Книга: На одном вдохе
Назад: Глава восьмая
Дальше: Часть третья. Остров Катандуанес

Глава девятая

Республика Филиппины; в девяти морских милях к северо-востоку от острова Катандуанес. Остров Катандуанес; муниципалитет Багаманок. Настоящее время.
По приказу капитана водолазы перетащили обездвиженные тела трех охранников, матроса, телохранителя и Анджело Маркоса на жилую палубу. Теперь все шестеро лежали по разным каютам, не подавая признаков разумной жизни, походили на овощи.
Чего только не предпринимал капитан для того, чтобы вернуть их в нормальное состояние, пока катер самым полным ходом шел к острову! Тряс за плечи, поливал холодной водой, кричал и даже хлестал по щекам.
Все было тщетно.
— Присмотрите за ними! — крикнул он водолазам и побежал в рубку.
Оглянувшись в последний раз на удалявшийся «Астероид», он сверил курс с картой и крутанул штурвал. Катер развернул нос к ближайшему населенному пункту острова Катандуанес.
Вскоре капитан нащупал левой рукой бутылку с недопитым Маркосом крепким алкоголем и одним движением вылил остатки в рот. Тепло разлилось по телу, пальцы перестали дрожать, а волнение понемногу утихло.
Спустя несколько минут он вдруг вспомнил о радиосвязи. Схватив микрофон на витом шнуре, подумал, с кем лучше поговорить о скорейшем решении свалившейся на его голову проблемы, и, набрав на пульте нужную частоту, назвал позывные своего давнего приятеля — рыбака Карлоса Табо.
Рыбак находился в море и ответил на удивление быстро. Более того, он предложил встретить катер у северо-восточного побережья острова.
На ходу выслушав капитана катера, Карлос спустился вместе с ним на жилую палубу. После осмотра пострадавших он слегка побледнел, почесал затылок и почему-то шепотом произнес:
— Я знаком с одним чудным стариком. Понятия не имею, сумеет ли он их привести в чувство, но… другой помощи я тебе не предложу.
— Далеко живет твой старик?
— В муниципалитете Багаманок.
— Где это?
— В бухте, что в миле отсюда. Деревенька называется Сан Рафаэл.
— Проводишь?
— Конечно! — согласился рыбак и, замявшись, спросил: — У тебя найдется выпивка?
— Зачем она тебе?
— Не мне, а старику. Боюсь, без выпивки он не станет тебе помогать.
— Найду.
Рыбак вернулся на борт своего катерка, закурил трубку, завел двигатель.
— По местам! — привычно прогремел голос капитана из динамиков трансляции.
Покачиваясь на волнах, катер развернулся и, выдерживая дистанцию в полкабельтова, пошел за рыбаком к берегу…
Вскоре два судна примостились по разные стороны от свободного деревянного пирса. На песчаном берегу и у других похожих пирсов находились сотни небольших рыбацких лодок, выкрашенных в разные цвета. Чуть дальше от полоски грязно-коричневого песка между раскидистых пальм пестрели простенькие хижины.
— Здесь живет твой старик? — прикуривая на ветру, спросил капитан.
— Сан Рафаэл чуть дальше, а здесь вдоль побережья раскинулось несколько деревень: Антиполо, Санта Тереса, Санта Месса…
Капитан спрыгнул на песок, пыхнул вверх дымком, поправил торчавшую в кармане бутылку джина и зашагал к ближайшей улочке.
Низкорослый рыбак засеменил следом…
Машину найти не удалось, зато очень кстати подсуетился молодой велорикша, и путь длиной в полмили они с ветерком проскочили за пять минут.
— Вот и Сан Рафаэл, — радостно объявил Карлос, когда по правую руку от узкой асфальтовой дороги появились первые неказистые домишки.
Старик сидел на лавочке у открытой калитки и что-то чертил острым концом палки на рыхлом грунте.
— Здравствуй, Сальвадор, — присел возле него рыбак. — Как поживаешь?
Тот поднял взгляд мутных подслеповатых глаз.
Рыбак повторил:
— Я — Карлос. Помнишь меня?
— Карлос? — проскрипел старик. — Сын Хуана Табоса?
— Да-да! Вы часто ходили с моим отцом в море.
— Помню, Карлос, помню… Зачем пожаловал? Уж не затем ли, чтобы справиться о моем здоровье?
— Нам нужен совет. — Рыбак отступил на шаг и кивнул в сторону капитана. — С товарищами этого господина случилось несчастье — надо бы помочь.
Ссылаясь то на болезнь, то на усталость, старик артачился ровно до тех пор, пока капитан не вынул из кармана бутылку. Отхлебнув из горлышка хорошего джина, он сразу стал сговорчивее.
— Ладно, ведите ваших больных. Так и быть, посмотрю.
— Они не могут ходить, — объяснил капитан. — Нужно добраться до моего катера — он у причала.
— Ну и я не ходок, — прищурившись, поднял старый филиппинец голову. — Ноги у меня больные — дальше соседней улицы не хожу.
— Ничего, старик, мы мигом тебя доставим, — кивнул капитан на ожидавшего велорикшу.
Прибыв на катер и осторожно спустившись на жилую палубу, Сальвадор по очереди осмотрел каждого из пяти пострадавших после общения с российским туристом.
— Начну с этого, — ткнул он крючковатым пальцем в одного из «спящих» охранников. А сделав глоток рома из бутылки, категорично заявил: — И прошу всех покинуть каюту!
Любопытствующий народ потянулся в коридор.
Прикрыв за собой дверцу, капитан тихо спросил:
— Как думаешь, получится у твоего Сальвадора?
— Сложно сказать, — пожал плечами рыбак. — Я помню его с раннего детства. Люди со всех окрестных деревень шли к нему с разными болячками, а иные даже приезжали с других островов. И всех он излечивал. Всех до единого…
Прошло несколько минут томительного ожидания. Наконец в каюте послышалось легкое покашливание, шорох и шаги. Дверца приоткрылась.
— С этими порядок, — проскрипел старик. — Где остальные?
Капитан в недоумении заглянул в каюту. Один из охранников продолжал лежать на кровати, однако глаза его были открыты, а левая рука исступленно чесала согнутую в колене ногу. Второй уже принял сидячее положение и негромко ругался, массируя ладонями затекшую шею. Третий стоял посередине каюты, покачиваясь и ошалело вращая глазами.
— Действительно! — воскликнул капитан.
— Где другие?
— Телохранитель и мой матрос в следующей каюте. А босс в своей персональной.
Не выпуская из рук ополовиненную бутылку рома, Сальвадор протопал до следующего помещения и открыл дверцу…
— Они и вправду твои друзья? — от нечего делать поинтересовался рыбак.
— Какие, к черту, друзья! — отмахнулся капитан. — Один — матрос из моей команды. Остальные: охранники, телохранитель и босс, изредка нанимающий мое судно. Он хорошо платит, потому и приходится волноваться за его состояние. Ведь я получил только аванс, понимаешь? А если с ним что-то случится, то плакали мои денежки.
Слушая давнего приятеля, Карлос с пониманием кивал.
За дверью, скрывавшей самую большую и комфортабельную каюту старенького катера, было тихо. Наконец дверь бесшумно распахнулась, и на пороге появился господин Маркос. Полусогнутая фигура, на лице гримаса страдания, правая рука разминает кулаком поясницу.
— Капитан, кто этот человек? — кивнул он на старика филиппинца. — И вообще… что здесь произошло?
— Вы разве не помните?
— Абсолютно. Как будто выключился на минуту свет.
Поддерживая босса под руку, капитан помог ему подняться по трапу, рассказывая на ходу о происшествии на борту яхты.
— Вот негодяй! Ну, я ему покажу!! — взревел бывший министр, выслушав краткий доклад. — Где мы?! Как далеко находится его яхта?!
— Мы в бухте на северо-востоке острова Катандуанес. Яхта русского ровно в девяти милях.
— Гони всех лишних с катера! Немедленно отходим!
Не прошло и часа, как небольшой катер с пыхтящим дизелем подошел к одиноко качавшейся на волнах яхте.
— Как только увидите русского — стреляйте по конечностям, — напомнил Маркос охранникам.
Троих вооруженных охранников он заранее распределил по позициям: одного посадил на баке, второго — у борта рядом с ходовой рубкой, третьего — на кормовой площадке. Сам же, проверив магазин собственного пистолета, устроился рядом с капитаном.
— Обойди «Астероид» вокруг, — приказал он, когда между судами осталось менее одного кабельтова.
Капитан послушно повел катер по окружности.
Подняв бинокль, Анджело внимательно осматривал каждый дюйм ненавистной яхты…
— Что-нибудь видно, господин Маркос? — застопорил капитан ход, завершив движение по окружности.
— Странно. На борту никого. Очень странно… Держи курс на «Астероид».
Снова застучал дизель, катер повернул вправо и на самом малом ходу начал сближение.
— Охрана! Все к правому борту! — отдавал приказы Анджело. — Двое держат на прицеле яхту, третий идет со мной!..
Едва борта судов соприкоснулись, Маркос первым с пистолетом в руке прыгнул на кокпит яхты. Вторым борт перемахнул личный телохранитель. Третьим был старший охранник. Пригнувшись и выставив вперед оружие, Анджело прошмыгнул внутрь салона; телохранитель с охранником, готовые в любую секунду открыть огонь, не отставали. Оставшиеся на катере капитан, матросы, водолазы и охранники замерли в напряженном ожидании… Яхта покачивалась на волнах, стукаясь о высокий борт катера. Плеск волн и этот стук были единственными звуками, нарушавшими гнетущую тишину.
Минуты через три капитан заметил в салоне яхты движение.
— Ну, что там? — крикнул он вышедшему на кокпит Анджело.
— Пусто.
— Они под водой, господин Маркос, — выскочил следом старший охранник, — снаряжения тоже нет.
— Я уже догадался, — поморщился тот. И вдруг крикнул: — Водолазы! Срочно готовьтесь к погружению!
Первая пара водолазов, отправленная найти ушедших на глубину русских туристов, вернулась спустя полтора часа.
— Нашли?! — взволнованно прокричал бывший министр.
— Нет, господин Маркос, — ответил Македа. — Но мы наткнулись на затонувшую яхту.
— На яхту?.. — удивленно переспросил он.
— Да. Корпус значительно поврежден, в верхней части — в районе салона — видны разломы от взрыва. Судя по всему, яхта лежит на дне около десяти лет.
— Название видели?
— Конечно! — кивнул опытный водолаз, поднимаясь на борт катера. — Буквы на корпусе прекрасно сохранились. Яхта называлась «Антарес».
— «Антарес», — прошептал Анджело. — Будь я проклят, если это не та самая яхта, в которую во время учений угодила ракета, пущенная с нашего штурмовика!
— Вы что-то сказали? — переспросил стоявший неподалеку капитан.
— Да. Прикажите второй паре водолазов хорошенько облазить яхту. Особое внимание уделить наличию на ее борту сейфов и тайников. Если что-то найдут — пусть немедленно поднимают.
— Есть, господин Маркос…
Назад: Глава восьмая
Дальше: Часть третья. Остров Катандуанес