинившись дулами автоматов и винтовок. Однако в доме оказалась только хозяйка. Женщина испуганно смотрела на неведомых пришельцев в масках, ворвавшихся с оружием в ее жилье. Командир раздосадованно рыкнул и отправил бойцов обыскивать весь дом. Но поиск не дал желаемого результата. Ни русских, ни англичанки в доме не было. Это окончательно взбесило Трайпла. Он подлетел к хозяйке, направил на нее автомат и заорал:
– А ну, старая корова, говори скорее, куда они все подевались?!
– Кто вы такие? Я ничего не понимаю, – шарахнулась от оружия женщина.
– А тебе и не надо ни знать, ни понимать! Ты должна только сказать, где спрятались русские и британская журналистка. Иначе тебе сильно не поздоровится, – продолжал угрожать американец.
– Я не знаю, о ком вы говорите. Здесь русских отродясь не было. А журналистка на прошлой неделе была, давно уже уехала, – пыталась обмануть их ливийка. И хотя слова ее звучали вполне убедительно, лейтенант ей не поверил. Он опустил автомат, подошел еще ближе, молча посмотрел ей в глаза и со всего размаху ударил кулаком по лицу. Женщина от удара подалась назад и упала на пол. Из ее носа брызнула кровь. Трайпл склонился над ней и прошипел:
– Еще раз повторить вопрос? Или наконец дошло?
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25