Книга: Флэшмен в Большой игре
Назад: 135
Дальше: 147

136

Нет-нет-нет!

137

Брат. — Примеч. Дж. М. Ф.

138

Люблю, любишь, любит (лат.).

139

«К серьезной беде пустяки эти после приводят» (Гораций. Послание к Пизонам об искусстве поэзии). — Примеч. Дж. М. Ф.

140

Горшочек, чашка для питья. — Примеч. Дж. М. Ф.

141

Рейтерс — одно из крупнейших международных агентств новостей и финансовой информации, основано Полом Джулиусом Рейтером в Лондоне в 1851 г.

142

Наваб (хинди) — наместник провинции.

143

То есть стал ее солдатом, наемным воином.

144

Воры. — Примеч. Дж. М. Ф.

145

Огнестрельное оружие. — Примеч. Дж. М. Ф.

146

Сикхи — народ, проживающий в Индии (большая часть в штате Пенджаб); последователи сикхизма — дхармической религии, возникшей как протест против кастовой системы индуизма и политического господства мусульманской династии Великих Моголов.
Назад: 135
Дальше: 147