Глава 24
Представление, что суша и море являются чем-то цельным, – лишь иллюзия, трюк, который проделывают с нами наши обезьяньи мозги. На самом деле все совсем иначе. К примеру, этот диван в основном состоит из пустого пространства, пустого на девяносто девять процентов. Поэтому я говорю тебе раз и навсегда: нам повезло, что мы не знаем реального мира. Имей мы дело с миром в том виде, каков он на самом деле, нам некуда было бы сесть.
Ночной скиталец
– У нас есть оружие, – сказала я.
Алекс смотрел в окно, пытаясь разглядеть землю внизу.
– Нет. Мы не знаем, не осталось ли оружия у них. В любом случае, как только мы приземлимся на плато, мы снова застрянем там.
– Что ты предлагаешь?
– Вывести его из строя.
– Я уже пробовала.
– Я про скиммер.
– Хочешь, чтобы я устроила крушение?
– Есть идея получше?
За задним сиденьем находился багажный отсек. Я открыла его, но там ничего не было.
– Придется воспользоваться скремблером, – сказала я.
– Не слишком удачная мысль, – возразил Док.
– Тогда передай мне управление.
– Я не могу.
Достав оружие, я начала копаться в приборной панели, пока не обнаружила модуль, в котором находился Док. Убедившись, что скремблер настроен на парализующий режим, я направила его на модуль и нажала на спуск:
– Док?
– Я все еще тут.
– Не удивляюсь. – Я нашла кнопку со значком молнии, отключавшую систему питания. – Что скажешь? – спросила я Алекса.
Алекс продолжал смотреть вниз:
– Оставь.
– Хочешь вернуться назад или прыгать? Больше ничего не остается.
– Антиграв ведь тоже отключится?
– У нас есть крылья. Может, удастся спланировать.
Алекс задумался.
– Док, – спросила я, – можешь снизиться?
– Ответ отрицательный, Чейз. Мои инструкции не предусматривают этого.
– Как я понимаю, инструкции начинают действовать в случае захвата скиммера?
– Да.
– И ты не можешь не подчиниться им?
– Нет. Если бы я мог, то сделал бы, как вы говорите.
– Ясно, – сказал Алекс. – Отключай питание.
– Док, если я отключу питание, я смогу управлять закрылками и рулем? – спросила я.
– Могу это обеспечить.
– Тогда так и сделай. Скажи, когда закончишь.
– Сделано, Чейз.
– Хорошо. – Я положила палец на кнопку со значком молнии. – Док, ты уверен, что ничем не можешь помочь?
– Чейз, я бы помог, будь у меня такая возможность.
– Ладно.
– Я бы предпочел, чтобы ты этого не делала.
– Я тоже.
– Напоследок учти: мы летим над пересеченной местностью. Шансов на выживание немного, даже если вы не погибнете в катастрофе.
– Знаю, Док. Спасибо.
Я нажала кнопку. Свет в кабине мигнул и погас. Погасли и лампочки Дока. Смолк шум двигателей, и ко мне вернулся вес. Мы начали скользить вниз.
Антигравитационные генераторы обычно снабжены дополнительным источником питания. Я попыталась запустить наш, но, увы, его не поддерживали в должном состоянии. Я смогла лишь замедлить падение. Потом питание пропало окончательно.
Настоящая сложность заключалась не столько в отсутствии питания, сколько в том, что я не видела землю, да и вообще ничего не видела. Мы вполне могли лететь вблизи от земли, могли врезаться в гору или оказаться в чьем-нибудь подвале.
Ругаясь на чем свет стоит, я сражалась с ручкой управления и с ветром, пытаясь разглядеть хоть какие-нибудь огни. Куда подевалась Каллистра, когда она так нужна?
У антигравитационных летательных аппаратов есть один недостаток: им не хватает подъемной силы, чтобы обеспечить безопасное планирование в случае отказа двигателей. У нас были крылья, но надежно удерживать скиммер в воздухе они не могли.
– Чейз… – сказал Алекс.
– Делаю все, что в моих силах.
– Вижу огни.
– Где?
– Слева.
Огни не двигались, – видимо, это были дома. Облегченно вздохнув, я начала поворачивать. По крайней мере, стало примерно понятно, где находится земля.
Мы медленно развернулись по плавной кривой. Огни становились все ближе, затем исчезли.
– Что случилось? – недовольно проворчал Алекс.
– Гора. – Я толкнула ручку вправо и затаила дыхание. Огни появились снова: они быстро приближались.
Мне хотелось повернуть, чтобы не терять их из виду, но я боялась врезаться в гору, так как понятия не имела, где она вообще находится. Поэтому я продолжала лететь прямо. Огни промелькнули по левому борту, и скиммер вновь окутала тьма.
– Похоже, через пару минут сядем, – сказала я.
– Хорошо.
Полет был долгим и бесшумным – тишину нарушал лишь свист ветра. Потом мы обо что-то ударились. Меня швырнуло на ремни. В кабину ворвался свежий воздух, и я погрузилась во мрак.
Придя в себя, я обнаружила, что вишу вниз головой.
– Ты в порядке, Чейз? – Голос Алекса застал меня врасплох. Мне казалось, будто я совсем одна. – Чейз?
– Я тут, – ответила я. – Где ты?
– Тоже тут. Неплохая посадка.
– Точно, я совсем забыла. Мы же сели.
Я услышала, как он пытается выпутаться из ремней.
– Ты цел, Алекс?
К нам приближались огни фар. Сквозь стену деревьев виднелся грузовик, вздымавший клубы снега.
– Кажется, да.
– Ладно, потерпи минуту. Помощь уже идет.
От передней части скиммера ничего не осталось. Холодный ветер забрасывал нас снегом и обломками. Алекс высвободился и выбрался наружу. Грузовик остановился. Я услышала хлопок дверцы и голоса. Фары грузовика осветили широкую ровную местность за деревьями.
– Неплохо, – заметил Алекс. – Похоже, ты умудрилась врезаться в единственный на всю округу лес.
Тело болело в нескольких местах, но переломов, похоже, не было. Отстегнув ремни, я выползла наружу и увидела двоих наших спасителей, мужчину и женщину, – в теплых куртках, в натянутых на уши шапках.
– Вы целы? – крикнул мужчина.
Шатаясь, я поднялась на ноги. Алекс лежал на земле. Мужчина и женщина помогли забраться в грузовик, затем пошли за Алексом и долго не появлялись. Наконец я увидела, что они поддерживают его с обеих сторон.
– С ним все в порядке, – сказала женщина. – Но сперва мы хотели в этом убедиться.
Их звали Шиала и Орман Инкама. Орман обслуживал автоматическую энергостанцию: по ее огням мы определили, где находится земля.
Они привезли нас в серое здание, служившее им жилищем, – рядом с полем солнечных батарей. Наши порезы и ссадины смазали, сказав, что нам очень повезло. Орман хотел отвезти нас в больницу в Барикайде, но ехать было далеко, и никто из нас серьезно не пострадал. Поэтому мы удовлетворились душем и халатами.
Одежды у нас с собой, разумеется, не было. Мы объяснили, что совершали экскурсию по окрестностям. Орман сказал, что съездит на место катастрофы и попытается отыскать наши чемоданы. Но вряд ли он смог бы привезти наши вещи с плато.
– Мы не брали с собой никаких вещей, – объяснил Алекс. – Но если вы сможете отвезти нас завтра в Барикайду, нас это вполне устроит.
И мы уснули, облачившись в халаты, в комнате для гостей. Утром у меня все болело.
Шиала приготовила сытный завтрак, заметив, что в этих краях нечасто встретишь гостей. Потом нам дали одежду. Одежда Ормана была слишком просторной для Алекса. Мне подошли блузка и брюки, но ботинки Шиалы оказались слишком велики для меня, а сапоги Крестофф превратились в кашу. Однако выбора у меня не было.
Орман привел нас на посадочную площадку, и мы все забрались в его скиммер. К тому времени мы уже успели подружиться. Орман рассказал, что сам не раз совершал жесткую посадку, хотя, по его словам, это даже отдаленно не походило на то, что случилось с нами прошлой ночью. Шиала рассмеялась и заявила, что это правда и что Орман худший в мире пилот. Он притворялся, что не доверяет искинам, но на самом деле ему просто нравилось управлять самому.
– Кстати, – сказал он, – мы сообщили о вашей катастрофе.
М-да.
– Спасибо, – ответил Алекс.
– Сегодня днем сюда прилетит комиссия, осмотрит место происшествия и оформит все бумаги.
Во время полета мы с Алексом делали вид, будто ничего не произошло, смеялись и шутили. Я размышляла: сколько времени потребуется властям, чтобы понять, с кем случилась катастрофа?
Мы пересекли реку с водопадом под названием Турбулент. Земля в этом месте резко обрывалась, и вода падала почти с километровой высоты.
– Самый высокий из известных водопадов, – пояснил Орман. – Во всем мире.
Мы с Алексом знали несколько водопадов побольше, но промолчали. Орман и Шиала удивились, что туристы – как мы себя назвали – ничего не знают о Турбуленте. Название было общим для реки и водопада.
– Мы просто тут пролетали, – сказала я. – Мы с Окраины.
Похоже, этого оказалось достаточно. Оба лишь кивнули – словно туристы с Окраины прилетали сюда постоянно и при этом ничего не знали о местах, которые собирались посетить.
Нас высадили у магазина одежды. Мы вчетвером вошли внутрь. Алекс напомнил, что надо пользоваться корпоративным счетом, который мы открыли сразу же после прилета на Салуд Дальний.
– Весьма предусмотрительно, – заметила я.
– Мы даже не знали, во что нам предстоит ввязаться, – сказал Алекс, с трудом скрывая самодовольство.
Вскоре стало ясно, что возникла одна проблема: нам никак не удавалось отвязаться от своих благодетелей. Шиала постоянно следовала за мной, желая помочь с покупками.
– Нам нужно торопиться, – сказала она, – если мы хотим вернуться до прилета Уоша.
– Он занимается расследованием катастрофы?
– Да, Сара, – ответила она. Мы с Алексом назвались вымышленными именами. – Он хорошо знает свое дело.
Алекс, которого Орман оставил в покое, выяснил, что отсюда регулярно ходят поезда.
– Следующий через два часа, – шепнул он мне, когда нам удалось остаться наедине.
К тому времени я уже купила кое-какую одежду и две пары обуви.
– Отвяжись от нее, – сказал Алекс.
– Как?
– Пойди в туалет. Или еще как-нибудь.
– Не получится. Можешь не сомневаться.
– Что ты предлагаешь?
Шиала стояла у соседнего прилавка, разглядывая шляпы.
– Сказать им правду.
– Думаю, это плохая идея.
– Алекс, если мы просто уйдем, они подумают, будто с нами что-то случилось, и вызовут полицию. Нас поймают еще до того, как мы доберемся до вокзала.
Мы пригласили Ормана и Шиалу пообедать с нами и за едой поведали нашу историю, но не целиком: только то, что мы раскрыли случай коррупции в высших эшелонах власти. Мы рассказали о плато и о причине катастрофы, а затем попросили их молчать, пока мы не уедем. Готовы ли они нам поверить?
Нас внимательно выслушали. К моему удивлению, Шиала начала возражать.
– Их ищет полиция, – сказала она Орману. – Мы можем нарваться на неприятности.
– Вам нужно лишь сказать, что вы ничего не знаете. Мы приехали в город, пошли за покупками, и вы больше нас не видели.
– Ну, не знаю… – протянула Шиала.
Орман долго смотрел на нас.
– Конечно, мы вам поможем, – сказал он. – Уезжайте как можно дальше отсюда. Мы с Шиалой до конца дня останемся в городе. Так нас сложнее будет найти.
Мы зашли в центр связи «Корвик», где купили новые коммуникаторы и открыли счета на вымышленные имена. Затем, попрощавшись с Шиалой и Орманом, мы сели в поезд, шедший на север, в другую сторону от Рендела. Крестофф и ее людей наверняка уже освободили; Векслер, вполне возможно, рассчитывал, что мы попытаемся добраться до астероида «Лантнера». Это означало, что нас будут искать в космопортах. Вероятно, людей на станции Сэмюелс тоже предупредили.
Мы исчезли на неделю, выбрав для этого курорт на северном побережье: играли в казино, загорали на пляжах и просто приятно проводили время. Если кто-то и искал нас, мы этого не заметили.
В конце концов Алекс позвонил Пейферу.
– Где вы были, черт побери? – спросил Пейфер. – Я пытался с вами связаться.
– Зачем? Что случилось, Роб?
– Я бы хотел, чтобы вы встретились кое с кем.
– Ладно. Пока лучше не упоминать имен.
Скорее всего, новые коммуникаторы не прослушивались, но кто знает.
– Понимаю. Похоже, вы добились определенных успехов.
– Помните, где мы с вами познакомились?
– Конечно.
– Есть компания с таким же названием.
– Шутите?
– Проверьте в реестре.
Пейфер отозвался через минуту-другую:
– Да, вижу.
– Встретимся там у входа. Завтра в полдень.
– Хорошо.
– И еще, Роб…
– Да?
– У нас небольшие неприятности.
– У вас? Как так, черт возьми? Впрочем, ладно. Будем считать, что вы мне не звонили и я понятия не имею, где вы.
– Спасибо.
– Ну, я действительно не знаю, где вы.
– Мы с ним познакомились в терминале космопорта, – сказала я.
– Верно, – довольно кивнул Алекс.
– В названии какой компании есть слово «терминал»?
– Она торгует женским бельем. Называется «Терминал красоты».
– Вот как? Похоже, ты заранее подготовился.
– Я всегда готовлюсь заранее, дорогая.
На следующее утро мы вернулись поездом в Маринополис и без четверти двенадцать уже сидели в ресторане «Карибу», напротив магазина женского белья. Ровно в полдень появился Пейфер, в белом пиджаке и такой же широкополой шляпе. Мы подождали, пока он не войдет в магазин. Похоже, никто за ним не наблюдал. Я перешла улицу и вошла следом за Пейфером. Он стоял, рассматривая последние образцы белья на каждый день.
В магазине было всего два покупателя – две женщины. Ни одна не походила на сотрудницу СБК. Но конечно, они и не должны были выглядеть как агенты.
– Чейз, рад вас видеть, – сказал Пейфер.
Обстановка производила большое впечатление: мягкий голубой свет, полупрозрачные голубые занавески, что покачиваются на несуществующем ветру, неотчетливые мелодии.
– И я вас, Роб. Пойдемте со мной?
Он огляделся по сторонам:
– Я думал, мы собирались встретиться здесь.
Появился продавец, переводя взгляд с него на меня и обратно:
– Чем могу помочь?
Пейфер показал на прозрачную ночную сорочку.
– Вы отлично смотрелись бы в ней, Чейз.
– Спасибо, – сказала я продавцу. – Мы отойдем на минутку.
Никто из покупателей не проявлял к нам интереса, снаружи тоже никого не было. Мы вышли на улицу, но для большей надежности обошли квартал. Никого.
– Похоже, вы всерьез боитесь, – заметил Пейфер.
– Скорее, осторожничаем.
Мы вошли в «Карибу». Пейфер расплылся в улыбке, увидев Алекса. Они сели, а я осталась у окна. Несколько минут они о чем-то разговаривали. Убедившись, что на улице никого нет, я присоединилась к ним.
– Я хочу, чтобы вы встретились с Экко Саберной, – сказал Пейфер. – По его мнению, он знает, что случилось с Викки Грин.
– И что же?
– Пусть лучше он сам расскажет. Почему вы скрываетесь?
– СБК думает, будто мы выяснили, что случилось с Грин. – Алекс предложил не упоминать о соучастии Векслера, пока не появится новая информация и мы не сможем стопроцентно подтвердить это.
– СБК? Неплохие ребята.
– Для меня это новость.
Пейфер наклонился через стол и понизил голос:
– Так вы сделали это?
– В смысле – что-то выяснили?
– Да. Что происходит? Почему к делу подключилась СБК?
Мы сделали заказ. Искин спросил, чего мне хочется. Я попросила сэндвич с мясом и болтслингер.
– Что такое болтслингер? – поинтересовался Алекс.
– Не знаю, – ответила я. – Просто увидела в меню.
Пейфер заверил, что мне понравится.
Этому человеку среднего роста не помешало бы заняться спортом. Неухоженная борода торчала во все стороны. Но так или иначе, он строил из себя интеллектуала. Отчего-то он выглядел чересчур уязвимым, что, впрочем, лишь повышало доверие к нему.
– Роб, – сказал Алекс, – мы до сих пор не знаем, что происходит. Думаю, через несколько дней я смогу все вам рассказать.
– Почему СБК решила, будто вы что-то знаете?
– Мы заинтересовались историей Эдварда Демери.
Пейфер удивленно посмотрел на него:
– Ничего себе совпадение…
– В смысле?
– Наверное, вам будет очень интересно послушать Экко.
У Пейфера был на примете отель в Сикоре, городке в сорока километрах к западу от Маринополиса, – дешевый и не слишком популярный. За небольшую мзду хозяин отеля соглашался не передавать сведения о гостях в СБК, как это обычно делалось в отелях на Салуде Дальнем, – некоторые следы авторитарного правления Бандариата сохранялись и поныне.
Пейфер назвал адрес, и час спустя мы зарегистрировались в отеле «Старлайт люкс». Вечером там появился и сам Пейфер вместе с Экко Саберной, еще одним бородачом, – коротышкой с темными проницательными глазами.
– Дело в том, Алекс, – произнес Саберна таким тоном, словно предвещал наступление мрачных времен, – что где-то возле астероида «Лантнера» есть разлом.
– Разлом?
– Разрыв в пространственно-временном континууме.
Алекс нахмурился. Я посмотрела на Пейфера: «Он что, сумасшедший?»
– Если я прав, а похоже, я прав, он движется с большой скоростью в нашу сторону. – Саберна глубоко вздохнул. – Нам повезло, что он пока еще далеко.
– Это какое-то искривление пространства? – спросил Алекс, с трудом понимая смысл сказанного.
– Считается, что теоретически такое возможно, – пришла на помощь я. – Но никто никогда не видел таких разрывов.
– Разумеется, дитя мое, никто их не видел, – сказал Саберна. – Тот, кто побывал вблизи разрыва, вряд ли сможет об этом рассказать.
Видимо, собственная реплика показалась ему забавной, так как он издал скрежещущий смешок. Пейфер молча стоял, скрестив руки на груди.
– Знаю, это звучит довольно дико, – заметил он, – но Экко – выдающийся физик. Он знает, о чем говорит. И это многое объясняет.
Алекс оценивающе взглянул на Саберну.
– Думаете, эта штука поглотила два корабля, которые отправились к астероиду «Лантнера»? – спросил он.
– Да. Я считаю, что именно это и произошло.
– А что с теми, кто был на поверхности астероида?
– Их тоже захватило гравитационное поле, созданное проходившим мимо разломом.
– Значит, их унесло?
– Да.
– Почему тогда не засосало и сам астероид?
Саберна пожал плечами, словно ответ был очевидным для всех:
– Он слишком массивен, а воздействие длилось лишь несколько мгновений.
Мы жевали выпечку, которую принес с собой Пейфер. Алекс откусил от булочки с корицей.
– Почему вы считаете, что это разлом? – спросил он.
– Тут слишком много неясностей, Алекс. Точных сведений нет. Давайте я изложу то, что нам уже известно.
Он начал подробно рассказывать о том, как могло возникнуть искривление континуума. Возможно, это стало следствием перенапряжения, вызванного новым звездным двигателем: его разработали деллакондцы во время войны с «немыми» и лишь недавно он стал широко использоваться. По-видимому, Саберна ничего не знал о роли Алекса в этих событиях.
Я ничего не поняла, и Алекс тоже – я была в этом почти уверена.
– Где же это искривление сейчас? – спросил он.
– Это можно узнать, только если организовать поиск. Но правительство не станет им заниматься. Власти даже не хотят признавать, что искривление существует. Я знаю это из разговоров с чиновниками. Но оно есть, Алекс. И я готов биться об заклад, что оно движется в нашу сторону. О нем не упоминают, чтобы избежать паники, зато постоянно ведут разговоры о «немых», чтобы отвлечь народ.
– Как быстро оно движется?
– Судя по его природе, скорость составляет примерно одну десятую от световой.
– Значит, оно будет здесь… – Алекс написал в блокноте несколько цифр и скорчил гримасу.
Саберна улыбнулся:
– Через триста лет.
– Не сказал бы, что слишком критично.
– Скорее всего, правительство беспокоится об экономической ситуации, – пояснил Пейфер. – Люди могут перепугаться, и тогда экономика обрушится. Трудно удерживать общество в рамках, когда долгосрочных перспектив нет.
– Неужели их нет? – спросила я. – Все-таки в запасе три столетия.
– Вероятно, они правы, – сказал Алекс. – Отсутствуют не только долгосрочные перспективы. Отсутствует будущее.
Я вспомнила про Векслера: тот продал свое поместье, переведя состояние в деньги, пока это было возможно.
– Что случится, – спросил Алекс, – если эта чертова аномалия окажется в окрестностях планеты? Насколько она велика?
– Никто не знает.
– Почему вы считаете, что она вообще летит сюда?
Саберна скрестил руки на груди:
– Думаю, правительство посылало туда своих людей, и то, что они обнаружили, им не понравилось. Викки Грин каким-то образом узнала об этом. Пришлось заставить ее молчать. Зачем еще нужна линейная блокировка?
Алекс потер лоб, глядя в пол:
– Как они вообще узнали, где следует искать?
Саберна с трудом сдерживал раздражение:
– Это очень легко проверить. Ведь аномалия интересует нас только в том случае, если она движется в нашу сторону. Они могли рассчитать ее теоретическую скорость. И они знали, что тридцать три года назад аномалия находилась возле астероида «Лантнера». Дальше – обычная математика.
Алекс покачал головой.
– Не может быть, – сказал он.
– Почему?
– Если вы правы, зачем строить убежища?
Саберна развел руками – «разве это не очевидно?».
– Отвлекающий маневр. Они знают, что слухи об аномалии уже распространились, и поэтому сочиняют сказки о «немых».
До меня никакие слухи не доходили.
– Крупные средства массовой информации предпочитают молчать, – добавил Пейфер. – Но слухи бродят уже два месяца. Кажется, что-то действительно происходит. «Глобал» сообщает, что некоторые высокопоставленные члены правительства избавляются от активов и переводят их в валюту Конфедерации. Похоже, они ждут крупной катастрофы. С другой стороны, экономисты говорят, что намечается спад и что в такие времена многие распродают активы.
– Думаете, это подтверждает выкладки Экко?
– Не знаю. Возможно, предстоят потрясения и они пытаются спасти свои богатства. Но, черт побери, если конец света действительно близок, я понимаю тех, кто стремится убраться подальше и забрать с собой деньги. – Взгляд его стал жестче. – И у них есть все основания не распространяться об этом.
Несмотря на название, в «Старлайт люксе» не было люксов. Владелец отеля, похоже, считал, что люкс – это просто номер с красивым названием. Поэтому мы взяли две отдельные комнаты. Я ушла к себе, разобрала постель, выключила свет и с минуту постояла, глядя на улицу. Мы были на четвертом, верхнем этаже. Через дорогу были магазины, юридическая контора, посадочная площадка. Я почти ожидала наблюдения за нами, но все было спокойно.
Возможно, нам ничто не угрожало. И все же я не стала распаковывать чемодан – лишь повесила в шкаф недавно купленную одежду. Впервые в жизни мне приходилось скрываться, но, честно говоря, меня это мало заботило. Какое-то время я смотрела головизор, не в силах заснуть, видимо из-за прилива адреналина. Ближе к рассвету я все-таки задремала.
Мы пошли завтракать в ресторанчик «У Бэнди», где побрюзжали из-за невкусной еды, избегая разговоров о межпространственных разломах.
– Оставим номер за собой, – предложил Алекс. – Но я думаю, что пора отправиться к астероиду.
Я тоже так считала. Но по пути в «Старлайт люкс» мы увидели, как из-за здания выходит какой-то парень. Задержавшись на крыльце, он бросил взгляд через улицу и ушел прочь. Что-то в его поведении напомнило мне агентов Крестофф и Боксера. Я толкнула Алекса, чтобы он оказался за углом.
– Держись подальше от отеля, – сказала я.
– Да, пожалуй.
– Дай мне свой ключ.
Он достал ключ:
– Что ты задумала?
– Хочу убедиться, что нас опять не арестуют. Возвращайся в «Бэнди» и выпей кофе. Я приду позже.
Посадочной площадки на крыше «Старлайт люкса» не было, но зато отель соединялся переходом с бизнес-центром «Вайднер». Оставив Алекса, я вошла в «Вайднер», поднялась на лифте на четвертый этаж, а затем по лестнице на крышу. Дверь была заперта, но ключ от нашего номера подошел к замку.
Я выбралась на крышу и прошла по холодному переходу в «Люкс». Быстро спустившись по лестнице, я окинула взглядом вестибюль, убедилась, что там нет никого, кроме робота-служащей за стойкой, и подошла к ней.
– Здравствуйте, Дэйл, – приятным голосом проговорила она: в отеле я назвалась этим именем. – Чем могу помочь?
– Кто-нибудь спрашивал обо мне или о Генри?
Женщина-робот кивнула:
– Да, несколько минут назад сюда заходил полицейский. Он показал фотографии – вашу и джентльмена.
– Что вы ему сказали?
– Что никогда вас не видела. Но кажется, он не поверил.
Я дала ей немного денег для хозяина:
– Спасибо, Хэсс.
Поднявшись в номера, я схватила наши чемоданы и вытащила их на крышу, затем перешла в «Вайднер» и спустилась вниз. Поставив чемоданы на тротуар, я поймала такси и велела ехать к ресторану, где подобрала Алекса.
Через двадцать минут мы были на вокзале.