Глава 4
Быстро скользя пальцами по экрану планшета, Данте отвечал на электронное сообщение, одновременно, прижимая к уху трубку другого телефона, на беглом французском давал указания директору своего офиса в Париже. При этом он остро чувствовал присутствие женщины рядом.
Тихая, сдержанная Ева произнесла лишь несколько слов с тех пор, как они вышли из ее квартиры. Ее молчание заставляло Данте нервничать. Он дорого бы дал за то, чтобы узнать, о чем она думает. Даже чувственное желание отошло на второй план. В отношениях с Евой он явно недооценил важный фактор – ее удивительную притягательность.
Если утренний наряд – маленький топ и цыганская юбка – показался ему на редкость манящим, что говорить о туалете, в котором она вышла к нему из спальни? На ней были обтягивающие черные брюки и высокие сапоги на невысоких каблуках. Поверх белого облегающего высокую грудь пуловера она накинула темно-изумрудный замшевый жакет – самый сексуальный из тех, что ему доводилось видеть. Живой и глубокий цвет идеально подходил Еве, подчеркивая ее темперамент.
Жак, исполнительный директор европейского подразделения, напрасно ждал ответа – Данте не мог сосредоточиться и в раздражении оборвал связь. Почему эта женщина так заводит его? Почему его тело так бурно реагирует на малейшее прикосновение? Ева сидела рядом, хмуро глядя в окно лимузина и покусывая ноготь безымянного пальца.
– О чем задумалась?
Не поворачивая головы, она сказала:
– Не понимаю, зачем ты покупаешь мне обручальное кольцо, если свадьбы не будет.
– Все должны верить, что будет. Не забывай, я разорвал помолвку из-за безумной любви к тебе. Якатани увидит кольцо на твоем пальце. – Данте пожал плечами, стараясь сохранить небрежный тон. – Когда все закончится, можешь оставить его себе в знак моей признательности.
Ева бросила на него яростный взгляд и спросила с отвращением:
– Ты говоришь это всем женщинам?
– Я очень щедрый человек, дорогая.
Данте часто дарил своим подругам драгоценности на прощание, но не как залог любви. Даже Наталия, которую отец назначил ему в жены, сама выбрала кольцо из коллекции Витале. Почему же он взялся лично сопровождать Еву? Судя по выражению лица, это не доставляло ей удовольствия. Ответ был очевиден: даже если бы он дал ей неограниченный кредит, она бы не воспользовалась им. Данте хорошо знал упрямый и независимый характер Евы. По крайней мере, ее честность достойна уважения. Другая пошла бы на любую хитрость, имитируя влюбленность, только чтобы заполучить его. Это приводило Данте в бешенство. Он не сомневался, что его внешность привлекала женщин, но неотразимым делал запах больших денег – самый сильный афродизиак.
Глаза Евы сверкнули ярче, чем отблеск зимнего солнца на полированном капоте машины.
– Постой-ка. У меня осталось обручальное кольцо матери.
– Нет.
Тон исключал возражения, но Ева настаивала:
– Почему? Зачем напрасно тратить деньги?
Данте с трудом сдерживал негодование:
– Это не трата, а гарантия. Вдруг кто-нибудь узнает его? Твой отец, например, или его ядовитая жена.
– Ты прав. Хороший аргумент.
Данте в комичном ужасе расширил глаза и прижал руку к сердцу:
– Повтори еще раз, дорогая. Я не ослышался? Позволь мне записать эти слова, я поставлю их на телефон вместо мелодии вызова.
– Не смешно, – буркнула Ева, отворачиваясь с непроизвольной улыбкой, которая мгновенно погасла при воспоминании о Клэр. – Не доставлю ей такого удовольствия.
– Которая она по счету?
– Шестая.
Данте не мог взять в толк, почему Ник Сент-Джордж снова и снова возвращался в банку со скорпионами под названием «брак». Правда, за несколько коротких встреч Данте составил о нем впечатление как об очень слабовольном человеке. Впервые он задумался о том, каким ударом был уход отца для Евы, обожавшей мать. Данте непроизвольно смягчил тон:
– Он не должен был допустить вчерашней сцены.
– Ты не знаешь его, так что оставь мнение при себе! – неожиданно рассердилась Ева. – Он не отвечает за поступки жены.
Данте не верил ушам – она защищала отца.
– Как скажешь, – примирительно сказал он. – Она получила большое удовольствие от ситуации, в которую ты попала, но теперь сама села в лужу.
Ева хмыкнула:
– Ненадолго. Когда мы расстанемся, я снова стану посмешищем.
– Почему же?
– Перестань, Данте. Все решат, что ты бросил меня ради новой свеженькой красотки. Это же очевидно.
Данте на секунду показалось, что Еву мучают комплексы. Если говорить о красоте, ей нет равных. Что она имеет в виду?
– Свеженькой? Да я не встречаюсь с женщинами моложе… – Он замолчал, пытаясь вспомнить, когда в последний раз занимался любовью… и с кем. Неудивительно, что его терзает сексуальный голод.
– Продолжай.
– Мои увлечения не зависят от возраста. Главное, чтобы не нарушались правила. – Его правила. С женщинами за двадцать было проще: условия их вполне устраивали – хороший секс и щедрый подарок при расставании. – В любом случае я старше тебя. – Данте торопился закончить обсуждение щекотливой темы до того, как потеряет контроль и усадит Еву себе на колени. Тогда она поймет, какой возраст, способ и позу он предпочитает.
– У мужчин все по-другому: чем они старше, тем аппетитнее. Только посмотри на Джорджа Клуни или Шона Коннери.
– Любишь старичков? – Он чуть не задохнулся от чувства, очень похожего на ревность. – Но тебе только что исполнилось двадцать семь!
Ева резко повернулась, вглядываясь в его лицо:
– Ты помнишь мой день рождения?
Пятое ноября. Как он мог забыть?
– Ночной бал и маскарад в честь твоего восемнадцатилетия.
– Ты пришел с темноволосой актрисой-француженкой. Она прыгнула в бассейн и чуть не заработала воспаление легких. Как ее звали?
Данте не помнил.
– Речь не об этом. Уверяю тебя, что наш разрыв никого не удивит. Сообщим прессе о непреодолимых разногласиях и решении остаться друзьями.
– О какой дружбе ты говоришь, если мы ненавидим друг друга? – фыркнула Ева.
– Разве?
– Вожделение не в счет, – заметила Ева. – Это другая тема. Мы заключили сделку.
«Сколько она продержится без секса? – прикинул Данте. – Если сегодня ее аппетит сравним с моим, то к среде она проголодается, в пятницу будет умирать от голода, а в воскресенье…» В памяти отчетливо всплыла сцена, которая не стерлась из памяти за годы: Ева в объятиях своего рок-певца, его липкие руки сжимают ее ягодицы, а дышащий перегаром рот ласкает шею. Всего лишь пару часов спустя после того, как Данте делал то же самое. Он почувствовал на языке едкую горечь. Что за создания эти женщины? Почему им мало одного мужчины? Но разве отец не повторял ему с той самой минуты, когда Данте пятнадцатилетним подростком вошел в его дом, что его мать – такая же шлюха, как все?
Данте сделал несколько глубоких вдохов, чтобы снять стресс, и убедил себя, что он спокоен как всегда. Только Ева способна вывести его из равновесия. Стараясь говорить уверенно и сдержанно, он повернулся к ней:
– Пора обсудить правила.
Она насторожилась:
– Правила?
– Да, – коротко кивнул Данте. – Никаких вызывающих нарядов, никакого алкоголя. Но самое главное… ты мне не изменяешь, поняла?
Ева в недоумении захлопала ресницами:
– Не… изменяю?
– Сохраняешь мне верность душой и телом. – Данте хотел, но не смог остановиться и продолжил со злым ехидством: – Когда шум уляжется и мы разойдемся, можешь спать с кем хочешь, но до того не предашь меня, иначе горько пожалеешь. Не хочу выглядеть рогоносцем. Поэтому никаких дружков, никакого секса.
Воздух в машине казался густым, липким и застревал у Евы в горле. Они молча обменялись взглядами. На мгновение ей почудилась боль в глазах Данте, но иллюзия быстро рассеялась. Этот мужчина был олицетворением холодной решимости и безжалостного расчета. Если ему не нравилось, что она может спать с другими, то уж никак не из ревности, а лишь потому, что это уязвляло его гордость.
– Это требование человека, привыкшего снимать женщин на одну ночь, супружеская жизнь которого не выдержала и двух недель? – Она не скрывала горечи. – Тем не менее я не подведу тебя. Весь смысл спектакля в том, чтобы защитить репутацию, а не опорочить. Знаешь, я сыта по горло твоими язвительными уколами – я не сплю с кем попало и никогда не спала.
Она не сказала ему всей правды. Если бы только он знал…
Данте следил за ее лицом, стараясь определить степень искренности, и наконец кивнул. Пусть не поверил ей до конца, но начало положено.
– Обещай, что будешь тоже соблюдать эти условия, – потребовала Ева.
– Хорошо, – неохотно согласился Данте.
– Ты, кажется, обиделся? Зато теперь представляешь, что я чувствую. Мы слишком мало знаем друг друга, чтобы делать выводы. Предлагаю заключить перемирие, согласен?
Ева понимала: чтобы пройти это испытание, она должна добиться компромисса. Может, они все-таки станут друзьями? «Вряд ли, – одернула она себя. – Ведь он считает меня гулящей девкой, танцующей в кабаках ночи напролет».
Значит, ей придется изменить его мнение и доказать, что она не взбалмошная Дива, какой рисует ее пресса.
– Послушай, Данте… – начала было Ева, но в этот момент машина плавно притормозила возле внушительного черно-белого фасада самого дорогого ювелирного магазина Лондона. Она с облегчением вздохнула, увидев темные окна. – Какая жалость. – Ее вздох был исполнен притворного разочарования. – Закрыто.
– Хорошо, – невозмутимо отреагировал Данте. Автомобиль снова двинулся вперед, завернул за угол и остановился перед большой черной дверью.
– Служебный вход?
Данте кивнул, не скрывая самодовольной улыбки. Он явно наслаждался ситуацией.
К ним уже спешили охранники, выскочившие из подъехавшего джипа, который, как теперь поняла Ева, сопровождал их. Они встали по обе стороны тяжелой, похожей на сейфовую двери, медленно распахнувшейся навстречу. Еве казалось, что перед ней разворачиваются события фильма ужасов, и в этот момент потерявшая рассудок главная героиня обреченно вступает в обитель зла.
– Пойдем, – сказал Данте, выходя из машины и протягивая руку Еве, которая замешкалась, с трудом заставляя себя отлепиться от кожаного сиденья. Она понимала, что ведет себя глупо: упирается, будто сам дьявол ведет ее к алтарю, а речь идет всего лишь о покупке фиктивного обручального кольца.
– Да-да. – Она изобразила улыбку, которой позавидовал бы сам Чеширский кот. Однако когда Данте нежно сжал ее руку, лаская пальцем нежную кожу, Ева оценила очередной приступ дрожи в десять баллов.
Им навстречу с улыбкой, столь же широкой и ненатуральной, как ее собственная, вышел полный седовласый мужчина:
– Большая честь видеть вас снова, сэр.
– Доброе утро, Эдвард, – приветствовал его Данте.
«Они хорошо знакомы, – подумала Ева. – Я могла бы сразу догадаться. Вероятно, здесь он покупал фиктивное обручальное кольцо Ребекке». Вспыхнув от оскорбленного самолюбия, она захотела провалиться сквозь землю. Скорее всего, ее отец тоже покупал обручальные кольца всем своим женам в одном магазине с хорошей скидкой для постоянного клиента.
Пока Эдвард со сдержанным достоинством вел их в недра своего логова, Ева безуспешно пыталась освободить ладонь из пальцев Данте. Тогда свободной рукой она дернула его за рукав и яростно прошептала:
– Пойдем в другой магазин. Этот человек подумает, что ты серийный жених!
– Ну и что?
«Действительно, что? – спросила себя Ева. – Если ему безразлично, стоит ли беспокоиться?» Вместо возмущения она испытывала странное возбуждение.
– Ты прав. Кому какое дело, если в течение недели ты приводишь сюда уже вторую невесту?
Они вошли в большой зал с широченными черными бархатными диванами. Красную обивку стен украшали картины на альковные темы, зеркальная поверхность столов отражала свет низких хрустальных люстр. Вся обстановка создавала впечатление чувственной роскоши – провокационной и одновременно романтичной. У Евы закружилась голова.
– Мне нужен бриллиант, Эдвард, – почти скомандовал Данте, заставив Еву вздрогнуть.
Она без сил опустилась на мягкий диван, повинуясь его жесту. Вопросительно глянув, Данте сел рядом. Слишком близко.
– Самый красивый бриллиант в мире для самой красивой женщины.
– Конечно, сэр. – Эдвард бережно поставил перед ними небольшой лоток.
У Евы дрожали ресницы. Не поднимая глаз, она сделала глубокий вдох, пытаясь понять, что действует на нее так сильно. Комната? Данте?
– Ева? – забеспокоился Данте.
Ее дурманил терпкий аромат его одеколона, и, когда он склонил голову, Ева, повинуясь древнему инстинкту, подалась навстречу, не в силах побороть трепет желания. Данте коснулся губами чувствительной ямочки у основания шеи, нежно прикусил мочку уха. Волна нестерпимого жара захлестнула Еву с головы до ног.
– Ты первая женщина, которую я привел сюда, – прошептал он. – Обычно я заказываю у Эдварда партию ювелирных украшений для розничной продажи. Тебе нечего стесняться, дорогая.
Ева немного отстранилась и посмотрела в его прекрасные, темные, сиявшие искренностью глаза. Пусть он только несколько минут спустя отреагировал на ее упрек, но это хороший знак, не так ли?
– Ладно. – Ева напомнила себе о цели визита и немного успокоилась: несколько дней пытки, но потом ее ждет свобода. Она повернулась к улыбавшемуся Эдварду и миниатюрной, похожей на эльфа ассистентке за его спиной.
– Мадам что-нибудь понравилось?
Ева взглянула на россыпь огромных бриллиантов. Овальные, квадратные, в форме сердца – они слились для нее в одно сверкающее пятно. Она не заметила ценников. Как узнать, сможет ли Данте вернуть покупку?
– Нет, – решительно заявил Данте. – Слишком простые.
Эдвард согласно кивнул, взял лоток и развернулся на каблуках.
Ладонь Данте скользнула между ее плотно сдвинутых бедер. Ева едва сдержала крик и чуть не упала с дивана. Она могла поклясться: сексуальной энергии Данте достаточно, чтобы воспламенить всю нацию.
– Расслабься. – Его бархатный голос ласкал слух. – Ты слишком напряжена. Выбери то, что подскажет сердце.
Еще лоток, бархатные подушечки, бриллианты. Сердце твердило ей только одно: «Беги, спасай свою жизнь».
– Сам выбирай. Мне все равно.
Пальцы Данте свирепо впились в ее колено.
– «Шаррт», – приказал он ледяным тоном, от которого у Евы снова забурлила кровь.
Ассистентка тихо вскрикнула, а глаза Эдварда загорелись охотничьим азартом. «Шаррт».
Ева чувствовала, как наэлектризована атмосфера. Перед Данте появилась черная как ночь бархатная подушечка. Одного взгляда на ее содержимое хватило, чтобы у Евы остановилось сердце.
Голос Эдварда долетал словно бы из другой реальности:
– Потрясающий бриллиант с изумрудной огранкой желтой короны и ступенчатой огранкой белого павильона. Общий вес составляет тридцать восемь и одну десятую карата. Один из самых редких бриллиантов в мире, сэр.
Данте взял кольцо, поднял руку Евы, мягко распрямил сжатую в кулак ладонь. Она не сопротивлялась, с трудом веря в происходящее, только пыталась совладать с дрожью, спиралью поднимающейся от ступней к животу. Данте убедился, что платиновая оправа легко скользнула по безымянному пальцу.
– Прекрасно подходит, – удовлетворенно заметил он.
Кольцо было идеальным, начиная с прохладной платиновой оправы до огромного великолепного камня густого желтого оттенка в окружении белых бриллиантов. Оно и вправду словно явилось из волшебной сказки о прекрасных принцах и принцессах. Такое кольцо мужчина дарит женщине, которую безмерно любит. Это украшение не для нее. Щедрый, лишенный смысла жест, пустой и холодный, как ее желудок, сжимавшийся каждый раз, когда она глядела на кольцо.
Завтрак. Вероятно, она просто умирает с голоду – вот в чем причина!
– Мы берем его, – сказал Данте.
– Нет! – Ева непроизвольно вцепилась в его бедро, напрягшееся от ее прикосновения. Она проигнорировала ответный всплеск адреналина, уже через секунду вспомнив, что должна исполнять роль.
– Ох, – поправилась она с напускной игривостью, – я имела в виду… это слишком. Ты не должен доказывать мне свою… – Она не смогла произнести слово «любовь». Откровенная ложь. Ева ненавидела ложь, но теперь вынуждена жить в атмосфере притворства. – Не надо.
Данте посмотрел на нее с восхищением, будто номинировал на премию «Оскар», и, положив ладонь сзади на шею, притянул к себе, однако через мгновение, опалив дыханием ее губы, он прошептал достаточно громко, чтобы все услышали:
– Мне ничего не жаль для хозяйки моего сердца, дорогая.
Восхищенный вздох со стороны привел Еву в чувство. Она закрыла глаза. Данте был великолепен в своей роли. Никогда еще Ева не испытывала к нему такой ненависти. Или испытывала? Конечно, это уже было, когда он бросил ее в беседке у бассейна, обещав вернуться. Клялся, что не оставит, а сам призраком растворился в ночи. Точно так же отец бросил ее мать.
Злость придала ей силы. Ева повернула голову и прошептала ему в ухо:
– Ты пожалеешь об этом, Витале.
Сложив губы в неотразимую сексуальную улыбку, Данте схватил ее за руку и почти сдернул с дивана.
– Пришлите мне счет, Эдвард.
Он потянул ее к выходу. Ева решила, что при других обстоятельствах он охотно ударил бы ее дубинкой по голове, прежде чем взвалить на плечи как законную добычу. Она не возражала – ей хотелось побыстрее убраться отсюда.
Ева испытала облегчение, когда на улице морозный декабрьский воздух обжег лицо. Она бросилась к распахнутой дверце автомобиля. Неожиданно твердая рука преградила путь, и перед ней возникла высокая фигура Данте.
– Готова?
Что угодно, лишь бы поскорее убраться отсюда. Где были ее мозги, когда она позволила втянуть себя в эту безумную затею? «Несколько дней пытки, потом – свобода». Главное помнить, что рядом с ней хищник, который выслеживает жертву, а потом бросает.
– Давно готова. Если ты думаешь, что я еще раз пойду на это…
В этот момент чувственные губы накрыли ее рот в страстном поцелуе, лишив способности мыслить. Казалось, жар охватил все клетки ее тела, сделав послушной игрушкой в его руках. Земля ушла из-под ног, сердце перевернулось в груди от прикосновения горячего языка. Еву сжигал демонический огонь желания. Едва сохраняя равновесие, она поднялась на цыпочки, смутно чувствуя непривычно тяжелый вес на пальце, запустила ладони в густые темные волосы Данте, ощутила сексуальный, грешный, напоминающий о горьком шоколаде вкус его губ. Таким Данте оставался в ее памяти, но только теперь в нем было больше силы, власти, больше страсти… Ева с трудом переводила дыхание под его долгими нежными поцелуями.
Может, она сама прижалась к нему, может, Данте шагнул к ней, но вдруг они стали неразделимым целым: ее грудь упиралась в стальные мышцы его груди, руки обнимали ее так крепко, будто он не собирался отпускать, будто страстно хотел ее.
Данте разомкнул объятия так же стремительно, как до этого атаковал. Ева пошатнулась, удерживая равновесие. Перед глазами мелькали искры.
– Прекрасно, дорогая, – произнес Данте тоном, от которого жаркая лава в клетках ее тела мгновенно превратилась в кусочки льда. – Именно то, что надо. Теперь можно не сомневаться в заголовках завтрашних газет. И давай больше не будем жаловаться, что приходится имитировать страсть.