Книга: Сделка с врагом
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12

Глава 11

– Все как вам хотелось бы?
Брин с дружелюбной улыбкой обернулась к подошедшему к ней Эрику.
– Даже лучше, чем ожидала! – Она взяла протянутый ей бокал шампанского.
На этот закрытый показ для избранных в западной галерее собралось более двух сотен приглашенных: мужчины в костюмах, сопровождающие их шикарные дамы в вечерних туалетах и дорогих украшениях. Двадцать четыре официанта сновали в этой толпе, предлагая на подносах различные блюда и шампанское, а ярко освещенный зал был украшен и наполнен ароматом цветочных композиций. Все это только усиливало приподнятое настроение Брин.
Она решила надеть облегающее черное платье чуть выше колен, из украшений на ней были только простой серебряный браслет на запястье и мамин серебряный кулон на шее.
При мысли о матери она немного взгрустнула. Она понимала, как сильно бы порадовалась за нее Мэри, как гордилась бы успехом дочери. Брин все еще не решалась рассказать ей о том, что выставляет свои работы в галерее «Архангел».
Как можно было ожидать, все три брата Д’Анжело выглядели потрясающе в костюмах. Их темные волосы мерцали в свете канделябров. Микаэль был, как всегда, сдержанно суров и просто приветствовал ее кивком, а Раф заговорщицки подмигнул ей. Но Брин показалось, что самым видным мужчиной в зале все равно был Габриэль, и она раз за разом оглядывалась в его сторону. Его красота околдовывала. Ее сердце застучало быстрее, когда он непринужденно рассмеялся в ответ на реплику пожилого господина.
Брин страдала. Ей хотелось обнять Габриэля.
Он замер, спиной почувствовав, что за ним внимательно наблюдают. Не прерывая оживленную беседу с Дэвидом Симмонсом, он не спеша обвел взглядом зал в поисках любимых глаз. В поисках Брин. Она стояла рядом с Эриком в другом конце переполненного зала, взгляд ее светлых с поволокой глаз был устремлен на Габриэля. На губах, пухлых и соблазнительных, застыла улыбка.
Габриэль поднял бокал шампанского, приветствуя ее: выставка открылась только час назад, но уже было очевидно, что картины Брин заинтересовали большую часть присутствующих. Она улыбнулась еще приветливее, принимая этот его беззвучный тост, глаза ее светились.
– Не буду дольше задерживать вас, потому что вижу, что вам хочется пообщаться с кем-то еще, – иронично произнес Дэвид.
Габриэль неохотно оторвал взгляд от глаз Брин и повернулся к собеседнику:
– Простите?
Дэвид добродушно хмыкнул:
– Советую не оставлять ее без внимания, молодой человек!
Габриэль сконфуженно улыбнулся:
– Все так очевидно?
Дэвид продолжал снисходительно улыбаться.
– Красивая девушка. Красивая и талантливая. Опасная комбинация, не так ли?
– Вы правы, – вздохнув, признал Габриэль.
– Тогда вперед, молодой человек. – Дэвид ободряюще хлопнул его по плечу. – Пока вас не опередил шустрый братец, – добавил он, указывая взглядом на Рафа, который решительно двигался в сторону Брин.
– Черт возьми, – раздраженно пробормотал Габриэль, ставя пустой бокал на поднос проходящего мимо официанта и быстрой походкой направляясь к брату. – О чем мы с тобой договорились сегодня, Раф? – Он сердито смотрел на него.
Раф иронично поднял брови:
– Я просто хотел составить компанию Брин. Между прочим, она сегодня потрясающе выглядит.
– Не лезь, Раф! – прорычал Габриэль.
Тот лишь нахально ухмыльнулся.
– Брин знает, какой ты собственник?
– Да. – Он помрачнел.
– А ты уже рассказал ей о своих чувствах?
– Иди к черту, Раф.
Раф оставался непробиваемым.
– Конечно. Зачем делать просто, когда так легко можно все усложнить, да? – Он сочувственно покачал головой.
Габриэль посмотрел в сторону старшего брата, которому удавалось сохранять терпение, даже общаясь с гостями.
– Ему так нравится. – Он пожал плечами.
– А тебе нет. Поэтому, – Раф повернулся к Габриэлю, – ты должен хватать эту женщину, невзирая на сложности.
– Мы оба знаем, что с Брин так не получится, – поморщился Габриэль.
– Тогда предлагаю тебе решить этот вопрос поскорее.
– Раф, твоя очередь еще настанет, – раздраженно предупредил Габриэль. – И тогда мы посмотрим, как ты будешь решать вопросы со строптивыми женщинами.
– Поверь, ни одна женщина не нарушит мой холостяцкий покой.
– О, Раф, это время наступит, и, когда оно придет, я с удовольствием посмотрю, как ты проглотишь свои слова обратно, – с довольным видом хмыкнул Габриэль. – Пока же придержи свое обаяние для кого-нибудь другого, – добавил он твердым тоном.
– Признайся, что ты просто не терпишь конкуренции.
– Ты меня слишком бесишь, чтобы считать тебя серьезным соперником, – отмахнулся Габриэль, его взгляд снова приковала к себе Брин, беседующая с Эриком. – С твоего позволения, я пойду и поговорю с моей женщиной. – Произнеся эту фразу, он заметил, что Брин устремила свой взгляд в сторону двери и с ужасом взирала на вошедших гостей.
Габриэлю сразу стало очевидно, что наступил момент истины.
– Действуй, Раф! – выпалил он и поспешил в направлении Брин.
* * *
Брин была уверена, что у нее начались галлюцинации, вызванные, без сомнения, напряжением двух последних недель и слишком большим количеством шампанского. Она была так возбуждена сегодняшним вечером, что в течение дня даже забыла поесть! Увидев на входе маму и Райса, она подумала, что спит. Но только… Брин никогда не представляла, что Райс может так эффектно выглядеть в костюме. Насколько ей было известно, отчим вообще не носил костюмов. Она всегда видела его только в джинсах, майках или свитерах. Он надел смокинг лишь на свадьбу с Мэри, но, на следующий день после торжеств убрал его в глубь шкафа и забыл о его существовании.
Мама выглядела красивой и элегантной в своем любимом темно-сером вечернем платье под цвет глаз. Бледный тон пудры удачно сочетался с блеском бледно-розового цвета. Ее бледно-розовые губы расплылись в улыбке, серые глаза радостно заблестели, когда Мэри взглянула на Брин. Затем ее внимание отвлек подошедший к ней Рафаэль Д’Анжело; коротко представившись, он поцеловал руку Мэри и пожал руку Райсу.
Брин поняла, что это не сон: мама и Райс действительно пришли на выставку. Как они вообще узнали о ней? Габриэль! Это сделал Габриэль. Но зачем?
Брин не могла понять, зачем он вновь подвергает риску репутацию галереи. Неужели он, несмотря на все его заверения, по-прежнему не может забыть прошлое и готов пожертвовать успехом и неделями тяжелой подготовительной работы ради того, чтобы отомстить Мэри и Брин?
Нет.
Брин не могла в это поверить. Она не могла так думать о мужчине, которого любила. Должна быть какая-то другая причина, совсем безобидная, заставившая Габриэля пригласить маму и Райса на выставку.
– Брин!
Она резко обернулась на голос Габриэля, пытаясь пробраться сквозь толпу. Внезапно она почувствовала, что теряет сознание: перед глазами мелькали черные точки.
– Зачем? – успела потрясенно выдохнуть она, прежде чем эти точки слились в одну огромную черную дыру, в которую она благополучно провалилась.
Брин не почувствовала, как Габриэль заботливо подхватил ее на руки, не услышала, как сочувственно ахали гости, когда он нес ее через зал, не увидела волнение матери, когда она поднималась с ними в кабинет Габриэля. Нет, ни о чем этом Брин не знала, медленно приходя в сознание и слушая негромкий разговор Габриэля с ее матерью.
– …я должен был предупредить ее, – расстроенно пробормотал Габриэль, сидя на диване рядом с Брин и крепко держа ее за руку.
– Вы хотели сделать ей сюрприз, – утешала Мэри.
– И вот результат! – мрачно произнес он, поглядывая на Брин. Ее ресницы казались очень черными на фоне бледного лица.
– Это лишь обморок, Габриэль, – печально ободрила его Мэри. – Я знаю свою дочь, она так волновалась по поводу сегодняшнего вечера, что наверняка забыла поесть.
Габриэль резко вскочил, взволнованно проводя рукой по своим густым темным волосам.
– Я просто хотел, чтобы вы вдвоем разделили с ней радость ее успеха.
– Габриэль, я знаю это, – спокойно заверила его Мэри. – И Брин тоже все правильно поймет.
– Вы так думаете? – Габриэль хорошо изучил Брин и понимал, что она вполне способна разглядеть за его приглашением какой-то вероломный план. Все же он не до конца продумал последствия своих действий: он должен был понимать, каким шоком для Брин окажется появление этим вечером в зале Мэри и Райса.
– Габриэль, я знаю, что моя дочь может временами бывать вспыльчивой, и виной тому наша валлийская кровь, – горестно добавила она. – Но она не настолько неблагодарна, чтобы не понять, что к чему. Вы помогли ей устроить выставку ее работ в «Архангеле» и пригласили меня с Райсом, чтобы мы разделили с ней радость успеха. Вы очень добры.
– Брин не считает меня добрым человеком, – печально произнес Габриэль.
– О, я думаю, вы приятно удивитесь, когда узнаете, что на самом деле моя дочь думает о вас, – иронично ответила Мэри.
Брин поняла, что последняя фраза была адресована непосредственно ей, а не Габриэлю. Мэри уже увидела, что Брин пришла в себя, но решила сделать вид, что не замечает этого. В качестве доказательства она сжала руку дочери.
– Габриэль, когда она очнется, вы должны ей все рассказать, – сказала она ему. – Главное, расскажите, что вы сделали для нас пять лет назад, как помогли нам начать новую жизнь в Уэльсе после смерти Вильяма.
При этом откровении Брин нахмурилась, одновременно понимая, что мамино замечание относится непосредственно к ней. Конечно, лежать и слушать этот разговор было нечестно по отношению к Габриэлю, но она очень хотела узнать, что сделал для них Габриэль пять лет назад.
Мэри выпустила руку Брин и встала.
– Габриэль, вы хороший человек, – сказала она. – И если вы дадите моей дочери шанс, то увидите, что она тоже так считает. Теперь мне пора вернуться в зал, а вы останьтесь и поговорите.
– Но…
– Габриэль, мама права, – произнесла Брин, открыв глаза и взглянув на них обоих. – Нам с тобой надо поговорить. – Она медленно села, свесив ноги на пол.
– Может, тебе лучше отдохнуть? – Габриэль быстро подошел к ней, опустился рядом на диван и двумя руками обхватил ее пальцы. – Ты еще, наверное, не совсем хорошо себя чувствуешь после.
– Мама? – Брин со значением посмотрела на мать.
Мэри кивнула:
– Я спущусь вниз. Хочу посмотреть, насколько талантлива моя дочь, – снисходительно произнесла она. – Я же вас обоих еще сегодня увижу?
– Без сомнения, – не отрывая глаз от Габриэля, рассеянно кивнула Брин.
– Брин, знаешь что? – Мама остановилась на пороге. – Ты была не права. Габриэля никак нельзя назвать «неподходящим», – заверила она, прежде чем выйти из кабинета и тихо закрыть за собой дверь.
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12