Книга: Гидроудар
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

Тяжело дыша, Василий попытался ухватиться за какой-то мизерный бетонный выступ, чтобы передохнуть хоть несколько секунд. Ему удалось уцепиться пальцами, но через мгновение его толкнул один из собратьев по несчастью, и Разгуляев снова погрузился в воду.
– Виктор, как ты?! – заорал он.
– Пока на плаву, – откликнулся инженер, – рассекаю волны.
Крики, стоны узников – все сливалось со звуком работавшего компрессора. Плавающих, вернее, барахтавшихся в воде людей от решетки отделяло уже меньше метра. Ни малейшего лучика света не пробивалось сверху. Темнота была повсюду. Выглядело так, что пленников решили здесь и погубить. А компрессор должен был заглушить предсмертные крики...
Силы у всех были на исходе. Особенно тяжело приходилось женщинам. Тая напрягала последние силы, чтобы удержаться на плаву. Общее «руковод-ство» взял на себя Василий.
– Сейчас мы погибнем! – крикнул Хиу и тут же скрылся под водой.
– Держись... – Разгуляев нырнул и вытащил шедшего на дно секретаря. Тот жадно хватал воздух, но сил держаться на поверхности у него уже не было.
– Я больше... не могу... – простонал он.
– Сейчас будет решетка, – показал вверх Разгуляев, – вот за нее и удержишься.
– А потом? – безнадежно прошептал секретарь.
– А потом будет видно. Держись! – Василий ринулся к китаянкам, которым приходилось совсем туго.
Вода все подымалась. Разгуляев с инженером помогли женщинам ухватиться за решетки. Подплыв к тому месту, где за жизнь цеплялся Хиу, Разгуляев увидел, как тот снова скрылся под водой. Чертыхнувшись, Василий нырнул, но в этот момент получил сильнейший удар ногой в глаз – конечно, непреднамеренный. В голове все закружилось, и, оттолкнутый от Хиу, Василий потерял мгновения, а Боб пошел на дно. Никогда не отличавшийся особо могучим здоровьем, он не выдержал такого экстрима.
«Еще минут десять – и все, – с каким-то обреченным спокойствием подумал Разгуляев. – Как все-таки глупо умирать приходится...»
Однако он еще успел поддержать китаянку, разжавшую обессиленные руки. И вдруг молотивший компрессор замолк.
– Слышите? – заорал Левченко. – Чует мое сердце, что...
В глаза, привыкшие к темноте, больно ударил луч света – наверху стащили первый мешок.
– Держись, братва! – подбодрил всех инженер. – Сейчас вылезем.
Китайские бандиты, оказавшиеся в данном случае спасителями, растаскивали мешки.
– Быстрее... – прохрипел Левченко.
Те, кто находился наверху, изумленно замерли, увидев, что пленники, еще недавно сидевшие в глубокой яме, находятся у самой решетки. Однако, тут же оценив, что промедление смерти подобно, с удвоенной энергией принялись расчищать отверстие. С грохотом откинулась решетка и обессилевших людей стали вытаскивать на поверхность. Пленники прежде всего были товаром, а товар надо беречь – ведь за него можно получить деньги...
В этот момент от острова на большой скорости удалялся катер с Батяней и полицейскими.
Последним из воды извлекли Разгуляева. Единственным желанием вконец обессиленного Василия было улечься на земле и не двигаться. Однако над ним раздался голос, вынудивший его поднять голову.
– Мистер Разгуляев? – Чжанг, засунув руки в карманы, насмешливо ухмылялся, хотя было видно, что он сам ошеломлен тем, что произошло. – Вы живы...
Собрав последние силы, Разгуляев уселся на земле, опираясь на руки.
– А что, вы недовольны? Хотелось, чтобы я концы отдал?
– Наоборот, – произнес Чжанг, – я очень рад.
«Придушить бы тебя, гадина, – подумал Василий. – С каким бы удовольствием свернул бы я тебе шею...»
– Как идут... переговоры по поводу выкупа... за меня и остальных... моих соотечественников? – не то что двигаться, но и говорить Василию было трудно, поэтому паузы между словами преодолевались с усилием.
– Переговоры ведутся, – сообщил Чжанг.
Он извлек из кармана сигарету и долго мял ее в пальцах, прежде чем закурить.
– Процесс идет, но господин Хиу действовал... неправильно, – на губах Чжанга зазмеилась усмешка, – а потому возникла задержка. Кстати, я что-то его не вижу.
– Он утонул, – сказал Разгуляев.
– Ай-яй-яй, – покачал головой китаец, – какая жалость. А мне казалось, что господин Хиу исправит свои ошибки. Но судьба решила по-своему. Какой-то прорыв трубы – и человеческая жизнь окончена. Но в этом никто не виноват...
«Почему не виноват?» – мелькнуло в голове у Разгуляева.
В следующее мгновение он понял, что об их подпиле никто не знает. Значит, по мнению Чжанга, все, что произошло – авария. Тем лучше – во всяком случае, наказывать за это пленников не собираются. А узники-китайцы будут молчать. Ведь если они и рассказали бы о попытке побега русских, у хозяев немедленно появится вопрос: почему молчали?
– Что с нами будет? – спросил Василий.
– Отдыхайте пока, – брюзгливо произнес Чжанг, – свежий воздух, солнце...
Пленников разместили под открытым небом, на небольшой площадке, с трех сторон окруженной деревьями. Три китайца с автоматами, стоявшие невдалеке, красноречиво свидетельствовали о том, что попытка бежать ни к чему хорошему не приведет. Впрочем, узники были так обессилены, что о побеге никто даже и не думал.
Чжанг, докурив сигарету, бросил окурок под ноги и поправил воротник рубашки. Он подошел к рабочим и, указав на одного из них, поманил пальцем.
Китаец подскочил к Чжангу и подобострастно поклонился. Это был тот самый, который недавно говорил с Батяней, убеждая майора в том, что в трансформаторной будке находятся его соотечественники.
– Молодец, хорошо потрудился, – оскалился Чжанг, – все выглядело очень убедительно.
Он извлек из кармана бумажник и, отсчитав несколько банкнот, вручил рабочему.
– Бери. Заработал, – Чжанг похлопал его холеной ладонью по щеке.
– Спасибо, господин, – кланялся тот, – спасибо.
И без того неширокие глаза рабочего совершенно скрылись за улыбкой, растянувшей рот до ушей. Остальные его коллеги завистливо смотрели на счастливчика, лично удостоенного награды самим хозяином – всесильным Чжангом.
Россияне глядели на эту сцену, ничего в ней не понимая. Ясно было одно – за добрые дела Чжанг никого и никогда не награждает. Вот разве только пулей...
На дорожке захрустел гравий, и на площадке появился сын Чжанга.
– Да здесь целая катастрофа, – насмешливо произнес он, – и что, всем удалось спастись?
– Нет, сынок, – в тон ему ответил Чжанг, – Бобу не так повезло, сейчас он на дне зиндана, превратившегося в озеро.
Чжао подошел к яме и всмотрелся в мутную воду. Где-то там на бетонном полу покоился труп незадачливого секретаря. Постояв с полминуты, Чжао резко повернулся и подошел к пленникам, растянувшимся на траве. Взор сына Чжанга был прикован к Тае. Та, чувствуя, что на нее смотрят, подняла голову. Ее измученное, со следами побоев, лицо напоминало скорее маску. Чжао глядел на нее, но не произносил ни слова. Наконец он ухмыльнулся и направился к отцу.
Тот уже обнаружил миниатюрные телекамеры, расставленные Батяней.
– Вот скоты! – покачал головой сынок. – Они что же, считают нас полными идиотами?
– Во всяком случае, в изобретательности им не откажешь, – ответил Чжанг, – а у меня есть на этот счет кое-какие соображения.
Проведя подробные «исследования», он приказал оставить почти все на месте. Были убраны лишь те камеры, из которых виднелся причал.
– Ну, и зачем тебе вся эта комедия? – пренебрежительно скривился Чжао. – Я бы на твоем месте в таких мелочах не утопал...
– Вот потому-то ты не на моем месте, – лаконично ответил отец.
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24