Книга: Таинственный двойник
Назад: ГЛАВА 52
Дальше: ГЛАВА 54

ГЛАВА 53

Вскоре порт Эг Морт был забит кораблями. Начали погрузку войск и отправление их в сардинский порт Каралис. Первым был отправлен Патэ. Он должен был принимать корабли, позаботиться о воинах и ждать короля.
Через несколько дней после начала отправки войск порт опустел. Первая партия войска была отправлена. Король был доволен и на несколько дней решил отъехать в Париж. Вызвав к себе капитана, он попросил для своего сопровождения человек двадцать гвардейцев.
– Сир, я буду двадцать первым! – решительно заявил капитан.
Людовик рассмеялся:
– Ты останешься здесь и будешь продолжать следить за Боже. Я вижу, с каким постоянством ты это делаешь. Такое внимание достойно похвалы.
Капитан покраснел.
– Сир, может, что-то не так? – с тревогой спросил Роберт.
– Все так, все так, – чуть не пропел король.
– Тогда почему?
Король взял его за воротник:
– Ладно, открою тебе маленькую тайну. Я хочу, чтобы служба приносила тебе и радость. А если ты все время будешь проводить то в седле, то обходить охрану, тебе это может быстро надоесть. Ты так молод, и тебе хочется получать и другие ощущения. А я не хочу потерять такого преданного мне человека. Отдохни до моего возвращения. Наслаждайся морем, – он с грустью в голосе произнес эти слова.
Роберт огорчился. Король успокоил его:
– Не расстраивайся. Через несколько дней мы встретимся. Я предупрежу. А сейчас – отдохни, капитан.
Роберт лично отобрал двадцать гвардейцев. Проверил их амуницию, лошадей. Проследил за выдачей проездных, добавил от себя. Потом, собрав их, предупредил:
– Вы сопровождаете его величество и отвечаете за его жизнь.
– Капитан, – раздался чей-то голос, – а ты не с нами?
– Нет, братья мои дорогие!
Воины переглянулись. Так любовно их еще никто не называл.
– Король приказал остаться, – с сожалением произнес он.
– Приказ есть приказ, – раздалось сразу несколько голосов, – но ты не сомневайся. Головы положим, а его спасем, коли чего. Так что тебя, капитан, не подведем.
– Головы ваши будут нужны и дальше, а его величество беречь, чтобы перышко на него не упало, – произнес он с подъемом.
– Будет сделано, наш капитан, – хором ответили они.
Итак, у него есть несколько дней. И сразу в голову пришла мысль: «А уж не махнуть ли… – и решил, – махнуть!» Но прежде надо рассчитаться с друзьями, как говорится, чтобы не висел долг за спиной. Повара у него нет, и он зашел в таверну. Она была почти пуста. Корабли ушли, и клиентуры намного уменьшилось. Внутри она выглядела весьма непривлекательно. Кругом неубрано, грязно. Под столами валялись какие-то объедки, пол неизвестно когда был мыт. Обшарпанные стены обляпаны не поймешь чем. Привести сюда друзей было невозможно.
– Где хозяин? – грозно спросил Роберт, поставив ногу на скамью.
– Я здесь, – точно из-под земли вырос он перед капитаном, – что угодно, мессир?
Был он толстоват, из-под черного фартука выглядывала несвежая рубаха.
– Хочешь заработать? – спросил Роберт.
Хозяин расплылся в заранее благодарной улыбке.
– Тогда наведи порядок. Здесь должно все блестеть. Понял?
– Я только сегодня хотел это сделать.
– Тогда я откуплю твой зал на завтра. Хочу угостить друзей. Что можешь предложить?
Хозяин почесал затылок. Сразу собраться с мыслями он не мог. Но вскоре стал перечислять: осетрина, каплун, гусь, может косулю целиком запечь.
– Вино хорошее есть?
– Жеврей-шамбертон десятилетней выдержки устроит?
Роберт не знал вин, но понравилось название.
– Хорошо, – сказал он, – пойдет.
По лисьей физиономии хозяина было видно, что он с хитрецой. Прищурив один глаз, он сказал:
– Это дороговато будет стоить.
– Сколько?
Он поднял глаза кверху и сделал вид, что считает.
– Ээ, – закряхтел хозяин, – получается восемьдесят… пять пистолей.
– Хорошо! Плачу сто! Но учти, – он шевельнул шпагой.
Тот покосился на оружие и сказал:
– Мессир не обидется. Приходите завтра к полудню с гостями!
Роберт зашел к Матье, предупредил его насчет завтрашнего дня и попросил быть с друзьями. Услышав такое приглашение, Матье даже повеселел. С отбытием короля у него тоже появилось свободное время. Куда его девать, было проблемой. А тут на тебе!
– Будем, мессир капитан, – обещал он.
Хозяин не подвел. Зал блистал чистотой. А стол уставлен с таким вкусом, что его не стыдно было показать и в лучших домах Парижа. В центре, занимая чуть не весь стол, красовался огромнейший осетр с цветком в пасти, обложенный выпечкой в виде разных животных. На одном конце лежал каплун в окружении цыплят, нашел здесь место и заяц на вертеле, смазанный салом с чесночной заправкой. На другом конце – запеченная косуля. Вазы с фруктами, бутылки с вином занимали оставшиеся места.
Когда друзья подошли к столу, их удивлению не было конца.
– Это все для нас? – не удержались они от вопроса.
Короткое: «Да» вызвало взрыв смеха.
Встреча друга набирала силу. Все вокруг стало терять значение. Они не слышали громкого стука в дверь таверны.
– Это кто еще там? – недовольно буркнул хозяин, направляясь к двери, и, гаркнув «занято», захлопнул ее.
Но посетитель оказался настойчивым. Он вновь заколотил в дверь.
– Ну, – грозно произнес хозяин, вновь открыв ее, – я же сказал…
– Мне надо отдать срочное письмо графу.
Хозяин оглядел мужика с ног до головы. Он был покрыт дорожной грязью. Это говорило о том, что тот скакал изо всех сил. Открыв дверь пошире, он впустил мужика.
– Кому? – спросил он, показывая на компанию.
– А вон тому, кто сидит к нам спиной, графу де Буа.
– Подожди.
Хозяин осторожно подошел к столу. Маркиз что-то жарко говорил. Все его слушали, изредка разряжаясь смехом.
– Граф, – тихо позвал его хозяин, осторожно тронув за плечо.
Капитан оглянулся:
– Что надо?
– К вам пришли… – и показал рукой.
Роберт оглянулся и… в сердце что-то дрогнуло. Он узнал своего Жака. «Что-то произошло чрезвычайное, неужели с дядей?» – такая мысль ударила ему в голову. Он рывком поднялся и опрометью бросился к слуге.
Когда он к нему подскочил, Жак достал из-за пазухи бумагу. Роберт тут же ее развернул и пробежал глазами. Там почерком дяди было написано: «Мать и жених подкупили священника. В пятницу будет насильственное бракосочетание».
– Какой сегодня день? – он посмотрел на Жака.
– Вторник.
– Успею?
– Если сейчас выедете!
– Иди и готовься к отъезду!
Жак закатил глаза:
– Я не сплю уже две ночи! Пожалей меня, мой господин!
Роберт в ответ хмыкнул:
– Не надо привозить такие бумаги.
Что оставалось тому делать? Жак тяжело вздохнул и направился к двери.
Роберт подошел к столу и не стал садиться.
– Друзья мои, – голос они его не узнали, он был наполнен внутренней тревогой и от этого показался каким-то отчаянным, – я должен немедленно оставить вас.
– Что случилось? – они поняли, что он получил какое-то чрезвычайное известие.
Матье подскочил к нему:
– Мы тебя не отпустим, пока не скажешь, что случилось. Или ты нам не друг.
Он вдруг заметил в его руке письмо.
– А ну, покажи, – и протянул руку.
Роберт поколебался, но отдал письмо. Матье зачитал его вслух.
– Я еду с тобой, – сказал он твердо.
– И мы едем с тобой, – поднялись остальные.
– Не надо, прошу вас. Я справлюсь один.
Матье посмотрел на него непонимающе и повернулся к друзьям.
– Смотрите, хорош друг! А скажи мне, – он вновь посмотрел на Роберта, – если бы что-то случилось с одним из нас, ты бы тоже сказал, чтобы справлялись сами? Скажи? – он пристально смотрит на капитана.
– Конечно, нет, – буркнул он, опустив голову.
– Друзья! По коням! – скомандовал Матье.
И они ринулись к дверям. Но дорогу преградил хозяин.
– Надо расплатиться? – спросил Матье, запуская руку в карман.
– Нет, – сказал он, – за все заплачено.
– Тогда в чем дело?
– Что мне со всем этим делать? – он показал на стол и добавил: – А девочки?
– Открывай таверну, и пусть гуляют.
– А… понятно! – обрадовался хозяин.
На улице Роберт, оглянувшись на компанию, крикнул:
– Друзья, я заскочу к своим, кое-что надо сказать. Соберемся у твоего дома, – и он посмотрел на Матье.
Те кивнули.
Во временной казарме кто из гвардейцев спал, кто играл в кости, кто разговаривал.
– Где Барас? – спросил он у первого попавшегося ему гвардейца.
– А вот, дрыхнет, – и показал на его кровать.
Барас, оказалось, не спал. Услышав свое имя, поднял голову.
– Капитан, что случилось? – он вскочил с постели.
Роберт коротко объяснил ему.
– И я с тобой, – вдруг решительно заявил гвардеец, – если что с тобой случится, меня ребята живым съедят!
– Нет, – запротестовал было капитан.
– Что, брезгуешь брать простого гвардейца? – нажал на больное место Барас.
– Ты что говоришь, Барас? А кто, в случае чего, мне сообщит?
– Собис, он из тех мест и все знает.
– Едем! – бросил Роберт, больше не споря.
Вскоре небольшой конный отряд промчался по улицам Эг Морта и поскакал на запад.
* * *
После того злосчастного события в церкви Тибо Шампаньский не находил себе места. Как же! Из-под венца увели невесту. И у кого! «Нет! Что-то надо делать…» – думал Тибо. Но что делать, он так и не мог придумать.
Уверенности ему придало письмо герцогини. Она писала, что возмущена необдуманным поступком дочери и делает все, чтобы убедить ее в признании своей ошибки. Но дочь очень упряма и стоит по-прежнему на своем. Она предложила тайно встретиться и обсудить один план.
Это письмо было бальзамом на его душу. Он не стал долго раздумывать, взял одного надежного слугу, переоделся в одежду простолюдина, и они понеслись на юг. Встреча состоялась в доме лесника, недалеко от замка.
Она рассказала Тибо, что встречалась с местным священником и уговорила его за десять тысяч ливров тайно обвенчать их. Хотя названная сумма и для Тибо была немалой, но он возражать не стал и сразу согласился. Потом герцогиня ругала себя, что мало запросила. Надо было бы запросить двадцать, а пятнадцать оставить себе.
Но Тибо пугало поведение Агнессы. Теперь, когда она знает, кто ее возлюбленный, она даже в церковь не пойдет. Герцогиня его успокоила. Оказывается, есть средства, которые на какое-то время выбивают у людей память. Она его достала. Перед самым венчанием она даст его дочери, и перед алтарем Агнесса будет послушной, как овечка.
Тибо возликовал от такого предложения и готов был немедленно его осуществить. Но герцогиня охладила его пыл:
– Надо придумать какой-то предлог, чтобы ее одеть по-праздничному, предложить сходить в церковь. Перед выходом из замка я ей дам этот напиток. И моя дочь – твоя жена!
Какими счастливыми глазами они смотрели друг на друга!
– Я вас, герцогиня, озолочу, я исполню все ваши желания, только помогите мне, – сказал на прощание Тибо. – Я буду с нетерпением ждать сообщения.
И он раскланялся.
Герцогиня долго искала предлог, чтобы в неурочное время, в праздничном платье заманить дочь в церковь. Но ничего не шло на ум. Помог тот же священник. Он задержал герцогиню после молитвы и сказал, что приближается день памяти ее бывшего мужа, и будет ли по этому случаю заказан молебен?
– Да, да! – радостно воскликнула она, – и не только молебен.
И она напомнила ему об их договоре. Услышав от нее это напоминание, он прокашлялся, как бы говоря, что все помнит и не стоит об этом говорить. И скромно сказал, что неплохо бы ей заранее отдать деньги. Ему так необходим ремонт крыши.
– Хорошо, – сказала она, – завтра зайдите ко мне.
Вернувшись домой, тут же написала письмо Тибо, указав дату возможного венчания. И, снарядив гонца, немедленно отправила его в Париж.
Но, как говорится, человек предполагает, а… небо располагает. Гонец, не очень хорошо знавший дорогу, сбился с пути. Дело было к ночи. Увидев вдали огонек, он обрадовался и решил ехать на него. А приехал к замку… де Буа. Слуга, прежде чем впустить странника, подробно расспросил его и, указав комнатушку, сам побежал к епископу. Тот приказал слуге хорошо угостить путника и принести его письмо.
* * *
На этот раз граф Шампаньский не стал тревожить свою гвардию. Тут же вызвав друзей, зачитал им письмо герцогини.
– Что делать? – спросил он.
Де Конти тонкими пальцами пробежался по волосам, слегка почесал висок и, как самый умный из них, заговорил первым.
– Тибо, чует мое сердце, что это последний вариант: или, или.
Его поддержали де Невернэ и Аршамбо.
– Кого мне брать? – спросил Тибо, оглядывая друзей.
– Но не свою же гвардию, – сказал герцог. – У нас нет времени. Надо двигаться быстро. Думаю, полсотни человек хватит.
Остальные согласились.
* * *
Два предмета, выпущенные из разных точек к одной цели, обязательно должны встретиться.
Роберт гнал свой отряд, не жалея ни людей, ни лошадей. Время катастрофически таяло.
– Теперь – близко, – обрадовал Роберт друзей на одной из остановок.
– Только смотри, дорогу не проскочи, – рассмеялся Матье.
На одной из развилок Роберт осадил коня.
– Здесь? – спросил Матье.
– Да… вроде, – неуверенно произнес Роберт, тщательно вглядываясь в дорогу.
– Нет! Эта сильно заросшая. Едем дальше.
Проехав лес, они выехали на большую, даже огромную, поляну. Такой Роберт не помнил. Вдалеке виднелся лес, и он чем-то напоминал тот, в котором произошла его нечаянная встреча с Агнессой. А замок – за ним. Он это хорошо помнил.
– Вроде там, – он плетью указал на далекую стену леса.
В это время оттуда выезжал какой-то отряд. Роберт остановил коня.
– Что за люди? – спросил подъехавший к нему Матье.
– Не знаю, – пожал он плечами, – но чует мое сердце, что это не к добру.
– Смотри, их много, десятка четыре-пять наберется.
– Ну что, повернем назад? – усмехнулся капитан.
– Зачем? – удивленно спросил Матье. – Была не была: семи смертям не бывать, а одной не миновать.
– Тогда вперед! – и Роберт тронул коня.
Но это движение было недолгим. Как только стало возможно рассмотреть друг друга, обе стороны невольно остановились.
– Вот и жених пожаловал! – произнес Роберт и крикнул: – Граф, предлагаю вам повернуть назад.
В ответ тот крикнул:
– Нет, граф, это я вам предлагаю уйти с моей дороги.
Конь под Робертом танцует на месте.
– Граф, – вновь крикнул он, – я своей дороги никому не уступаю. Посему пусть нас рассудят шпаги.
– Драться будем, – заволновался Вержи, – а их, смотри, сколько!
– Тихо, – осадил его Дре.
– Только, граф, – продолжил Роберт, – предлагаю тебе следующее: я поворачиваю назад своих гвардейцев, – и он смотрит на Бараса, тот понятливо кивает и отъезжает на несколько шагов, – а ты приказываешь удалиться своим людям. Иначе сам понимаешь, что они с вами сделают.
– Какие гвардейцы! Их ведь нет! О чем он? – вновь заволновался маркиз.
– Тихо, ты! – опять зашипел на него Дре. – Стой и слушай!
Вид отдельно стоявшего гвардейца, готового отвести своих или бросить их в бой, магически подействовал на ближнее окружение Тибо. Первым не выдержал Аршамбо:
– Тибо, прикажи своим людям убраться вон. Иначе… – голос его аж задрожал. Аршамбо поддержали Конти и Невернэ. Причем дружно, напористо, требовательно.
– Терпение мое кончилось, – крикнул Роберт.
Видно было, как гвардеец перебирает узду. Команда, и он поскакал. Не выдержал Конти.
– Верни! – со злобой прошипел он.
И Тибо не выдержал. Встречи с гвардейцами не желал никто из людей Тибо. Получив команду, те, пришпорив коней, с легким сердцем понеслись подальше от страшного места.
Оставшиеся спешились и стали выбирать противников.
– Я беру того… женоподобного, – первым заявил Матье.
Решение Матье попытался было оспорить Роберт.
– Отдай его мне…
– Нет! – перебил его Матье. – Это не по правилам. Я первый его выбрал. Я с ним и буду драться!
Роберт спорить не стал.
– А я, – сказал Вержи – этого худяка.
То был Конти. Дре достался Невернэ, а Роберту остался Аршамбо.
Поприветствовав шпагой каждый своего противника, бой начали широкой полосой. С первым касанием шпаги Роберт понял, что у него не очень сильный противник, поэтому он мог наблюдать за новыми друзьями, которые подтверждали свой статус шпагами.
Дре дрался на равных, и о нем нечего было беспокоиться. Сложнее было у Матье. Тибо, блестящий фехтовальщик, теснил Матье. Но тот пока выходил из сложных положений. Тяжело было Вержи. Конти уже успел нанести укол маркизу. Пока это была лишь царапина. Но она говорила о многом. Надо было его выручать. И капитан энергично взялся за дело. Он пока не использовал свой коронный прием, но другим успел воспользоваться. Сделав ложный выпад, он как бы раскрыл себя. Противник обычно клевал на эту удочку и получал крепкий укол. Попался на этом и Аршамбо, получив укол в правое плечо. И какой! Он не мог держать в руке шпагу. Но, надо отдать ему должное, он перекинул ее в левую руку и попробовал продолжить бой. Роберт прижал его шпагу к земле и спросил:
– Жить хочешь?
Противник испуганно кивнул.
– Дай слово, что не будешь больше драться.
– Даю. Слово дворянина.
Роберт отпустил Аршамбо на все четыре стороны и оглядел поле боя. Конти просто стал играть с маркизом, оттягивая его конец. Медлить было нельзя. Очередной выпад герцога, и Вержи оказался отброшенным. Конти ринулся было к нему, чтобы прикончить, но на пути встал Роберт. Он остановился и посмотрел в сторону. Аршамбо сидел на земле, и слуга перевязывал его рану.
Но эта картина не остановила герцога. Шпаги скрестились. С первого же удара капитан применил свой прием. Шпага вырвалась из рук герцога, отлетев в сторону. Он оказался во власти противника. Но тот был милостив, любезно улыбнулся и предложил продолжить бой.
Конти дрался с остервенением, как оскорбленный до глубины души человек. Хотя все его умение, все хитрости разбивались о весьма предусмотрительные приемы противника. Герцог выдохся, и Роберт спокойно, отразив очередной удар, проткнул ему плечо. Он понял, что его противник не хочет жертв, и внутренне был ему благодарен, хотя плечо давало о себе знать. Он подошел и сел рядом с Аршамбо, дожидаясь очереди на перевязку.
Теперь Роберт мог помочь и Матье, из бока которого сочилась кровь, и он с трудом отбивал удары Тибо.
– Граф, я тебя жду! – воскликнул Роберт, став рядом с Матье.
Увидев перед собой своего главного врага, он вдруг отпрыгнул на несколько шагов в сторону и положил шпагу у ног. Противник спустил флаг.
Вложив шпагу в ножны, Роберт подошел к нему.
– Граф, заметь, я второй раз дарую тебе и твоим друзьям жизнь. Оцени это. В третий раз, если встанешь на моем пути, пощады не будет, – сказав, повернулся и пошел к друзьям.
Вержи уже перебинтовался, и Жак перевязывал Матье. Раны были не страшны, так что все смогли продолжить путь.
Когда сели на коней, Роберт рассмешил всех, сказав, что надо возвращаться. Они проехали дорогу.
– Это тебе подсказал граф, – смеясь, сказал Матье. – Кстати, кто он?
– Тибо Шампаньский, – просто ответил Роберт.
– Тибо Шампаньский! – удивился Матье. – Что же ты мне не сказал, что это сам граф Шампаньский.
– Я хотел. Да ты перебил. Потом подумал, зачем? Ты бы боялся и так здорово бы не дрался.
Матье, довольный похвалой, заулыбался.
– Чем же еще ты нас удивишь? – вмешался, как всегда, пришедший в себя маркиз.
– Если я скажу, то удивления не будет, – рассмеялся Роберт и пришпорил коня.
* * *
Сидевший на дереве слуга должен был смотреть на дорогу и дать сигнал, когда увидит всадников. Но, засмотревшись на дравшихся ворон, которые не могли поделить корку хлеба, он увидел всадников, когда те подъехали чуть ли не под самое дерево, на котором он сидел. Слуга кубарем скатился вниз и, заорав: «Едут!» – бросился к замку.
А в нем все шло по плану. С утра Агнессу удалось нарядить как невесту, убедив ее в том, что это все же праздник, как-никак день рождения. Когда раздался крик, возвестивший о приближении жениха, мать, взяв дочь под руку, повела ее в церковь, где перед дверьми должна была дать ей питье, сказав, что этим она поминает отца.
Когда мать и дочь выходили из замка, навстречу им въезжали люди. Дочь первой узнала Роберта. И вновь, как тогда в церкви, бросилась к нему навстречу. Он слетел с лошади и сжал ее в объятиях. Мать, увидев Роберта вместо Тибо, со словами: «О Боже! Опять он!» – упала в обморок. Из ее рук покатилась кружка с какой-то жидкостью, которая разлилась по земле. Лекарь начал с ней возиться, приводя в чувство. Тут надо было видеть удивленные лица друзей Роберта.
– Да! Удивил, так удивил. Ну что, погуляем на свадьбе! – говорили друзья.
В это время подошел заждавшийся священник и спросил:
– Будет ли венчание?
– Будет! – в один голос ответили жених и невеста.
– Тогда пойдемте в храм!
Матье с лекарем подхватили мать и тоже повели ее в церковь.
Ударили колокола, запел молитву епископ. Когда он начал говорить:
– Раб Божий граф… – и посмотрел на Роберта, то понял, что это другой человек, и растерялся. Матье зашептал ему что-то на ухо. И тот продолжил:
– …мессир граф Роберт де Буа, готов ли ты взять в жены рабу Божию Агнессу, урожденную герцогиню де Водан?
– Да!
– Готова ли ты, раба божия Агнесса, урожденная герцогиня де Водан, взять в мужья…
– Да!
– Объявляю вас мужем и женой!
– Ура! – крикнули друзья.
В это время с силой распахнулась дверь и вошел гвардеец. Все повторилось, как и в прошлый раз. Судьба! Слышится запоздалый зычный голос:
– Именем короля…
Роберт оглянулся и увидел Собиса. Ему не надо было и говорить, но он все же сказал:
– Король возвращается, капитан!
Жаркое прощание с женой. Ноги в стремена, шпоры в конские бока.
Но прежде чем покинуть пределы замка, Роберт остановил коня, развернул его в сторону скорбящей Агнессы и крикнул во всю мощь своих легких:
– Я люблю тебя!
Его громовой голос спугнул дремавших галок, и они, подняв крик, взвились в небо. Но, несмотря на их голоса, многие услышали, как из уст молодой жены вырвалось:
– И я люблю тебя.
Назад: ГЛАВА 52
Дальше: ГЛАВА 54