Книга: Око Дьявола
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12

Глава 11

Мы дрейфуем в океане разума. Всю жизнь мы большей частью занимаемся тем, что прокладываем курс среди мелководий и штормов, развлекаемся в тысячах портов, высаживаемся на незнакомых островах, берем на борт гостей и иногда бросаем якорь, чтобы погреться в лучах солнца. Цель же нашего путешествия не имеет значения.
Люблю тебя до смерти
По дороге к Призрачному лесу с нами произошел странный случай. Путешествие туда включало в себя перелет над Хрустальным морем. Мы взяли напрокат скиммер у компании «Надежный транспорт» и отправились в путь. Был один из тех солнечных летних дней, когда в воздухе ощущаются запах соли и близость осени. В утреннем небе плыли белые облака. В море вышли рыбаки. Я видела, как один из них поймал в сети какое-то существо и пристрелил его из длинноствольного скремблера.
Мы сидели, расслабившись, и наслаждались полетом. Искин держал высоту примерно в тысячу метров. Алекс сокрушался, что не оставил меня дома: кому-то следовало заниматься делами. Он считал, что совершил ошибку, закрыв контору на три месяца и предложив клиентам обращаться к другим компаниям.
Я слушала его вполуха, думая, что сейчас делает Бен и в какую идиотскую историю мы ввязались. Вспыхнула лампочка Лиры, нашего искина.
– Чейз, – спросила она, – найдется у вас минута?
Когда искин в такси или взятой напрокат машине заводит с тобой беседу посреди полета, хорошего ждать не приходится. Как правило, он желает сообщить, что отвалилась главная ось, впереди плохая погода или вы летите над знаменитым вулканом Бумбаши, который начал извергаться.
– Да, Лира. В чем дело?
– Кажется, я потеряла управление.
– Не может быть, – сказала я Алексу. Мы продолжали лететь вперед. Я придвинула кресло ближе к приборной панели и взялась за ручку. – Ладно. Лира, можешь передать управление мне?
– Ответ отрицательный, Чейз. Я отсоединена от системы. Не понимаю.
– Что случилось? – спросил Алекс.
– Не знаю. Что-то… ух!
Мы начали ускоряться, а затем падать. Именно так – падать, а не снижаться. Антигравы отключились, в воздухе нас удерживали лишь короткие крылья, подъемной силы которых явно не хватало. Мы скользили к земле. Я потянула ручку на себя, но ничего не произошло.
– Управление все еще у тебя, – сказала я Лире. – Отпусти.
– У меня нет управления.
Океан быстро приближался. Будь у меня время, я сорвала бы искина с креплений и выбросила за борт, но, скорее всего, это не помогло бы. Оставалось лишь крепче вцепиться в ручку.
Внезапно двигатели переключились на нейтральный режим, снова сработали антигравы, и полет выровнялся. Мы летели над самой поверхностью воды, гладкой как стекло, на высоте метров в десять, не больше. Можно было разглядеть проносившиеся под нами волны, больше похожие на рябь. Ручка двигалась совершенно свободно, словно не была ни к чему подсоединена.
– Объявляю экстренную ситуацию, – сказала Лира.
– Пошли сигнал бедствия.
– Если смогу.
Мы начали подниматься.
– Слава богу, – сказал Алекс. – Все в порядке?
– Нет! – рявкнула я, в подтверждение своих слов ударяя по ручке раскрытой ладонью.
– Не могу передать сигнал, Чейз, – сообщила Лира.
– Можешь переключить радио на меня?
– Ответ отрицательный. Передатчик не реагирует.
Я попыталась включить радио, но безрезультатно. Мы продолжали подниматься, вновь набирая скорость.
– Чейз, – Алекс вцепился в кресло, – сделай что-нибудь.
Я начала нажимать на кнопки и щелкать переключателями, а когда это не помогло, попыталась заглянуть под панель в поисках аварийного выключателя, который позволил бы взять управление на себя. Модель была мне незнакома – таких машин я никогда не видела.
На высоте три тысячи метров полет выровнялся, но мы мчались с бешеной скоростью. Пока я возилась в кабине, машину начало яростно трясти.
– Еще немного, и развалится, – пробормотал Алекс сквозь зубы. – Что происходит?
– Преодолеваем звуковой барьер.
Чертова машина никак не реагировала на все мои попытки.
– Не думал, что эти штуки могут так быстро летать.
Я ждала, когда отвалятся крылья.
– Видимо, некоторые могут.
И вдруг все закончилось. Скрежет и грохот прекратились, полет снова стал свободным.
– Отлично, Чейз, – сказал Алекс. – Можешь теперь сбросить скорость? И дотянуть до суши?
Словно в ответ, двигатель выключился. Мы начали терять скорость. Пока машина тряслась и скрежетала, преодолевая звуковой барьер в обратном направлении, нас поддерживали в воздухе антигравы. Я продолжала стискивать ручку, пытаясь чуть ли не силой задрать нос скиммера.
– Я все еще в офлайне, – сообщила Лира.
Я тоже, детка.
Насчет радиопередатчика я не очень беспокоилась. Я взяла на Салуд Дальний два коммуникатора – один в виде ожерелья, другой в виде браслета. В тот день я надела браслет, с которого и подала сигнал бедствия.
– Береговая охрана, слушаю вас, – ответил женский голос.
– Береговая охрана, мы падаем. Нуждаемся в срочной помощи.
– Пожалуйста, успокойтесь и опишите вашу проблему.
– У нас отключилось управление.
Мы снова теряли высоту. На этот раз падение не было свободным, но мы все равно быстро снижались.
– Назовите ваше местонахождение.
Лира сообщила координаты, и Береговая охрана ответила, что помощь скоро будет.
– Лучше поторопитесь, – посоветовала я.
Мы продолжали тормозить. Внезапно ко мне вернулся вес.
– Алекс, – сказала я, – антигравы опять отрубились.
– Вы решили свою проблему? – спросил голос из Береговой охраны.
– Нет, – ответила я. – Алекс, держись.
Мы врезались в гребень волны, подпрыгнули и тяжело упали на воду. Удар швырнул меня на ремни. Я услышала голос Алекса: «Прекрати, Чейз!» – как будто в этом была моя вина. Потом кабина начала заполняться водой. Алекс пытался вытащить меня из кресла. Однажды он уже спасал меня в такой ситуации, и я сочла это хорошим знаком.
Вокруг все потемнело и закружилось.
– Держись, Чейз, – говорил Алекс. – Держись. Мне одному не справиться.

 

Но он справился. Когда я снова увидела дневной свет, мы плавали в воде, держась за одно из кресел.
– Ты цела? – спросил Алекс.
Я огляделась. Со всех сторон нас окружал океан. Скиммера нигде не было видно. Прошла минута, прежде чем я смогла ответить.
– Бывало и хуже, – наконец проговорила я.
– Переломов нет?
Похоже, все было в порядке.
– Наверное, нет.
– Ладно. Думаю, ты бы почувствовала.
– Догадываюсь. Где скиммер?
– Ушел на дно. – Алекс проследил, чтобы я крепче держалась за кресло. – Не наваливайся на него так.
– Хорошо.
Алекс отпустил меня, и я пошевелила ногами, пытаясь принять вертикальное положение.
– Скоро они прилетят, – сказал он.
– Надеюсь. Сколько прошло времени?
– Всего несколько минут.
– Ты вызывал Береговую охрану?
– После того, как мы упали? Нет.
– Почему?
– Был слишком занят, удерживая твою голову над водой.
– Ладно, попробуем еще раз.
Мне ответил тот же оператор.
– Помощь уже в пути, – сказала она. – Минут через пятнадцать будут на месте.
– Хорошо, спасибо.
– Продолжайте подавать сигнал.
Я оставила коммуникатор включенным.
– Алекс, спасибо, что вытащил меня.
– Не за что. Вспомни об этом, когда захочешь очередного повышения зарплаты.
Для двух человек одного кресла явно было маловато. Стоило одному из нас чуть сильнее навалиться на него, как оно уходило под воду.
– Чейз, ты когда-нибудь слышала о такой вот неисправности?
– Кто-то сделал это специально, – сказала я. – Либо повредил искина, либо подсоединил паразитную систему.
– Уверена?
– Вполне. Даже если бы искин просто отказал, скиммер не повел бы себя так. Не могу понять только одного: под конец все-таки включились антигравы.
– Те, кто это сделал, не хотели нашей гибели.
– В самом деле? – Я обвела взглядом пустое небо.
– Если бы мы погибли, это привлекло бы внимание слишком многих людей. Катастрофу наверняка связали бы с Викки. Кто-то хочет от нас избавиться, но не желает делать себе рекламу.
– Значит, это своего рода предупреждение?
– Да. Пожалуй, да.
Накатилась еще одна волна.
– Во что же она ввязалась, черт бы ее побрал?

 

Мы дрейфовали в ожидании спасателей, глядя друг на друга. Вдруг глаза Алекса расширились. Он смотрел куда-то через мое плечо.
Я обернулась.
Метрах в сорока-пятидесяти из воды поднимался длинный черный хвост, раздвоенный на конце. Несколько секунд он стоял прямо, затем с плеском опустился.
– Лучше поторопитесь, – сообщила я Береговой охране.
Существо в воде, похоже, никуда не собиралось уходить. Хвост снова поднялся и опустился.
– Не нравится мне это, – пробормотал Алекс.
Я с радостью обнаружила, что не потеряла скремблер. Я понятия не имела, как он подействует на нервную систему рыбы, плавающей в океане другой планеты, но считалось, что он способен поразить практически любую живую цель. Достав оружие, я попыталась вытряхнуть из него воду.
– Он будет работать после того, как побывал в воде? – спросил Алекс.
– Должен работать даже под водой.
– Тогда зачем ты пытаешься его высушить?
– Думаю, не помешает. – Я поставила режим на «смертельный». – Ты что, хочешь со мной спорить?
– Нет.
– Знаешь, это неважная идея. Я здесь единственная с оружием.
– Знаю.
– Тебе тоже следовало бы его носить.
– Чейз, обычно я в нем не нуждаюсь. Я антиквар.
– Даже если оно понадобится один раз, этого достаточно.
Хвост исчез, оставив после себя клокочущую воду. Потом он появился снова, уже ближе, опять поднялся и опустился. Я смотрела, как он скользит под поверхностью.
Вода успокоилась.
– Видишь что-нибудь? – спросил Алекс.
– Нет. – Я протянула ему браслет. – Держи его над водой, чтобы не пропал сигнал.
– Ладно. Что ты собираешься делать?
– Взглянуть поближе.
– Не лучшая идея, Чейз.
– Ничем не хуже, чем просто сидеть и ждать. Вернусь через минуту.

 

Вода была прозрачной, и я увидела существо сбоку – плоское, длинное, лопатообразное, втрое-вчетверо крупнее меня. Два посаженных рядом глаза наблюдали за Алексом. На мгновение взгляд существа упал на меня, затем снова переместился на Алекса.
Ноги Алекса свисали в воду, и он постоянно шевелил ими, чтобы не погрузиться с головой. Вероятно, они казались весьма лакомым кусочком.
Открылась пасть с несколькими рядами зубов.
Расстояние, на которое скремблер мог стрелять под водой, составляло примерно половину дистанции, отделявшей меня от существа. Нужно было подплыть ближе. Пожалуй, это было несложно. Я всплыла обратно на поверхность.
– Оно интересуется нами, – сказала я.
Алекс глубоко вздохнул, давая понять, что сейчас ему не до шуток.
– Что это за тварь?
– Похожа на ската. Большая рыба с множеством зубов.
– Мы для нее не являемся естественной добычей, – заметил он.
– Когда она это сообразит, мы с тобой уже превратимся в гамбургер.
– Вон еще одна.
– Где?
Алекс показал еще на один хвост над водой, по другую сторону от нас. Хвост изогнулся, выпрямился, снова изогнулся и с плеском опустился.
– Думаешь, они охотятся парами?
– Возможно. Лучше предполагать, что да.
Мы оба еще раз пожалели, что у нас нет второго скремблера.
– Постарайся не шевелиться, – сказала я Алексу и снова нырнула.
Обе твари наблюдали за нами, расположившись точь-в-точь друг напротив друга, хотя вторая была чуть дальше. Но она тоже приближалась. Я решила, что они нападут, когда обе окажутся на одном и том же расстоянии. И тогда – если они такие же быстрые в действительности, как с виду, – я, возможно, сумею прикончить одну, но не обеих. Я снова всплыла.
– Ну как? – спросил Алекс.
– Все в порядке. Предоставь это мне.
– Что ты задумала?
– Объясню позже. – По крайней мере, я надеялась, что мне представится такая возможность. – Просто сиди тихо и не шевелись.
Глубоко вздохнув, я опять погрузилась под воду. Твари нацелились на нас, готовясь напасть. Нужно было перехватить инициативу. Я выбросила ногу в сторону первой, и та устремилась ко мне, разинув длинную пасть; среди зубов виднелся змеиный язык. Тварь атаковала без предупреждения, и ничто не говорило о том, что она хоть немного боится меня. Для нее я была легкой добычей. Когда она приблизилась на расстояние выстрела, я выпустила заряд прямо ей в глотку.
Пасть широко раскрылась. Язык высунулся на всю длину, извиваясь в воде. По телу существа прошла судорога. Дернувшись, оно перевернулось на спину и, оставляя за собой кровавый след, ушло в глубину.
Я развернулась кругом, высматривая вторую тварь. Но нам повезло: она не стала нападать на Алекса или на меня, а ушла вслед за первой, возможно пытаясь помочь ей, но, скорее всего, в надежде поживиться бесплатным мясом.
Я всплыла на поверхность. Больше ничто не нарушало спокойствия вокруг нас.

 

Если честно, мы вздохнули с немалым облегчением, увидев в небе патрульную машину, которая приближалась с востока. Мы плавали в воде, держась за кресло и оглядывая океан на предмет новых хвостов. Машина увеличилась в размерах, нас спросили, все ли в порядке, и объяснили, что через минуту вытащат нас.
Это был бело-черный скиммер с надписью «Береговая охрана» на корпусе. Открылась дверь, и нам помахали два человека в форме. Потом они сбросили веревочную лестницу, и скиммер завис прямо над нами. Я поднялась по лестнице, и меня втащили внутрь. Кто-то протянул мне чашку с горячим напитком.
Несколько секунд спустя вытащили Алекса. Когда мы оба оказались на борту, нас спросили, что случилось со скиммером.
– Не знаю, – ответила я. – Просто потерял управление.
– Вам здорово повезло, ребята, – сказала одна из членов экипажа, высокая рыжеволосая женщина атлетического телосложения.
– А что такое? – спросил Алекс.
– Вряд ли вы захотели бы искупаться в этих водах по доброй воле.
– Там опасно?
Она облегченно вздохнула:
– Вы даже понятия не имеете, насколько опасно.
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12