16. Подмосковье, июнь 2010 года
– Стоять!!! – заорал Джексон, обращаясь сразу и к троим бойцам, в растерянности застывшим на лужайке, и к Зимину, дернувшему было рукой в направлении подмышки, где у него, видимо, скрывался под легкой курточкой ствол в наплечной кобуре. – Майор, быстро достал ствол двумя пальчиками и положил на землю! А вы, ребята, дружно упали и раскинули руки и ноги, чтобы я хорошо видел трех распятых мужиков! Быстро, я сказал!! Майор, переводи, слово в слово переводи! Одно неосторожное движение, и я сначала выколю этому пузану глаза, а потом проткну сонную артерию! А ты, полковник, не молчи, прикажи своим соплякам… Я до трех считать не буду. На «два» будет первый глаз. Раз…
– Всем лечь, твари! – Трудно было предположить, что у взрослого мужика может быть такой голос – примерно так кричат раненные ружейной дробью зайцы. – Быстро!!
Дважды приказывать никому не пришлось – народ на лужайке собрался военный и в основном дисциплинированный. Первыми упали на выставленные руки трое так и не добравшихся до противника бойцов. Упали и послушно растянулись на траве, раскинув в стороны руки и ноги. Следом, аккуратно положив на землю пистолет, и Зимин сначала нехотя опустился на одно колено, затем на другое и, наконец, улегся, что-то злобно процедив сквозь зубы – наверняка что-нибудь вроде «ну, погоди, падла, мы еще посмотрим…». Даже наемники Джексона, видимо, никак не ожидавшие от своего босса такого фортеля, сначала демонстративно приподняли руки в успокаивающем жесте, а потом и без особой суеты легли на землю немного в стороне.
– И что… дальше? – Полковник, чувствуя, что хватка немного ослабла и дышать стало полегче, судорожно сглотнул и попытался отвести взгляд от посверкивающих зубцов, словно застывших в сладостном предвкушении того мига, когда им разрешат вонзиться в такой близкий и беззащитный глаз. – Что ты молчишь?! Скажи, что тебе нужно? Что?
Джексон вдруг ослабил захват, мягко нажимая на плечи, усадил Сидорова на стул и небрежно швырнул свое оружие на стол. Полковник тупо смотрел на глухо стукнувшую о столешницу и казавшуюся такой безобидной вилку, и не сразу расслышал, что наемник о чем-то говорит ему. Лишь со второго раза до Сидорова дошел смысл сказанного.
– Для начала мне нужны три сотни баков, которые я честно выиграл, – без улыбки сказал Джексон и небрежно кивнул в сторону лужайки, где люди полковника все еще послушно изображали букву «Х». – Я положил даже больше народа, чем обещал…
– Ну, ты и сука… Майор, это не переводи… – Полковник как-то сразу обессиленно обмяк, словно воздушный шарик, из которого выпустили часть воздуха, заметно дрожащей рукой выплеснул из высокого стакана остатки минеральной воды, налил себе сразу граммов сто пятьдесят водки и одним махом выпил. Ладонью утер губы, длинно и сильно выдохнул и, зло щурясь, процедил: – Не знаю, как там у вас в вашей Америке, но у нас за такие шутки морду бьют! Рейнджер-террорист, мать твою…
Джексон спокойно выслушал перевод, равнодушно кивнул и, наблюдая, как к столу помаленьку подтягиваются старательно прячущие ухмылочки люди Сидорова, постучал согнутым пальцем по краю стола.
– Три сотни, полковник.
– Виктор Андреевич, вы бы деньги отдали – он ведь прав, – мрачно посоветовал Зимин, заботливо протирая поднятый с земли пистолет и пряча оружие в кобуру. – Если не придираться к тонкостям, то он пообещал положить троих парней – и уложил. А способ, собственно, не важен. Не стоит терять лицо, полковник.
– Да, ты прав, не стоит ссориться с этими… – Сидоров сделал еще одно усилие над собой и полез в карман за бумажником. Стараясь особенно не засвечивать содержимое, отлистнул три бумажки по сто долларов и пришлепнул деньги ладонью к столешнице. На языке так и вертелось чисто русское «на, подавись!», но полковник и здесь смог-таки выдавить дипломатическое: – Нестандартное решение проблемы как раз свидетельствует о вашем профессионализме, мистер «зеленый берет». Уважаю. А кстати, где вы служили-то?
– Везде, – бережно убирая деньги в нагрудный карман, холодновато-вежливо ответил наемник. – В Африке, в Латинской Америке, в пустынях, в джунглях и в горах. Принимал участие в высадке в Заливе Свиней, в убийстве Кеннеди, а чуть пораньше мы с парнями съели капитана Кука. Скажу по секрету, на вкус он был так себе… Полковник, я хотел бы услышать от вас четкий и ясный ответ на простой вопрос: вы нуждаетесь в наших услугах? Если да, то давайте все-таки поговорим о деле. Если нет, то вы сейчас же выплачиваете нам компенсацию за напрасно потраченное время и оплачиваете обратную дорогу.
– Слышь, Зимин, вот не нравится он мне, и все! – дружески улыбаясь, по-русски сказал полковник, одобрительно кивая и не отводя взгляда от чертова рейнджера. – Печенкой чую какую-то гнильцу в этих головорезах. Не-не, это не потому, что он меня за кадык прихватил, а так, вообще…
Звонок мобильного телефона отвлек Сидорова от глубокого анализа потенциальных работников. Полковник досадливо цыкнул зубом, дальнозорко отводя руку подальше от глаз, всмотрелся в светящийся экранчик, ткнул в зеленую кнопку и сдержанно произнес: «Да!» Если бы разговор происходил по громкой связи, то присутствующие услышали бы примерно следующий диалог…
– Что так долго не отвечал? Или надпись «Бочкин» никак не мог разглядеть? Ты бы не пижонил, а как все нормальные люди очки носил… Как там наши гости?
– Нормально. Не нравятся они мне. Уж больно понтов до фига.
– Ха-ха, а вот это, господин полковник, в вас простая такая, незатейливая зависть к молодым взыграла и неприязнь штабной мышки к боевым ребятам, нет?
– Нет! Тут другое…
– Сидоров, ты свои мюллеровские штучки отложи и меня послушай. Нравится тебе или не нравится что-то там, но процесс запущен, понял? Я буквально пару часов назад разговаривал с… серьезными людьми и пообещал, что уже завтра, или – крайний срок – послезавтра, к ним прибудут парни со специальной подготовкой. Они там уже подходящее судно ищут и команду. Ты понимаешь, о чем я тебе толкую? И ты, что, предлагаешь мне снова позвонить им и сказать: «Ой, извините, парни, тут одному моему мудрецу что-то нехорошее привиделось! Давайте все отменим, а?» Ты слушаешь там или спишь? Алё!
– Да слушаю, слушаю… – потемнел лицом Сидоров и без особого энтузиазма пожал плечами: – Да я что… я так… Вам решать. Сколько я могу им обещать?
– Хороший вопрос. Отвечаю: сколько ни запросят – соглашайся. Но в пределах разумного. Думаю, тридцать тысяч серо-зеленых им за глаза хватит. Ладно, пусть будет пятьдесят… Все, отбой. Обговаривай с ними нюансы и отправляй в аэропорт. Да, ты уж извини, но в делах военных ты не очень… По стратегическим и тактическим вещам пусть с ними Зимин договаривается – он в курсе… Все, давай. До связи!
Джексон, безмятежно попивавший минералку, без улыбки посмотрел на раздраженно сопевшего полковника и, переведя взгляд на бритоголового, вопросительно качнул головой – мол, что за дела и чем высокое начальство недовольно?
– Что там, полковник? – в свою очередь спросил Зимин у присевшего к столу и уже торопливо наливавшего себе очередную порцию бодрящих напитков Сидорова.
– Там все путем. – Полковник махнул стопку, хрустнул свежим огурчиком и, исподлобья косясь на наемников, невнятно произнес: – Ты у нас стратег и тактик. Волоки карту и объясняй этим «крутым пацанам», что и как им делать. Мне начальство повелело тебе не мешать. Да больно надо! Я вон лучше водочки выпью да со стороны уму-разуму поучусь…
Джексон, слышавший весь разговор, мысленно злорадно улыбнулся, наблюдая, как Сидоров скорым марш-броском движется к закономерному финишу, который в русском языке иногда называют простеньким словечком «вырубон».
«Вот смотришь на такого полковника, и сразу понимаешь, почему русскую армию до сих пор во всем мире боятся! Один дурак иногда пострашнее роты спецназа будет, блин… Да, видно, ты, парень, здесь даже не валет, а сошка помельче… – Наемник тоже придвинулся к столу поближе и начал без особого интереса рассматривать принесенную бритоголовым и разложенную карту южной оконечности Африки. – Он бы еще контурные карты для пятого класса принес… Господи, дай мне, дураку, побольше терпения!»
– Значит, так, джентльмены, – Зимин прихлопнул ладонью подхваченный ветерком угол карты и ткнул пальцем в какую-то точку на голубой поверхности, изображавшей океан неподалеку от береговой линии Мозамбика, километрах в сорока от Мапуту, – то, что вам предстоит найти и поднять со дна моря, находится примерно в этой точке. Так, прапорщик?
– Ну да, примерно, – неуверенно посмотрел на палец майора Вострецов. – Я так не очень понимаю. На месте бы я лучше сориентировался…
– План вкратце такой: вылетаем в Алулу – это порт на самом острие Африканского Рога. Там нас встретят и посадят на судно, которое доберется до юга Мозамбика. Найдем точку, Скат и Тритон отыщут груз, поднимем его на борт – и снова по-тихому уйдем, как говорится, на Север. Покупатель получает товар, вы получаете свои деньги, и мы мирно и красиво расстаемся. Примерно так…
– Нет, так не будет, – отрицательно покачал головой Джексон. – Во-первых, почему мы должны тащиться на каком-то корыте за чуть ли не три тысячи миль? Вам что, нужны дополнительные проблемы с судовыми списками и той же береговой охраной? Гораздо рациональнее будет, если мы вылетим прямо в Мапуту, а там наймем автомобиль. Мы вполне можем прикинуться группой дайверов, которые хотят понырять у тамошних коралловых рифов. Для лучшего прикрытия можно даже изобразить съемочную группу какого-нибудь телеканала наподобие «Дискавери»… Думаю, с документами-то проблем не будет?
– Логично, – не стал спорить Зимин. – Еще не поздно все скорректировать. С документами все будет о'кей. Какое снаряжение вам понадобится? Его закупит и доставит на место покупатель товара…
– По снаряжению все вопросы к Скату – он знает, что и где лучше покупать.
– Мы что, будем ждать, пока судно заказчика доставит снаряжение в Мапуту или куда еще там? – подал голос Скат. – Но ведь это несерьезно! Так дела не делаются, господа. К подходу судна мы уже должны исследовать район и найти груз. Чтобы без малейших проволочек этот груз достать, погрузить на корабль и побыстрее убраться из Мозамбика подальше. А значит, снаряжение мы должны купить на месте. Естественно, за ваши деньги.
– Кстати, о деньгах, – небрежно, как о чем-то не очень существенном, заговорил майор. – На какую сумму вы рассчитываете в конечном итоге? Билеты, документы, снаряжение – это, ясное дело, за наш счет. Ваша цифра?
– Тридцать. На каждого. Причем половину вы заплатите авансом – номера счетов мы вам дадим. Вторую половину – после завершения работы. Сколько вы заплатите Михаилу – это ваше внутреннее дело.
– Рейнджер, а ты ничего не попутал? – неожиданно встрял в переговоры Сидоров, как оказалось, еще достаточно трезвый, чтобы разобрать-таки слово «тридцать» и прикинуть, что тридцать, умноженное на три, – это гораздо больше назначенной Бочкиным максимальной суммы. – Девяносто тыщ! Расценочки у вас, ребята, однако…
– О’кей, – Джексон дружески улыбнулся полковнику и предложил: – Если для вас это дорого, то есть оч-чень простой и дешевый вариант: вы сами идете под воду, разыскиваете и поднимаете груз. Здорово сэкономите! Только вам придется оплатить нам неустойку и обратные билеты. Как вам такой расклад, полковник?
– Да ну вас, – вяло отмахнулся Сидоров. – Зимин, скажи им, что мы согласны. Какие же они жадные, собаки… Девяносто тысяч…
Подробное обсуждение операции заняло еще около часа, после чего окончательно осоловевшего полковника отправили спать, Джексон, Вострецов и Зимин ушли в дом, чтобы позаботиться об ужине, а Катков и Троянов остались на улице.
Тритон, порядком уже уставший от непривычно долгого молчания, со скучающим видом отхлебнул свежезаваренного чая из фаянсовой кружки и негромко спросил мирно подремывавшего в раскладном садовом кресле капитана Каткова – естественно, по-английски:
– И что ты обо всем этом думаешь?
– Думаю, что Кондор – это очень мудрая птица, – не открывая глаз, невнятно пробормотал Скат и, чуть помедлив, добавил: – Но не всегда. По-моему, у нашего босса есть еще один редкий и явно неучтенный нами талант: он виртуозно умеет наживать себе врагов…