Глава 10
…Следующим днем, когда солнце уже клонилось к закату, по косовской столице, слегка прихрамывая, шел мужчина, где-то под пятьдесят, в круглых очках чудаковатого ботаника Паганеля. Спросив у прохожего по-английски, как ему найти отель, и услышав в ответ:
– По те ме лини ветем ю, идиот! (Да отстань ты, придурок!) – мужчина пожал плечами и направился к уличной торговке, продававшей на углу живые цветы.
Та оказалась куда более отзывчивой и к тому же немного владела английским. Охотно рассказав, где находится «самая лучшая в городе гостиница», она попутно пояснила, что человек, довольно хамски отреагировавший на вопрос приезжего, – это местный чокнутый. Раньше он был боевиком ОАК (Освободительной армии Косово) и во время боев с сербскими ополченцами получил серьезную контузию от взрыва гранаты, вследствие чего и «съехал с катушек».
– Сербы очень злые люди! – сочувственно вздохнув вслед экс-боевику, добавила она. – Они и сейчас хотят всех нас убить. Но Хашим Тачи и великая Америка их остановят.
В ответ на эту тираду «ботаник» как-то неопределенно закивал головой и чуть заметно улыбнулся. Завершая разговор, торговка неожиданно предложила купить у нее цветы. Как явствовало из ценника, даже розы в Приштине стоили весьма дешево. Достав из кармана деньги и взяв у торговки букет, «ботаник» тут же вручил цветы ей самой и зашагал в указанном ему направлении.
«Наверное, американец из какой-то гуманитарной организации…» – глядя ему вслед, определила растроганная женщина. Однако она ошиблась, поскольку «ботаник» хотя и представлял собой весьма мощную организацию, но профиля совершенно иного – оборонного, именуемого спецназ ВДВ.
Когда Андрей с паном Михайским пересекли границу Косова, то сразу же почувствовалось, что они попали в какую-то иррациональную реальность. В сравнении с теми территориями, по которым они путешествовали последние сутки, территория «молодого независимого государства», как себя позиционировали косовские албанцы и их покровители, выглядела сумбурным, хаотичным табором. Казалось, вся территория этого края представляет собой сплошную деревню, не слишком зажиточную и не самую опрятную. Наиболее нищенски выглядели поселения косовских цыган, где вдоль дорог стояли плохо одетые, чумазые дети, занимающиеся попрошайничеством.
Впрочем, яркими заплатами на этой всеобщей серости выглядели помпезные, навороченные виллы, высящиеся то здесь, то там посреди бывших, почти повсеместно заброшенных сельхозугодий. Криминальные косовские нувориши, сколотившие себе состояние на торговле наркотиками, оружием, живым товаром и человеческими органами, отмыв грязные, кровавые деньги в подставных фирмах, которые без труда открыли в странах Евросоюза, в роскоши себе не отказывали. Было совершенно непонятно, на что живет это странное, искусственное государствишко, если ни засеянных полей, ни дымящих заводов почти нигде заметить не удалось.
Сама Приштина тоже ничем особенным не впечатлила. Казалось, люди здесь живут как бы понарошку. Понарошку где-то работают, понарошку ходят в свои кафе и рестораны, понарошку женятся и рожают детей. В самой атмосфере косовской столицы витало что-то временщицкое, ненадежное, чемоданное. Улицы, замусоренные во многих местах, навевали скуку и уныние. Но и здесь были заметны новостройки ультрасовременных громадин, которые наверняка возводились на все те же криминальные, героино-трансплантантные капиталы. Мир, созданный криминалом, живущий криминалом и дышащий им…
«Недаром пан Михайский так резво погнал домой, как только мы с ним расстались», – сворачивая на улицу, названную именем Матери Терезы, усмехнулся Лавров.
Их расставание и впрямь было довольно скоротечным и весьма эмоциональным. Когда за окном «Опеля» замелькали городские кварталы Приштины, сидевший на пассажирском кресле пан Михайский нетерпеливо заерзал, давая понять, что ему здесь как-то не очень по душе и хочется поскорее удалиться хотя бы в соседнюю Черногорию. Пусть это еще не его родная Польша, но более цивилизованная, приспособленная для нормальной жизни страна, чем Косово.
Андрей сбавил скорость и остановился у дома с большой вывеской на стене. Из надписи на английском языке, которая дублировала написанное по-албански, явствовало, что здесь базируется «Общество американо-косовской дружбы» имени бывшей американской политиканши Мадлен Олбрайт. Посмотрев на косовский и американский флаги, висящие над входом, Лавров пренебрежительно поморщился. Ему была крайне неприятна бесформенная тетка из американского истеблишмента, прославившаяся тем, как она «отблагодарила» сербов за свое спасение в годы минувшей войны. Если бы не сербские партизаны, ее ждать могла только газовая камера и крематорий. И едва ли кто-нибудь и когда-нибудь вспомнил бы это имя. Но она выжила и ответила спасшему ее народу самой черной неблагодарностью, вместе со своим патроном Клинтоном направив бомбить Сербию эскадрильи военных самолетов…
Видимо поняв, о чем сейчас подумал Лавров, пан Михайский тоже посмотрел на вывеску и кисло резюмировал:
– Как бы там ни было, Америка всегда и во всем права. Я понимаю – вы думаете совсем иначе, но России – нравится ей это или нет – с этим фактом придется смириться. Вы обещали деньги на обратный путь, – неожиданно сменил он тему разговора.
Достав несколько крупных купюр евро, Андрей молча протянул их старику. Этого должно было хватить и на горючее, и на питание с ночлегом. Открыв дверцу, он вышел из машины, намереваясь идти к центру города.
– Э, вы куда? – встревожился пан Михайский. – Вы мне не сказали, где заложена мина.
– Если мина где и заложена, то только здесь, – оглянувшись, рассмеялся Лавров и указал на его голову. – Мина неприязни и недоброжелательства к России. А в вашем доме мины нет. Желаю здравствовать.
– Это что же, выходит, вы меня обманули? – растерянно проговорил старик, глядя ему вслед.
– Скажем так, пошутил. Прощайте! – на ходу бросил Андрей, небрежно помахав ему рукой.
Вконец разочарованный и раздосадованный, пан Михайский сердито плюнул, плюхнувшись за руль, резко дал газу и с пробуксовкой колес, визжащих и скрежещущих на всю улицу, круто развернулся в обратную сторону, при этом чуть не врезавшись в уличный фонарь. Судя по всему, старика это несколько остудило, и он тронулся в путь уже куда спокойнее и аккуратнее.
Через четверть часа Лавров подходил к многоэтажке с огромным бетонным козырьком у входа, перед которым выстроилось несколько такси. На самом верху, над крышей здания, высились огромные объемные буквы, которые извещали, что это «Отель «Гранд», по словам торговки цветами, лучший отель в городе, с энным числом звезд. Невдалеке от гостиницы высился памятник какому-то молодому албанцу с «АКМ» и заткнутым за пояс револьвером. Надпись на постаменте уведомляла, что это некий Захир Паязити, национальный герой Косова. «Тоже, наверное, какой-нибудь мясник, наподобие тутошнего главаря Тачи, – поднимаясь по ступенькам, мысленно отметил Андрей. – Тут, похоже, что ни мясник – то герой, что ни герой – то мясник…»
Войдя в вестибюль и отметив про себя не слишком старательно отмытые окна, он тут же однозначно определил, что насчет звезд его недавняя собеседница явно перебрала. Впрочем, недостатки сервиса персонал отеля изо всех сил старался компенсировать своими (как, наверное, им думалось) крутыми американизированными закидонами. То и дело срывающиеся с языка портье «о-кей» и «вау» смотрелись провинциально и убого. Узнав о том, что «мистер Ринненган» намеревается остановиться здесь на несколько дней, портье попросил Лаврова заполнить анкету и вручил ему бланк, похожий на тот, который тому совсем недавно пришлось заполнять при пересечении косовской границы. Оплатив однокомнатный номер на пять дней вперед, Андрей получил ключ и поднялся на третий этаж.
Обстановка номера, оформленного в духе дизайнерских канонов начала 90-х, выглядела не бедной, но уже потрепанной временем. Скорее всего, в ту пору, когда еще существовала единая Югославия, здесь и впрямь был отель, имеющий несколько звезд. А теперь… Андрей щелкнул выключателем, и под потолком в плафоне, не протиравшемся от пыли последние несколько дней, тускловато засветилась маломощная лампочка. Из крана в ванной неохотно потекла вялая струйка воды. Это означало, что о душе не стоит даже мечтать. Лавров запер дверь номера на ключ и с удовольствием снял опостылевшие парик и фальшивую растительность, приклеенную к лицу, после чего, набрав в таз воды и кое-как ополоснувшись, растянулся на постели.
Проснулся он, когда уже наступила настоящая ночь. Включил свет и, немного поманипулировав перед зеркалом, снова стал мистером Майклом Ринненганом. Немного похромав по комнате, чтобы войти в образ, он водрузил на нос очки и, сутулясь, с опущенным плечом спустился в холл гостиницы. Здесь было немноголюдно. Двое каких-то крупнотелых белобрысых немцев о чем-то шушукались, сидя в углу за декоративной пальмой. Болтавшие о чем-то своем портье и охранник выжидающе обернулись к чудаковатого вида иностранцу в нелепых круглых очках.
– Сэр, – подойдя к портье, спросил тот, поправляя свою неуклюжую оптику, – не скажете, есть ли где-нибудь здесь приличное развлекательное заведение?
– Такое, чтобы с текилой и стриптизом? – хохотнув, на ломаном английском уточнил портье. – В квартале от нас есть хороший ночной клуб «Калифорния», там всегда много иностранцев. Думаю, вам понравится.
Поблагодарив, иностранец направился к выходу, сутулясь и прихрамывая. Охранник и портье, глядя ему вслед, озадаченно переглянулись. В их взглядах читалось: «И этот убогий, которому место только в санатории для рахитичных сколиозников, интересуется текилой и стриптизом? Однако…» Было понятно им и то, что в условиях неосвещенных улиц подобный субъект запросто может стать жертвой грабителей. Но, рассудив, что тот сам себе хозяин и если желает найти приключения на свою голову, пусть ищет, продолжили прерванный разговор.
А иноземный «ботаник», все так же не спеша, шагал по совершенно темной, опустевшей улице, которую оживляли лишь изредка встречающиеся компании молодежи, в сторону зазывно светящейся вывески «Калифорния». Охранники на фейс-контроле, без особого энтузиазма воззрившись на странного бедолагу, который, по недоразумению судьбы, решил оттянуться там, где место лишь красивым и молодым, моментально изменили свое мнение о госте, увидев в его руках паспорт подданного Великобритании.
Лавров вошел в просторный зал, ближний край которого был уставлен столиками, а другая половина предназначалась для дансинга. В центре зала было возвышение с шестом, у которого под музыку извивалась худощавая брюнетка. Весьма пестрая публика, среди которой было немало военных из КФОР, шумно реагировала на телодвижения уже почти полностью разоблачившейся стриптизерши. Моментально вычислив того, кто мог бы ему пригодиться больше всего, Андрей направился к столику, за которым одиноко сидел, взирая на красотку у шеста, скорее всего, француз, с капитанскими знаками различия. Попросив разрешения присесть, он сел напротив капитана и тоже обратил свое внимание на зрелище в центре зала. Заказав подошедшему официанту коктейль «Космополитен» – один из самых распространенных и популярных на Западе, и увидев недоумевающий взгляд туповатого малого с полотенцем, перекинутым через руку, досадливо вздохнул и попросил принести «просто что-нибудь выпить».
– Месье, вы поклонник «Космополитена»? – наконец обратив на него свое внимание, на относительно неплохом английском спросил француз.
– Не сказал бы, сэр, что это мой любимый напиток, но мне подумалось, что уж такой-то коктейль должны бы знать даже эскимосы и папуасы. Увы, здесь его не знают… – чуть огорченно добавил он.
В этот момент примчавшийся официант поставил перед Андреем высокий стакан с чем-то коричневым.
– Текила, зоги (господин)… – доложил он.
Положив перед ним купюру в пять евро, Лавров попробовал содержимое стакана и сокрушенно покачал головой.
– Это все, что угодно, но только не текила…
Смеясь, француз подтвердил, что в Приштине очень трудно надеяться на то, что, если на бутылке написано «коньяк», там не окажется томатный соус. Незаметно завязавшийся разговор с проблем алкогольных постепенно перешел на иные, вплоть до глобальных. Была затронута и тема досуга иностранцев в Приштине. Кивнув в сторону очередной стриптизерши, молоденькой блондинки, француз, назвавшийся Бернардом Готье, хитро подмигнул своему собеседнику.
– Какова красотка! А? Держу пари, что она – или полька, или эстонка, – причмокнув отметил он. – Не хотите провести с ней сегодняшнюю ночь?
– Сэр, с таким, как я, – пожилым, хромым, сутулым, не пожелает встречаться и свояченица Квазимодо, – отмахнулся «Майкл Ринненган».
– За деньги – а здесь ЭТО стоит очень дешево – можно снять настоящую королеву красоты, – с видом знатока уведомил Бернард.
– Но, насколько мне известно, проституция в Косове запрещена! – недоуменно воззрился на француза «ботаник».
Смеясь, тот прочел ему чуть ли не целую лекцию на тему о свободе нравов, не зависящих от таких пустых формальностей, как законодательные запреты.
– Тут почти в каждом кафе, не говоря уже о саунах и тому подобном, десятки женщин на самый разный выбор. Цены – фантастически низкие. Правда, одно мне не нравится, – огорченно поморщился Бернард, – все они какие-то безжизненные, скучные, безразличные ко всему сущему. Да и что тут удивительного? Абсолютное их большинство находится на положении рабынь, из которых выжимают все соки, чтобы потом или перепродать в другой бордель, или выбросить на свалку.
– Боже мой… – глядя в пространство, тягостно вздохнул его визави. – Но я читал доклад комиссии международной правозащитной организации, согласно которому косовские власти добились полного искоренения торговли людьми. Кроме того, было признано незаконным наличие секретных тюрем для подозреваемых в терроризме. Их тоже ликвидировали, все до единой. Сам я очень далек от политики и занимаюсь исследованиями климата. А сюда я приехал, чтобы посмотреть на родину одной из своих бабушек. Она косовская албанка. Правда, из албанского языка я знаю в лучшем случае всего десяток слов, – «Майкл Ринненган» растерянно улыбнулся и развел руками.
– Майк! – захмелевший француз многозначительно покачал головой и, приглушив голос, торопливо заговорил: – Ты наивен, как ребенок. Я здесь уже несколько лет и насмотрелся всякого. Если сказать по совести, то местные косовары – сами жертвы своих же главарей. Их, как баранов, под красивыми лозунгами национального возрождения погнали на сербов, те огрызнулись, в дело вступил альянс, и вот, пожалуйста, – возникла свободная страна. Но о какой свободе можно вести речь? Это несчастная земля, которой правит самая беспощадная мафия на континенте. Хашим Тачи, если по совести, достоин только гильотины. Он с ног до головы залит кровью. Именно он первым организовал торговлю человеческими органами. А сколько миллионов европейцев потребляют героин, который он тоннами завозит в Европу? А сотни подпольных борделей, которые принадлежат лично ему? Не случайно в своей среде он носит прозвище Змей. Так что мой тебе совет: здесь особо не расслабляйся, а то можешь вляпаться в такую историю, что потом уже и не выберешься.
Чисто паганелевским жестом поправляя очки, его собеседник с надеждой в голосе спросил:
– Но уж хотя бы секретные тюрьмы, надеюсь, и в самом деле закрыли?
Опрокинув еще одну порцию некой жидкости, именуемой в меню мартини, Бернард исподлобья посмотрел на «Майкла Ринненгана» и, проведя по лицу ладонями, покрутил головой, как бы отгоняя какое-то наваждение.
– Только – между нами! – Он воздел вверх указательный палец. – Надеюсь, ты не из прессы? Не из какой-нибудь контрольной комиссии? Нет? Ладно, верю… Запомни: секретные объекты по изоляции лиц, подозреваемых в терроризме, были, есть и будут. Да, большую часть их закрыли. И не только в Косове. Но было бы глупо надеяться на то, что кто-то откажется от такой удобной формы решения ряда щекотливых проблем, как тайные места содержания опасных чем-то людей. Слышал о селении Чак? Это всего в паре миль от Приштины. Там есть ничем не примечательная авторемонтная мастерская. А вот под ней… То-то же! Но только я тебе ничего не говорил. И ты об этом тоже никому – тс-с-с! Понял? – В этот момент вынырнувший из-за спин официант что-то прошептал ему на ухо, и просиявший Бернард, чуть конфузливо ухмыльнувшись, поднялся из-за стола. – Ну, что, Майк? Может, развлечемся на пару? – выжидающе посмотрел он на своего визави. – Устроим квартет со сменой красоток… Ты как относишься к групповому сексу?
– Что-то я сегодня не в форме… – знобко поежился «Майкл Ринненган». – Ты мне таких ужасов наговорил, что у меня сейчас настроение только одно – до отеля бы дойти!
– Ну, как знаешь! А я сейчас оторвусь по полной. Живем-то всего один раз. И кто знает, что нам завтра суждено?
Проводив его взглядом, Лавров тяжело поднялся из-за стола и вышел из клуба. Боковым зрением он неожиданно заметил три крепкие угловатые фигуры, которые тут же последовали за ним, появившись откуда-то из темноты. Как назло, ни одного такси перед «Калифорнией» в этот момент не было.
«Ладно, хрен с ним! – Изображая из себя перепившего хлипковатого интеллигентика, Андрей углубился в тень, куда не достигал свет вывески ночного клуба и фонаря, горящего перед его входом. – Нападут – разберусь. Не впервой…»
Он никак не мог предполагать, что судьба его свела не с банальными грабителями, цель которых – просто отнять кошелек, а с отморозками, наподобие встреченного им в Польше мокрушника Осадчука. Когда Лавров был на полпути к отелю, за его спиной внезапно раздался бешеный топот ног. Налетчики стремглав догоняли его, видимо решив в этом месте взять на гоп-стоп перепившего иностранца. Резко повернувшись, Лавров в последнее мгновение успел перехватить толстый, железный прут, который чужая рука нацелила ему в голову. Если бы не тренированная реакция, его череп был бы размозжен вдребезги. «Ах вы, твари поганые! – вскипел он от охватившего его негодования. – Ну, уроды! Пеняйте на себя!..»
Уже не сдерживаясь в выборе средств, он молниеносным ударом ноги в пах обратил в труху «мужские причандалы» нападавшего, отчего тот сдавленно взвыл и закувыркался на асфальте. Успев выхватить у него прут и отпрыгнуть в сторону, этим же куском железа Андрей изо всей силы влепил по темени другому, яростно мотавшему куском толстой цепи. Третий, весьма неплохо владевший ножом, попытался вогнать его лезвие в левый подвздох намеченной жертвы, которая, на удивление, оказалась слишком строптивой и к тому же проворной. Однако его самые хитроумные финты были бессильны – сабельный удар ребра ладони, разрубивший хрящи гортани, опрокинул бандита навзничь. Хрипя и выгибаясь дугой, он несколько мгновений еще подавал признаки жизни, после чего вытянулся и затих.
Тем временем тот, что получил удар в пах, мыча от нестерпимой боли, выхватил из кармана пистолет. Андрей, который был вынужден крутиться между нападавшими, как волчок, успел ударом ноги выбить оружие и, подхватив с земли выпавший из руки прут, наискось обрушил его на голову негодяя. Тот безмолвным манекеном тут же распластался на тротуаре.
Вся эта яростная и беспощадная схватка, сопровождавшаяся напряженным сопением и приглушенными выкриками, заняла меньше минуты, и вряд ли хоть кто-то в такой темноте мог разглядеть происходящее со стороны. Но в любом случае нужно было поскорее уходить. Достав из кармана носовой платок и тщательно протерев им железяку, уже безо всякой хромоты, почти бегом, Андрей поспешил к «Гранду».
Он понимал, что, отправив на тот свет этих троих косовских отморозков, очень сильно рискует быть разоблаченным со всеми вытекающими последствиями. Но в то же время игра в поддавки с обнаглевшим отребьем заведомо была делом безнадежным. Выбор слишком ограниченный – или он, или они. Другого варианта бандиты ему не оставили сами. Выведя их из строя и оставив в живых, он гарантированно подписывал себе приговор. Если полиция узнает от них о невероятной прыти инвалида преклонных лет, вне всяких сомнений, тут же займется проверкой его личности.
«Откуда вы только взялись, морды бандитские? – быстро шагая в темноте, сердито ворчал про себя Лавров. – Тьфу, мать вашу так! Пришлось-таки замарать об вас руки… О, блин, приключение!..»
Когда впереди показалась гостиница, он снова захромал. И не просто захромал, а начал ногами выписывать кренделя, изображая из себя мертвецки пьяного, вдобавок распевая бессмертное битловское «Естудэй». Ввалившись в холл отеля и ударяя себя в грудь кулаком, Андрей заплетающимся языком провозгласил:
– Гуд ивнинг!.. Ай вонт ту слип!.. (Добрый вечер! Я хочу спать!)
Сопровождаемый взглядами охранника и портье, а также случайно оказавшихся в холле постояльцев, он побрел вверх по лестнице, напевая:
– Гив ми, гив ми юо лайф! О, май гёрл! О, май гёрл!
Лишь оказавшись у себя в номере, Лавров наконец-то смог расслабиться. Повалившись на кровать, он почувствовал смертельную усталость. Сегодняшним вечером Андрей в какой-то мере мог быть доволен – ему удалось заполучить чрезвычайно ценную информацию. Такого подарка от капризной фортуны трудно было даже ожидать. Но его очень тревожило то, что завтра полиция начнет прочесывать весь этот квартал, найдя убитых бандитов.
Ведь если трезво рассудить, выйти на него проблем не составит. Кроме того, никто не гарантировал, что и старый зануда пан Михайский не захочет отквитаться за свои мытарства, рассказав косоварам, кто на самом деле прибыл в их столицу под видом англичанина Ринненгана. Однако, как бы там ни было, после такого трудного вечера следовало как подобает выспаться. Завтрашний день мог оказаться куда труднее.