Глава 10
Мой тебе совет, Гримли: поступи благоразумно. Спрячься.
Этюд в черных тонах
Когда оказываешься на другой планете, всегда приходится к чему-то приспосабливаться. Твой вес, как правило, отличается от обычного; отличие невелико, но ты удивляешься тому, к чему может привести внезапное приобретение – или внезапная потеря – нескольких фунтов. Время неизбежно становится проблемой. Никогда не удается, несмотря на все старания, привести его к единому стандарту. Часы на Салуде Дальнем длиннее, чем дома, а минуты короче. Даже не стану пытаться это объяснить. Достаточно сказать, что сутки в Болдинай-Пойнте, если определять их как время полного оборота планеты вокруг своей оси, почти на два стандартных часа дольше привычных нам. В итоге чередование сна и бодрствования быстро превратилось в кошмар.
Но самым сложным стало привыкание к местной еде. Бо́льшая ее часть была незнакомой и казалась безвкусной, и мы ограничились ближайшим аналогом того, что имелось на Окраине. Вряд ли кого-то интересуют подробности, но читателю следует иметь в виду, что, когда я, к примеру, упоминаю яичницу с беконом, речь идет лишь о некотором ее подобии. А местный кофе не напоминал настоящий ни в малейшей степени.
Когда на следующее утро мы доедали псевдозавтрак, Алексу позвонили:
– Господин Бенедикт?
– Да.
– Господин Бенедикт, я звоню по поручению доктора Векслера.
– Кого?
– Доктора Микеля Векслера с исторического факультета Университета Марикобы. Ему бы очень хотелось отнять у вас несколько минут. Вы будете свободны чуть позже?
– О чем хочет поговорить доктор Векслер?
– Насколько мне известно, это имеет отношение к Викки Грин.
– Я свободен прямо сейчас.
– В данный момент он на совещании, сэр. В десять часов вас устроит?
Мы поискали сведения о Векслере.
Он был одним из героев Сопротивления, подпольного движения, много лет боровшегося с правительством Клива. Его бросили в тюрьму и пытали, но в конце концов товарищи устроили ему побег. Когда к власти пришла Коалиция, он решил заняться преподаванием и теперь занимал должность декана исторического факультета Университета Марикобы.
Его перу принадлежала книга «Мятеж на побережье» – воспоминания о тех бурных годах. Кроме того, время от времени Векслер консультировал администратора Килгора. Алекс целый час читал отрывки из книги.
– Могу сказать одно, – заявил он. – Бо́льшую часть заслуг он приписывает другим.
Мы приняли звонок Векслера в одной из гостиничных комнат для переговоров. Алекс представил меня как свою деловую партнершу, и Векслер галантно заметил, что хотел бы иметь такую же. Обычно подобного рода комментарии сразу же меня настораживают, но Векслер, похоже, говорил совершенно искренне.
Он держался свободно, почти расслабленно, но в его взгляде сквозило предостережение – «лучше меня не злить». Всем своим поведением он давал понять, что прекрасно понимает: когда-нибудь его статуя будет стоять на Аллее Героев в Маринополисе. Векслер говорил уверенно, как человек, привыкший принимать решения. Я видела, что он поддерживает себя в форме. У него были густые седые волосы и точеные черты лица – свидетельство внутренней силы. Пожалуй, в трудный час я бы не отказалась иметь рядом такого мужчину.
– Я правильно понял, – продолжал Векслер, – что молодая леди сыграла немаловажную роль в вашем успехе?
Наверное, я покраснела.
– Вы совершенно правы, – ответил Алекс. – Не знаю, что бы я без нее делал.
Они еще с минуту обменивались любезностями, затем Векслер перешел к делу:
– Я всего несколько дней назад узнал про Викки Грин. Какая жалость… Что, во имя всего святого, на нее нашло?
Алекс дал свой всегдашний ответ:
– Именно это мы и надеемся выяснить.
– Что ж, удачи вам. – Векслер нахмурился. – Вы рассчитываете найти ответ на Салуде Дальнем?
– Не знаю.
– Позвольте спросить…
– Не стесняйтесь, доктор Векслер.
– Микель, если вы не против. Можете считать меня ее поклонником. Мне интересно знать, почему это привлекло ваше внимание.
Алекс рассказал ему про сообщение.
– «Все они – мертвецы».
– Кто?
– Понятия не имеем.
– Очень странная и загадочная история. И как же, позвольте спросить, вы намерены действовать?
– Мы решили пойти по ее следам.
– Что ж, тоже вариант. Ничем не хуже любого другого.
Я заметила прислоненную к креслу Векслера трость – вероятно, сувенир из застенков Клива.
– Микель, а как вы сами были связаны с Викки Грин? – спросил Алекс.
– Я встречался с ней на станции Сэмюелс, когда она улетала.
– Значит, вы ее знали?
– Я знал ее по фотографиям, читал ее книги с тех пор, как они начали выходить. В обычных обстоятельствах я не стал бы в этом признаваться, но… в общем, я знал, что она здесь и собирается улетать. – Векслер сидел в кресле, обтянутом синей тканью. Два окна позади него выходили, скорее всего, на университетский кампус. – И я устроил так, чтобы оказаться в это время на станции.
– Вам удалось с ней побеседовать?
– Да. Мы говорили несколько минут.
– Как она выглядела?
– Что вы имеете в виду?
– Она была расстроена чем-нибудь? Подавлена?
– Нисколько. Она оказалась совсем не такой, как я ожидал. Я думал, что, если человек пишет про ужасы, он должен быть… ну, в общем, понятно. Но Викки Грин была совсем, совсем другой. – Он улыбнулся. – В чувстве юмора ей не откажешь. Разумеется, я притворился, будто оказался там случайно, и спросил, не она ли та самая Викки Грин. Сами знаете, как это бывает. Мы разговорились, и она позволила мне угостить ее в баре.
– Можно поинтересоваться, о чем вы разговаривали, Микель?
Улыбка Векслера стала шире.
– О том, как ей нравится пугать читателя до полусмерти. Ей было смешно слушать себя саму про то, как она сидит и вслух перечитывает собственный текст, навевающий ужас. – Векслер покачал головой. – Невосполнимая потеря. – С минуту все молчали, затем он продолжил: – Рад, что вы занимаетесь этим. Думаю, многим из нас хотелось бы знать, почему она так поступила. Но вы проделали немалый путь. Позвольте полюбопытствовать: вас уговорили ее родственники?
– Нет, – ответил Алекс. – Она просила о помощи. Это мой долг.
– Конечно. Что ж, надеюсь, что вы сумеете найти ответ.
Алекс наклонился вперед:
– Микель, может, вы знаете: с ней не могло случиться ничего необычного, пока она была здесь?
– Нет. Мы, конечно, общались совсем мало. – Он поднял трость и положил на колени. – Но если бы с ней что-нибудь случилось, пресса наверняка пронюхала бы.
– Мы смотрели в архивах. Там ничего нет.
– Значит, ничего не произошло. Она – знаменитость, Алекс, даже здесь. Ее книги продаются на всех континентах. Народ ее любит. Не хочу вас огорчать, но я очень удивлюсь, если окажется, что ее поступок не связан с семейными или личными проблемами у нее на родине. Может быть, ее бросил любовник. Что-нибудь в этом роде.
– Вероятно, вы правы, Микель. – Алекс посмотрел на меня. – Хочешь что-нибудь добавить, Чейз?
– Да, – сказала я. – Микель, позвольте спросить, почему вы связались с нами?
– Я слышал от нескольких людей, что вы расспрашиваете о госпоже Грин. Мне было интересно, почему она так поступила. – Он улыбнулся. – К тому же представилась возможность познакомиться с вами и Алексом. Люблю встречаться со знаменитостями.
– Прежде чем мы отправимся в Призрачный лес, – Алекс с трудом подавил улыбку, – я хочу кое-что тебе показать.
– И что же?
– Взгляни.
Он затемнил помещение, и мы заскользили в сторону горной гряды. Была середина вечера. Солнце опускалось к горизонту, начинали зажигаться огни.
– Города, – сказала я. – Что в них особенного?
– Это Проект всепланетной безопасности, – ответил Алекс.
– Что это?
– Я говорил тебе про инциденты с «немыми».
– Да.
– К ним относятся более чем серьезно.
Мы приблизились к одному из скоплений огней. У подножия горы я увидела землеройное оборудование и временные жилища.
– Что они делают? – спросила я.
– Роют убежища.
– Что? Ты шутишь.
– Вовсе нет. Считается, что это чистая предосторожность.
– Надеюсь, ситуация не настолько ухудшилась.
– Не знаю. Трудно судить о том, что происходит на самом деле.
Проект, видимо, был достаточно крупным. Работали врубовые машины и экскаваторы. Горело множество огней, повсюду можно было увидеть роботов и даже нескольких людей. И конечно, работы велись ночью.
– Это лишь одно из таких мест. Судя по всему, то же творится по всей планете.
– Не знала.
– Мы просто не обращали внимания. Они зарываются в горы. Или, точнее, готовятся к этому.
– Они что, действительно ждут нападения «немых»?
– Видимо, да. Особого шума стараются не поднимать. Сегодня утром выступал администратор и говорил, что убежищами вряд ли придется воспользоваться, но лучше подготовиться – на всякий случай.
– Если «немые» нападут с превосходящими силами, сомневаюсь, что несколько ям в земле сильно помогут.
– Согласен.
– Так что же на самом деле происходит?
– Возможно, здесь замешана политика.
– То есть?
– Приближаются выборы. Администратор Килгор баллотируется на новый срок.
– И хочет создать впечатление, будто он готов всех защитить?
– Не исключено. – Во взгляде Алекса промелькнуло беспокойство.
– Ты что-то недоговариваешь, – заметила я.
– Вся эта деятельность началась в последние пять месяцев. Как сами вторжения, так и выдвижение Проекта всепланетной безопасности.
– Все началось сразу после отлета Викки. – Я догадалась, к чему он клонит.