Глава 12
Вернувшись домой из Лас-Вегаса, Майк решил для начала отоспаться и настоял на том, чтобы Кара сделала то же самое. Для этого он дал ей несколько выходных. Как только Майк вновь обрел контроль над своими эмоциями и немного отдохнул, он тут же позвал своих брата и сестру на ленч в семейный ресторан, чтобы поговорить о результатах поездки.
Как всегда, он приехал последним. Сэм и Эрин уже ждали его за накрытым на троих столиком. Оба с тревогой смотрели на старшего брата.
– Ты прислал SMS о том, что едешь в Лас-Вегас к Рексу Брансому, а потом от тебя ничего не было целых три дня, – укоризненно сказала ему Эрин, по голосу точная копия матери.
– Не хотел вас тревожить, – ответил Майк, усаживаясь напротив сестры.
– Я слышал, ты и Кару потащил с собой, – обвинительным тоном сказал Сэм.
– Она сама захотела поехать со мной.
– Сэм, оставь его в покое! – глянула на него Эрин.
– Нет, давай уж закончим этот разговор раз и навсегда! – возразил Майк.
Они с Сэмом так и не пришли ни к чему по поводу того, что Майк встречается с Карой, которую Сэм считал своим лучшим другом. Майку надоело делать вид, что все в порядке, потому что это было не так.
– Ты хочешь, чтобы Кара была с тобой? В этом все дело? – напрямую спросил он Сэма.
– Нет, – сердито ответил тот. – Я просто хочу, чтобы ты, когда соберешь свои вещи и укатишь отсюда, – а ты именно так всегда делаешь, – не оставил ее сердце растоптанным.
Майк застонал.
– Все, что я могу тебе сказать, – это то, что я был с нею честен с самого первого дня, – он сжимал и разжимал кулаки под столом, – и так же, как ты, не хочу причинить ей боль.
– Ладно, – коротко выдохнул Сэм, – я тебе верю, вот только… Понимаешь, ее отец настоящий подонок, а мать терпит его. У Кары никогда не было долгих отношений, потому что она не хочет оказаться брошенной. Но с тобой она ведет себя по-другому, – он покачал головой, – и я вижу, что все это приведет к ужасной катастрофе. Мне дороги вы оба, поэтому… – он поднял руки в знак капитуляции, – я умываю руки.
Майк знал, чего стоило Сэму сказать это. Не было на свете человека лучше, преданнее, чем его младший брат.
– Спасибо, дружище.
– Вот и славно. Теперь, когда вы выяснили отношения, расскажи наконец, что произошло в Лас-Вегасе, – нетерпеливо вмешалась в разговор Эрин.
– Я виделся с ним, – вздохнул Майк.
– И? – прошептала сестра.
Майк прикрыл глаза, и перед его мысленным взором тут же встал образ Рекса Брансома.
– Мы действительно очень похожи. Даже говорим почти одинаково. Только он общительнее, любит быть в центре внимания, а я нет. Боюсь, однако, что здесь, – он постучал по левой стороне груди, там, где сердце, – мы гораздо больше похожи, чем мне хотелось бы.
Он почувствовал, как на плечо легла рука брата.
– Ерунда! – убежденно воскликнул он.
У Майка не было такой уверенности.
– Он уехал из города, я тоже. Он бросил женщину, я…
– Не надо, – решительно оборвал его Сэм. – С Тиффани получилось совсем не так, как с мамой.
Ну хоть это по крайней мере было чистой правдой.
– Майк, ты один из лучших мужчин, которых я знаю, – сказала Эрин. Ее широко открытые глаза блестели от подступивших слез. – Это потому, что ты похож на Саймона, а вовсе не на Рекса.
Майк ничего не ответил.
– Послушай, – сестра накрыла его руку своей ладонью, – ты должен поверить мне.
Майк уже не знал, что думать и кому верить. В его жилах текла кровь Рекса, который никогда не мог долго оставаться на одном месте, никогда ничего не давал тем, кто был рядом с ним. Как выяснилось в результате поисков, он переезжал из штата в штат, не связывая себя ни семейными, ни дружескими узами. В этом Майк тоже был похож на него.
– Да забудь ты его, – сказал Сэм. – Признай это дело нераскрытым и отошли в архив на хранение.
– Он называл меня сыном. После этого я почувствовал себя так, словно весь вымазался в грязи.
Брат с сестрой смотрели на него с сочувствием и жалостью, что заставляло его ерзать на стуле.
– Послушай, а как же родители? Ты собираешься рассказать им, что случилось в Лас-Вегасе?
– Я уже разговаривал с мамой. Мы с ней договорились, что как только отец закончит курс лечения, мы с ней все ему расскажем, включая и тот факт, что Рекс нашел маму через Интернет.
Еще до отъезда в Лас-Вегас Майк успел рассказать Эрин и Сэму о маминых контактах с Рексом в Фейсбуке.
– Да, хотела бы я незаметно поприсутствовать при этом разговоре, – покачала головой Эрин. – Хорошо, что они так сильно привязаны друг к другу, что могут выдержать любые испытания.
– Это правда, – кивнул Майк.
– Ну, есть у кого-нибудь еще хорошие новости? – улыбнулась Эрин, меняя тему разговора.
– Да все по-старому, – пробормотал Сэм.
Ленч закончился спокойно, за что Майк был благодарен Сэму и Эрин. Уже в самом конце трапезы у него зазвонил сотовый. Это был звонок с работы.
Он слушал дежурного без особого интереса, потом сказал:
– Хорошо, оставьте это на моем столе. Я посмотрю завтра утром, когда приду на работу.
На этом звонок был завершен.
– Что-то важное? – поинтересовалась Эрин.
Майк покачал головой:
– Да нет, там кто-то оставил для меня конверт.
И дай Бог, чтобы это было последнее событие на этой неделе. Майк устал от происшествий и переживаний.
Прошла почти неделя с того дня, как Кара вернулась из Лас-Вегаса, когда у Алексы наконец появилось свободное время, чтобы встретиться с ней в кофейне в субботу утром. Кара отчаянно нуждалась в поддержке подруги, но ей пришлось ждать выходного дня Алексы.
– Садись, я уже заказала тебе кофе, – сказала Кара, когда в кофейне появилась Алекса. – Мне так много нужно тебе рассказать!
Сняв зимнюю куртку, Алекса присела за столик.
– Жаль, ты сразу не сказала мне, что тебе нужно поговорить со мной, – покачала она головой. – Я бы постаралась раньше выбраться.
– Разве я когда-нибудь просила тебя бросить ради меня пациента или уйти из приемного покоя? – махнула Кара рукой. – Ты же работоголик, но не беспокойся, я знаю, в случае необходимости ты всегда придешь на помощь. Наверное, я сама была не готова к разговору.
Алекса слушала с некоторой завистью в глазах, как Кара рассказывала ей про Лас-Вегас. Во всяком случае, до того момента, как она стала говорить о Рексе Брансоме. Потом Кара поведала подруге об отеле-казино «Белладжио», об ужине в «Дельмонико», о светомузыкальном шоу… она не могла остановиться.
– Да, похоже, твой парень просто класс! Ты уверена, что мы сейчас говорим о Майке Марсдене? – со смехом поинтересовалась Алекса, наслаждаясь горячим крепким черным кофе.
Кара поморщилась, глядя, как ее подруга пьет крепчайший кофе, чтобы не заснуть, и с удовольствием опустошила свою чашку кофе с молоком и сахаром.
– Очень даже уверена, – ответила она Алексе, – когда он разгорячен, нет никого милее.
– Но? – поинтересовалась подруга, ожидая, пока Кара соберется с мыслями и ответит.
Но это оказалось для нее непросто. Именно это «но» и было причиной и предметом разговора, для которого Кара позвала подругу в кофейню. Она чувствовала, что летит в пропасть, и это нужно было как-то остановить. Ее чувства выходили из-под контроля, и ей было просто необходимо услышать от другого человека – лучше от женщины – напоминание о том, что Майк скоро перегорит и их роман неизбежно закончится.
– Но когда он остывает… бр-р-р-р! – сказала она.
– Значит, он не мистер Совершенство, – прищурилась Алекса.
Кара сокрушенно покачала головой.
– Понятно. Да разве есть на свете идеальный мужчина? – улыбнулась подруга. – Это хорошо, что он такой же человек, как все мы.
– Послушай, – вздохнула Кара, – мы говорили об этом несколько недель назад в баре Джо. Я знаю, кто такой Майк.
Алекса чуть наклонила голову набок и окинула Кару умным проницательным взглядом.
– Да ты любишь его, подруга, – сказала она.
Испуганная словами Алексы, Кара удивленно захлопала глазами:
– Нет, что ты! Конечно, нет! Я же тебе говорила, что полюблю только того мужчину, которому смогу без колебаний доверить свое сердце. Я хочу надежности и предсказуемости. Мне не нужен тот, кто сначала горяч, потом холоден, да еще и твердит то и дело, что не хочет ничего длительного и постоянного. Мне нужно знать, чего и когда можно ждать от человека.
Алекса покачала головой и отставила в сторону пустую чашку.
– Послушай, не все мужчины такие, как твой отец.
Сердце Кары сжалось – в словах Алексы было зерно правды.
– Ты права, – сказала она, – я не говорю, что Майк похож на моего отца. Он никогда не причинит мне зла, как не сделает этого по отношению ни к кому другому, но мне нет необходимости рассматривать его как человека, которому я могла бы доверить свое сердце по той простой причине, что оно ему не нужно. – Она встала. – Я очень рада нашему разговору!
– Сядь, Кара! – жестко приказала Алекса.
Кара удивленно уставилась на свою обычно такую тихую и спокойную подругу. Все, кто были в кофейне, тоже посмотрели в их сторону. Чтобы избежать скандальной сцены, Кара снова опустилась на стул.
– Кто ты и что ты сделала с моей подругой Алексой? – с притворным удивлением спросила она.
– Я и есть твоя подруга и в качестве таковой очень советую тебе перестать прятать голову в песок, – сказала Алекса, на этот раз гораздо мягче. – Майк взял тебя с собой в Лас-Вегас на первую в жизни встречу с отцом, который бросил его еще в утробе матери. И после этого ты всерьез полагаешь, что он не из тех, кому можно доверить свое сердце? – Алекса взмахнула рукой. – И не надо мне рассказывать о какой-то Тиффани, с которой он разорвал отношения, будучи сам почти ребенком!
– Мне не нужны факты из прошлого, чтобы так думать! Он сам мне об этом сказал! Цитирую: «Обойдемся без привлечения сердец!»
Алекса нахмурилась:
– Ну, наверное, это было в самом начале. А теперь ты сама не хочешь открыть для него свое сердце.
– Правильно, и это называется инстинктом самосохранения. Большое спасибо за совет. А теперь мне пора ехать в Хэвенсбридж. Надеюсь, там хоть что-нибудь знают о Даниэле. Послушай, я очень благодарна тебе за заботу, но я с самого начала знала, на что шла, вступая в отношения с Майком. Сегодня я попросила о встрече с тобой, потому что… я, кажется, начинаю испытывать к нему какие-то чувства и хотела, чтобы ты мне напомнила о том, что это глупо.
– Прости, что не оправдала твоих надежд, – покачала головой Алекса. – Это, наверное, потому, что мне очень хочется, чтобы хоть кто-нибудь нашел себе достойную пару.
Собственно говоря, Кара была уверена, что Алекса могла бы найти себе пару, если бы перестала так много работать и посмотрела вокруг. Впрочем, это был их давний спор.
– Ладно, – сказала Кара, – будем считать, что я сама себе напомнила об этом.
Алекса встала, подошла к подруге и обняла ее.
– Я просто хочу, чтобы ты была счастлива. Хочешь знать правду? Такой счастливой, как с Майком, я тебя ни с кем не видела.
Да, жаль только, это не может длиться долго. Но вслух Кара этого не сказала.
– Как насчет поужинать вместе? – спросила Алекса. – У меня сегодня редкий свободный вечер. Я подумала, может, потом сходим в кино?
– Отлично, – кивнула Кара.
Давно уже Алекса не позволяла себе отдохнуть и расслабиться, и Кара с удовольствием приняла ее приглашение.
В Хэвенсбридже никто ничего не знал о Даниэле. Кара провела всю вторую половину дня в разговоре с новой обитательницей приюта, которая поступила туда, пока она была в Лас-Вегасе. Кара уговаривала ее походить на курсы самообороны. И все же двухнедельное отсутствие Даниэлы и новостей от нее лежало у нее на сердце тяжелым камнем.
В тот вечер разразилась снежная буря, что заставило Алексу и Кару изменить планы. Они заказали ужин с доставкой на дом и посмотрели фильм «Секс по дружбе», к романтическому концу которого Кара отнеслась с откровенным недоверием.
– Когда такое было, чтобы женщина выходила замуж за принца на белом коне? Да еще и по взаимной любви?
Она снова недоверчиво покачала головой, хотя на самом деле фильм ей понравился.
– Это же кино! – засмеялась Алекса. – Неужели обязательно подвергать его серьезному анализу вместо того, чтобы просто получать удовольствие?
Спустя некоторое время она уехала домой, опасаясь, как бы снежная буря не усилилась, и Кара осталась одна любоваться красивым снегопадом из окна своей гостиной.
Должно быть, она задремала, потому что ее разбудил доносившийся откуда-то издалека звонок сотового телефона. Поняв, что телефон находится в спальне, Кара побежала туда в надежде успеть ответить, до того как сигналы прекратятся.
– Алло?
– Кара? – тихо, почти шепотом, донеслось из трубки, но она сразу узнала голос.
– Даниэла? Это ты? – Кара сильнее прижала телефон к уху.
– Да, я не знаю, как мне быть, – тихо ответила молодая женщина.
– С тобой что-то случилось? Он тебя обидел?
В ответ тишина.
– Даниэла, я не буду тебя осуждать, я просто хочу знать, все ли у тебя в порядке.
От волнения у Кары подгибались колени, и она присела на постель.
– Со мной все в порядке. Мне просто необходимо поговорить с тобой.
– Где тебя найти?
– Мм-м…
– Я ничего не требую от тебя. Мы просто поговорим, а потом ты уйдешь, если захочешь.
– «Макдоналдс» на шоссе 80, – после томительной паузы сказала Даниэла и повесила трубку.
У Кары сильно забилось сердце. Оглядев себя, она увидела розовые спортивные брюки и футболку. Вполне достаточно, чтобы отправиться на встречу к Даниэле не переодеваясь. Она не могла терять время и рисковать тем, что та не дождется ее и уедет. Надев кобуру с пистолетом, она быстро натянула куртку и уже через пять минут сидела в машине.
Поездка туда обычно занимала минут пятнадцать, но из-за сильного снегопада и нерасчищенных дорог у Кары ушло добрых полчаса, чтобы добраться до «Макдоналдса». Все это время Кара мучалась сомнениями. Ее первым желанием было позвонить Майку и рассказать ему о звонке Даниэлы, но она почти сразу отказалась от этой идеи.
После поездки в Лас-Вегас… нет, еще до этого, когда Майк показался на пороге ее дома и сказал, что уезжает из города, охватившая ее паника не оставила сомнений в том, что она слишком сильно привязалась к нему. Оглядываясь назад, Кара напомнила сама себе, что это ее жизнь, в которой она всегда была самодостаточной. Во всяком случае, до приезда Майка. И когда он уедет, ей придется вернуться к этой самой самостоятельности и самодостаточности. Так почему бы не сделать этого прямо сейчас?
Наконец впереди показался нужный ей «Макдоналдс», и спустя минуту Кара въехала на заснеженную парковку. Это была небольшая придорожная закусочная, куда заезжали водители и путники, чтобы поесть на скорую руку или выпить чашку горячего кофе. В тот вечер тускло освещенная парковка была почти пуста.
Войдя в закусочную, Кара удивилась, увидев за прилавком Даниэлу. Очереди посетителей не было, и Кара сразу подошла к ней, чтобы поздороваться.
– Привет! – мягко улыбнулась ей в ответ Даниэла, но ее глаза остались печальными.
Кара подумала, что никогда не видела ее счастливой или просто радостной.
– Ты здесь работаешь?
– Да. Как только я вернулась, Боб сказал, раз я сбежала от него, придется мне самой зарабатывать на свое содержание. Но он постоянно следит за мной.
Даниэла покраснела от смущения.
Кара поморщилась, но вспомнила свое обещание не осуждать ее.
– Ну что ж, зато это дает тебе возможность выходить из дома.
Даниэла согласно кивнула, но ее глаза наполнились слезами, и она прикусила нижнюю губу, очевидно, чтобы не расплакаться.
Каре захотелось взять ее в охапку и отвезти домой, но она понимала, что такой продиктованный эмоциями поступок не выход из положения. Не могла же она приводить к себе домой всех, кому помогала в приюте Хэвенсбридж, как бы ей этого ни хотелось.
– Можно мне чашку кофе? – попросила Кара, надеясь, что это отвлечет Даниэлу.
– Конечно. Заведующая очень хорошая женщина. Она сказала, я могу сделать перерыв в работе, когда ты приедешь. Я сейчас скажу ей, что ты уже здесь, и она меня отпустит ненадолго.
Кара кивнула.
Спустя несколько минут они с Даниэлой сидели напротив друг друга в небольшой кабине.
Средних лет женщина принесла им две чашки кофе.
– За счет заведения, – сказала она. – Можете не торопиться.
– Спасибо, Бев.
– Спасибо, – сказала Кара.
– Не стоит благодарности, – кивнула ей женщина и отошла, чтобы занять место Даниэлы за прилавком.
– Она так добра ко мне, – с оттенком удивления и восхищения заметила Даниэла, видевшая в жизни мало хорошего.
– И сколько ты уже здесь работаешь?
– Чуть больше недели. – Даниэла опустила взгляд.
Внимательно посмотрев на нее, Кара заметила уже побледневший синяк на скуле. Повинуясь порыву, она протянула руку и сочувственно коснулась места удара.
– Что это?
– Я споткнулась…
– Вот только мне не надо этого говорить, ладно? – прошептала Кара.
Глаза Даниэлы вновь наполнились слезами, и на этот раз их было так много, что они потекли по щекам.
– Даниэла, я помню, что обещала тебе ничего не требовать, но ты должна уйти от него. Ты можешь жить в Хэвенсбридже и…
Молодая женщина в отчаянии сжимала и разжимала кулаки.
– Да, я хочу уйти от него. Именно поэтому я и позвонила тебе. Но мне нравится тут работать. Хорошо, что нужно приходить на работу каждый день. Конечно, это не то, что должность помощника юриста, но мне здесь комфортно. К тому же я могу трудиться неполный день и зарабатывать деньги, пока буду заниматься на онлайн-курсах повышения квалификации.
Кара кивнула. Она была рада тому, что Даниэла не только приняла твердое решение, но и разработала план действий на будущее.
– Это хорошо. Уверена, Белинда поможет тебе осуществить эти намерения.
– Да, но есть одна проблема… Боб знает, что я здесь работаю, – она сокрушенно покачала головой, – он всегда появляется в самое разное время, чтобы проверить меня.
Это нисколько не удивило Кару.
– Вот именно, я всегда должен знать, где ты, – раздался рядом грубый мужской голос. Над столиком нависла большая тень. Кара взглянула вверх и увидела глаза разъяренного и, судя по всему, сильно пьяного мужчины. – Я привожу тебя на работу и отвожу домой, потому что ты доказала, что тебе нельзя доверять.
Даниэла съежилась и вжалась в спинку сиденья.
Кара решительно выпрямила плечи, чувствуя присутствие кобуры на поясе, и посмотрела в глаза незнакомцу, давая понять, что ему не удастся запугать ее.
– Прошу прощения, мы знакомы? – ледяным тоном спросила она.
– Боб Франконе. А ты кто такая, черт побери? – угрожающе наклонился к ней мужчина.
Сохраняя невозмутимый вид, она улыбнулась и сунула руку в карман.
– Я подруга Даниэлы. Офицер Кара Хартли.
С этими словами она вынула из кармана и сунула ему под нос полицейский значок.
– Ах ты, сука! – рявкнул Боб, разъяренно глядя на Даниэлу.
Та жалобно взвизгнула, словно маленький щенок.
Пора брать ситуацию под свой контроль, подумала Кара и скользнула к краю сиденья, намереваясь встать, но путь ей преградил Боб.
– Так значит, ты водишь дружбу с полицейскими? – заорал он Даниэле.
– Пожалуйста, не надо скандала, не устраивай сцен, – умоляюще проговорила та.
– Ах, не надо сцен? – грубо захохотал Боб. – Ты позвала сюда полицию, а я не должен устраивать тебе сцен?
– Вот именно. Дайте мне встать, – решительно сказала Кара, толкая коленом Боба в ногу. – Ну?
– Убирайся прочь от Даниэлы! – снова заорал тот.
– А вот это не тебе решать! – неожиданно выпалила Даниэла, и удивленной Каре захотелось зааплодировать ее отваге.
– Заткнись! – рявкнул Боб и ударил Даниэлу по лицу с такой силой, что она повалилась на стул.
Кара вытащила пистолет.
– Назад! – приказала она и навела дуло пистолета на негодяя.
С трудом поднявшаяся Даниэла испуганно вскрикнула, глядя на пистолет Кары.
– Не бойся, все под контролем, – спокойно сказала она, не сводя глаз с Боба.
Тот настороженно переводил взгляд с пистолета на Кару и обратно.
– Послушай, Боб, я уже могу арестовать тебя за нападение. Ты же не хочешь, чтобы к этому добавилось обвинение в неподчинении полицейскому, – жестко сказала Кара.
Напряженную атмосферу пронзил вой быстро приближавшейся полицейской сирены. Кара поняла, что это Бев, должно быть, вызвала полицию.
В глазах Боба мелькнул панический страх, и, прежде чем Кара успела разгадать его намерения, он схватил Даниэлу за волосы и рывком вытащил из-за стола. Кара тут же направила на него дуло пистолета. Боб схватил свою подругу за горло, ее лицо покраснело, она стала отчаянно вырываться из удушающего объятия.
– Отпусти ее, – спокойно сказала Кара.
– Катись ко всем чертям! Она моя! – дико заорал Боб.
– Она не принадлежит никому, – возразила Кара. – Отпусти ее!
Боковым зрением она увидела, как с заднего входа вошел Сэм со своим новым напарником-стажером Тедом. К счастью, Боб не заметил, как они вошли. Несомненно, он вытворил бы что-нибудь похлеще, если бы заметил других полицейских. В руках у Боба не было оружия, но Кара не была уверена в том, что в следующую секунду он не вытащит его откуда-нибудь. Оставалось только надеяться, что Сэм легко обезвредит его сзади.
– Если ты любишь Даниэлу, Боб, ты не станешь причинять ей боль. Я тоже не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал. Давай покончим с этим, – проговорила Кара, давая Сэму незаметный условный знак.
Он тут же шагнул вперед и ткнул дулом пистолета в спину Боба.
– Все кончено, приятель!
Без всякого предупреждения Боб вдруг выпустил из объятий Даниэлу и упал на колени, рыдая, словно ребенок.
Кара тут же оттащила Даниэлу в сторону от пьяного хулигана, которым занялся Сэм.
– Я никогда тебя и пальцем не тронул бы, Дани, ты же знаешь, – бормотал Боб, пока Сэм застегивал сзади наручники, одновременно зачитывая его права.
Обняв Даниэлу, Бев утешала ее, как мать утешает своего ребенка. Кара с облегчением выдохнула. Она была рада, что эта ситуация так быстро и легко разрешилась.
– Спасибо, что вызвали полицию, – сказала она Бев. – Это было очень кстати.
Седая полная женщина только пожала плечами.
– Мне показалось это самым разумным. Ведь он приходит сюда каждый день в разное время, наблюдает за Даниэлой, угрожает ей. Я таких не раз видела, мне этот тип людей хорошо знаком.
Она нахмурилась и ласково похлопала Даниэлу по спине.
– Простите, – пробормотала та.
Кара покачала головой и улыбнулась:
– Не надо извиняться за чужое дурное поведение.
Даниэла кивнула.
– Мне нужно, чтобы вы обе поехали со мной в участок и дали показания, – сказала Кара и обратилась к молодой женщине: – Ты будешь подавать заявление о выдаче ограничительного судебного ордера? Я поддержу тебя.
Даниэла снова кивнула.
Кара не питала никаких иллюзий по поводу того, что арест или судебный ордер о защите Даниэлы положит конец нападениям со стороны Боба, но хотя бы задокументируют их и, возможно, послужат сдерживающим фактором.
– Я горжусь тобой, – сказала она Даниэле, пожимая ей руку.
– Мне нужно позвонить сыну, он владелец заведения. Когда он подъедет, я смогу поехать с вами в участок, – сказала Бев.
Кара наклонила голову.
– Вот и отлично. Я отвезу Даниэлу прямо сейчас, а вы подъезжайте попозже. Пойду посмотрю, что там происходит. Я сейчас вернусь.
Кара подошла к Сэму, который уже собирался вести Боба к полицейской машине. Увидев ее, он передал теперь уже спокойного хулигана Теду, сказав:
– Веди его в машину, я сейчас приду.
Кивнув, Тед подтолкнул Боба вперед, и они скрылись за дверью.
– Прости меня, Дани! – крикнул Боб.
Даниэла отвернулась и ничего ему не ответила.
Кара с омерзением покачала головой.
– Даниэла сказала, что она будет настаивать на его обвинении.
– Вот и хорошо, – кивнул Сэм.
– Я повезу ее в участок прямо сейчас, а заведующая должна сначала закрыть закусочную. Она подъедет позже, тогда мы вместе напишем протокол и заявление.
– Как она? – Сэм кивнул в сторону Даниэлы.
– Все нормально. Надеюсь, она не передумает по дороге.
Каре пришлось видеть немало женщин, включая собственную мать, которые, столкнувшись с процедурой дачи показаний и формального выдвижения обвинения, тут же пасовали и отказывались от дальнейших действий.
– Ты сама-то как? Все нормально? – критически оглядел ее Сэм, как он это делал всегда после подобных инцидентов.
– Еще один день из жизни полицейского, – улыбнулась Кара.
– Умничаешь? – хмыкнул Сэм. – Ладно, увидимся в участке.
Кара провела остаток вечера, заполняя бланки и печатая протоколы. Бев настояла на том, чтобы Даниэла поехала к ней домой, и та согласилась. Там она будет в безопасности, и ей не надо будет возвращаться к Бобу. Мерзавца пока что посадили в камеру предварительного заключения, но утром, после предъявления официального обвинения, его могут выпустить под залог. И тогда Даниэле придется принимать серьезные решения.
Воскресное утро выдалось холодным и ясным после разразившейся накануне снежной бури. Весь вчерашний день Майк провел в отделении, занимаясь бесконечной бумажной работой. Папки с документами, казалось, вечно громоздились на его столе. Кроме того, у него была встреча со специалистом технического отдела по поводу предстоящей компьютеризации регистрационной системы. Вечером он отправился к Итану поиграть в покер с бывшими одноклассниками и умудрился выиграть там приличную сумму наличными, не говоря уже о приятных воспоминаниях юности. Все было просто отлично, но ему все же не хватало общества Кары и ночи в ее постели.
Со дня возвращения из Лас-Вегаса он редко видел ее, поскольку служебные обязанности развели их в разные стороны. Как бы Майк ни был занят делами, он постоянно думал о ней. К этой странности он почти привык. Но еще более удивительным было то, что ему не хватало ее присутствия рядом с собой, – в ванной, в гостиной, в спальне. В его жизни такого никогда не случалось. Он даже пригласил ее на очередной воскресный семейный ужин, но она отказалась, сославшись на сильную усталость.
Приехав к родителям, Майк занялся обязанностями, которые обычно выполнял отец: расчистил дорожки от снега и льда. Приехавшие вслед за ним Сэм и Эрин тоже принялись помогать матери и отцу по дому. Все трое старались сделать так, чтобы этот кошмарный период в жизни семьи прошел как можно более гладко. Проклятая болезнь сказывалась не только на Саймоне, но и на всех любивших его близких. Впрочем, сегодня Саймон казался чуть бодрее обычного и не дремал, когда приехал Майк.
Стряхнув снег с зимних ботинок, он оставил их вместе с курткой и перчатками сушиться в постирочной. Ужин прошел, как обычно, с шутками, в которых впервые за долгое время участвовал Саймон. От этого у всех на душе стало немного легче и теплее. Майк впервые за много лет – если не за всю свою жизнь – остро ощутил, как дороги ему мать, отец, брат и сестра, вся его семья. Возможно, знакомство с биологическим отцом заставило его заново ценить все то, что было у него в Серендипити.
– А где же Кара? Почему она сегодня не пришла? – спросила Элла за десертом.
Майк замолчал, не донеся до рта ложку с восхитительным маминым хлебным пудингом, потом сказал:
– Она дома. Сказала, что очень устала и просила извинить ее.
– И ты об этом ничего нам не сказал, – укоризненно проговорила Эрин. – Ну, ее можно понять. После вчерашнего переполоха…
– Переполоха? – встревожился Майк, опустив ложку с так и не съеденным куском десерта на тарелку.
– Кажется, кто-то сегодня не смотрел в журнал регистрации, – подмигнул ему отец.
– Вчера вечером я была дежурным помощником окружного прокурора, – начала рассказывать Эрин.
У Майка от волнения пересохло во рту.
– Что случилось? – спросил он у брата, который вчера тоже был на дежурстве.
– А разве Кара тебе не сказала?
Майк отрицательно покачал головой.
– Ну и ну! – пробормотал Сэм. – Я думал, ты знаешь, а то рассказал бы все раньше.
– Так расскажи сейчас!
– Ну хорошо, – пожал плечами Сэм. – Был получен звонок о нарушении порядка в закусочной «Макдоналдс» возле шоссе 80. Какой-то пьяный мужик угрожал одной из официанток. Со мной был Тед Шеффер. Когда мы прибыли на место, негодяй держал за шею девушку, а перед ним стояла Кара, нацелив на него пистолет.
У Майка все внутри перевернулось. У Кары вчера был выходной, но если она оказалась втянутой во что-то, другим участником мог быть только один человек.
– Ту официантку звали Даниэлой? – спросил он.
Сэм кивнул.
– Кара не была на дежурстве, когда ей позвонила Даниэла, – сказал он. – Она поехала к ней на встречу в закусочную на шоссе 80, а вскоре там нарисовался сожитель Даниэлы, грубый и склонный к насилию придурок. Кара предупредила меня о том, что он безоружен, и нам удалось все уладить без кровопролития.
Майк кивнул, не удивляясь рассказу Сэма. Он не волновался за Кару, зная, что она способна не только постоять за себя, но и защитить другого. Его шокировало другое: ей позвонила Даниэла, но она ничего не сказала ему об этом ни вчера, ни сегодня утром.
– А кто такая эта Даниэла? – поинтересовался Сэм.
– Молодая женщина, которую Кара взяла под свою защиту в приюте Хэвенсбридж. Пару недель назад она ушла оттуда, и после этого никто ничего о ней не знал. Мне известно, насколько Кара волнуется за нее, поэтому я обзвонил несколько соседних больниц. Так, на всякий случай, – рассказал Майк. Значит, Кара не стала рассказывать ему, что Даниэла объявилась наконец.
– Даниэла согласилась написать заявление и дать против того парня показания. Она даже добилась ограничительного ордера для него, – сказал Сэм.
– Бедняжка, – тихо проговорила Элла, качая головой. В ее глазах застыла печаль. – Врагу такого не пожелаешь.
– А что с Карой? – нетерпеливо спросил брата Майк.
– Да с ней все в порядке, – кивнул тот. – Прости, я действительно был уверен, что ты обо всем уже знаешь. Она дала свои показания, проследила, чтобы о Даниэле позаботились, и уехала домой.
Одна, подумал Майк. Она пережила эмоциональный ад, всколыхнувший в ней, должно быть, все болезненные воспоминания и страх за собственную мать. И все же ничего ему не сказала. Упрямая, самостоятельная! Черт побери! Он поднялся с места.
– Что случилось, Майк? – всполошилась Элла.
– Все в порядке, – успокаивающе коснулся руки матери Сэм. – Пусть идет. Ему надо кое с кем поговорить.
– Спасибо за ужин, все было очень вкусно, – торопливо проговорил Майк.
– Не беспокойся, я помою за тебя посуду, – напутствовала его Эрин.
– Эй, ты там полегче с ней! – крикнул ему вслед Сэм, имея в виду Кару.
Майку очень хотелось сказать брату, чтобы он не совал нос в его отношения с Карой, но это вызвало бы лишние разговоры, на которые у него сейчас не было ни времени, ни терпения.
Единственным человеком, с которым он хотел сейчас серьезно поговорить, была Кара.