Книга: Идеальное совпадение
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12

Глава 11

Майк не собирался просить Кару поехать вместе с ним. Он всегда разбирался со своими проблемами, особенно столь личного характера, сам. И все же по непонятной причине он сразу же согласился, когда она предложила составить ему компанию в поездке. Решительно не позволив ей платить за авиабилет, он сумел забронировать ей место рядом с собой. Во время всего полета Кара была непривычно молчалива, но Майк не обратил на это особого внимания. У него было о чем подумать. Мысль о том, что скоро он впервые в жизни увидит своего настоящего отца, заставляла его сильно нервничать. Должно быть, Кара поняла его состояние, потому что купила себе несколько журналов и книжку современной американской писательницы Патрисии Корнуэлл и погрузилась в чтение, вместо того чтобы докучать ему разговорами.
Через час после взлета командир экипажа попросил всех пассажиров пристегнуть ремни из-за ожидаемого входа самолета в зону турбулентности. Майк с Карой пристегнули и проверили свои ремни, и тут самолет нырнул носом вниз, а потом вынырнул.
Задержав дыхание, Кара схватила Майка за руку. Большой реактивный самолет продолжал скакать по небу.
– О Боже! Боже мой! – бормотала она, все крепче сжимая его руку.
Майк взглянул в ее бледное лицо:
– Ты когда-нибудь летала на самолете?
– Да, пару раз, но так и не привыкла… – Она покачала головой, и ее щеки слегка порозовели от смущения.
– Почему ты не сказала мне, что боишься летать? – спросил он, тронутый тем, что, несмотря на страх, она вызвалась сопровождать его в Лас-Вегас.
Она молча пожала плечами.
– А я знаю почему, – улыбнулся он. – Ты хочешь, чтобы я считал тебя сильной.
– Так оно и есть, я сильная. – Она метнула на него сердитый взгляд.
Добродушно усмехнувшись, он погладил ее по голове.
– Да, ты именно такая.
Она посмотрела в его глаза – в них были теплота и искренность. Кара благодарно улыбнулась, не скрывая своих чувств к нему, и от этого у Майка неожиданно все внутри перевернулось.
– А где мы остановимся? В каком отеле? – спросила она, меняя тему разговора, чему Майк был только рад.
– Отель-казино «Белладжио».
Когда выяснилось, что Майк поедет не один, а вместе с Карой, он специально изменил первоначальное бронирование в одном из ничем не примечательных отелей на роскошный знаменитый отель-казино, который надолго запомнится ей.
– Правда? – У нее расширились глаза. – Тот самый отель из фильма «Одиннадцать друзей Оушена»? Это где огромные фонтаны?
Значит, он сделал правильный выбор. Кара, обычно такая спокойная, теперь чуть ли не визжала от восторга, и это удваивало его радость от изменения первоначального решения.
– Погоди, вот когда ты увидишь гостиничный номер… – мечтательно проговорил он, сжимая ей руку и замечая, что она совсем забыла о турбулентности. – Кстати, я заказал столик на завтрашний вечер в ресторане «Дельмонико» отеля-казино «Венецианец».
Он хотел показать ей лучшее в Лас-Вегасе, включая прогулку на гондоле. Такого с ним прежде никогда не бывало.
– Ты уверен, что все это… нужно? – озабоченно поинтересовалась Кара. – Я же знаю, все это наверняка очень дорого, к тому же…
Он остановил ее на полуфразе, приложив свой палец к ее губам, и ее красивые синие глаза тут же расширились и потемнели. Он уже хотел убрать руку, но тут она легонько прикусила подушечку его пальца.
– О черт! – пробормотал он, чувствуя немедленное пробуждение плоти. – Перестань, иначе я прямо сейчас, в самолете…
Он поспешно убрал руку. Кара улыбнулась, явно довольная произведенным эффектом, и Майк тихо рассмеялся.
– Веди себя прилично, – пробормотал он.
– Хорошо, если ты так настаиваешь…
Она отодвинулась от него и стала смотреть в иллюминатор. На ее губах все еще играла шаловливая и обезоруживающая улыбка.
Майк заерзал на своем месте, понимая, что теперь до самого конца полета ему предстоит мучаться.
– Ну вот, уже нет никакой турбулентности, – сказала Кара. – Спасибо, что отвлек меня.
В ее голосе звучали покой и расслабленность.
В отличие от успокоившейся Кары у Майка дела обстояли совершенно наоборот. Ему оставалось лишь надеяться, что он дотянет до того момента, когда они заселятся в номер «Белладжио», и тогда он сможет наконец снять напряжение до того, как увидится с отцом.
Ему нужна была Кара.

 

С момента взлета и до тех пор, когда Кара вошла в просторные апартаменты – не просто гостиничный номер, а самые настоящие апартаменты, – она пребывала в благоговении. Она не знала, в какую сумму все это обошлось Майку, и, к собственному немалому удивлению, даже не хотела этого знать. Она решила позволить себе просто наслаждаться поездкой.
Что и сделала. Как только посыльный ушел и они с Майком оказались вдвоем, он повалил ее на огромную кровать посередине спальни, и они немедленно занялись сексом, причем делали это неоднократно. Когда оба вдоволь насладились друг другом, была уже полночь по местному времени.
Весь следующий день они развлекались: ходили в Музей восковых фигур мадам Тюссо, играли в рулетку, занимались сексом, принимали душ. Вечером они наконец отправились на ужин в ресторан «Дельмонико», где Кара съела лучший стейк в жизни. Они с Майком разговаривали обо всем, кроме предстоявшей им встречи с Рексом Брансомом.
С Майком ей было спокойно и весело одновременно. С ним было легко и хорошо. Слишком хорошо, и Кара то и дело мысленно напоминала себе, что он не тот человек, который будет с ней рядом всю жизнь.
После роскошного ужина они вернулись к себе в апартаменты, чтобы переодеться и отправиться в то самое сомнительное заведение, где Майк надеялся встретить отца. Когда они поднимались в лифте, Майк стал на глазах мрачнеть и перестал разговаривать. Кара понимала его состояние и не настаивала на общении. Уезжая из Серендипити, она собирала вещи в большой спешке, но все же не забыла взять с собой тот самый наряд, в котором была в самую первую ночь с Майком, – короткую юбочку и ковбойские сапоги. Она сделала это с двойным умыслом – не только ради Майка, но и потому, что сапоги давали ей возможность спрятать в ножную кобуру небольшой пистолет системы «Глок». Правилами воздушных перевозок разрешалось перевозить оружие, но без патронов и боеприпасов, поэтому патроны им пришлось купить уже в Лас-Вегасе. Так, на всякий случай. Они оба чувствовали себя увереннее, имея при себе оружие.
С экрана телевизора доносилась какая-то популярная песенка, пока они молча переодевались. Глубокий вырез на тесной маечке Кары на время привлек пристальное внимание Майка, и она была рада дать ему возможность хоть немного отвлечься.
Потом они направились в фойе. Майк держал Кару за руку. Большинство людей вокруг них было одето в вечерние наряды: женщины на высоких каблуках и в коротких расшитых блестками платьях. Когда они приехали в нужное им заведение – неприметный бар в переулке далеко от главного проспекта, – их простые наряды оказались весьма к месту.
В отличие от легкой и приветливой атмосферы бара Джо в этом заведении было темно и неуютно. Освещение было минимальным, в зале толпилась довольно мерзкая публика, от которой даже Каре, опытному офицеру полиции, стало не по себе. Словно почувствовав ее смятение, Майк крепко взял ее за руку и повел за собой сквозь толпу.
Она не знала, что именно он собирается делать, и даже не хотела об этом спрашивать. Все и так будет понятно по его поведению.
Майк оглядывался по сторонам, надеясь, несмотря на дымный полумрак, разглядеть и узнать в ком-то из посетителей своего биологического отца. Мать не держала в доме фотографии Рекса, и, хотя Майк мог бы полистать старые школьные фотоальбомы или залезть в Интернет, что-то всегда удерживало его от этого. Возможно, на уровне подсознания он всегда знал, что день встречи с отцом обязательно настанет, и хотел в первый раз увидеть его воочию, а не на фото.
Он всматривался в дымное помещение бара, разглядывал посетителей, и внутри у него все переворачивалось. Когда он собрался подойти к барной стойке и заказать себе выпивку, его внимание привлек громкий мужской хохот, и он вдруг понял – это то, чего он ждал, ради чего пришел сюда.
– Что случилось? – тревожно спросила Кара.
– С чего ты взяла, что что-то случилось?
– Ты с такой силой сжимаешь мою руку, что сейчас просто сломаешь ее!
Она выдернула руку из его ладони и замахала ею в воздухе.
– Смотри, вон там, – мрачно процедил Майк, едва заметно кивая головой в ту сторону, откуда послышался хохот.
Кара не удержалась от короткого приглушенного восклицания:
– Он твоя точная копия!
Майк молча кивнул. Ему была дана возможность увидеть себя двадцать лет спустя, но на этом его сходство с отцом заканчивалось.
Рекс сидел в углу, окруженный свитой. Никаким другим словом нельзя было описать то, как люди вокруг него раболепно внимали его гулкому хохоту и низкому голосу. Он рассказывал какую-то байку, и все вокруг него, казалось, ловили каждое слово. Рядом с ним сидела девушка лет двадцати двух, не больше: топик без бретелек, туго обтягивавший полную грудь, грубо наложенный и слишком яркий макияж. Обесцвеченные волосы собраны в высокий пучок на затылке в попытке выглядеть старше своих лет.
Майк двигался на автопилоте. Снова взяв Кару за руку, потому что не хотел отпускать ее от себя в этом гадюшнике, он двинулся вперед, раздвигая толпу.
С каждым шагом голос Рекса Брансома становился все громче:
– И тогда я сказал ей: «Расслабься, детка, и смотри, как играет профессионал. Рекс купит тебе все, чего твоя душенька пожелает». Так ведь, детка?
К горлу Майка подступила тошнота.
– Такие же слова ты говорил той, которую уложил в постель, а потом оставил с носом и исчез на двадцать девять лет? – с отвращением поинтересовался он у Рекса.
Тот чуть не поперхнулся пивом. Его темные глаза остановились на лице Майка, потом широко раскрылись от изумления.
– Проваливайте все! Убирайтесь! – рявкнул он, взмахом руки заставив свою свиту с недовольным ворчанием разойтись в разные стороны. И лишь молодая женщина осталась сидеть рядом с ним, прилипнув словно банный лист.
– И ты ступай отсюда, детка! – велел ей Рекс.
– Но, Рекси… – жалобно протянула она, потершись о него, словно кошка, в надежде, что он изменит свое решение и позволит ей остаться.
Майк смотрел на отца, не отрывая взгляда, в котором, как он надеялся, видна была вся его ненависть к нему.
– Ступай! – отрывисто приказал Рекс и встал, отнимая от себя ее руки.
Жалобно заскулив, женщина отправилась к барной стойке.
– Я буду ждать тебя там, – крикнула она Рексу через плечо.
Вряд ли тот ее услышал. Он неотрывно смотрел на Майка.
– Сын!
Майк с деланным удивлением оглянулся по сторонам, потом снова взглянул на Рекса.
– Не может быть, чтобы ты имел в виду меня, потому что единственный человек, имеющий право называть меня своим сыном, – это Саймон Марсден.
Ни один мускул не дрогнул на лице Рекса Брансома.
– Вот оно значит как, – пробормотал он.
– А как могло быть иначе?
Рекс кивнул и посмотрел на Майка с, казалось, вновь обретенным уважением:
– Присядь! – Он указал на стул, где только что сидел один из его почитателей.
Майк остался стоять, демонстративно скрестив на груди руки.
– Кто эта милая леди? – Взгляд Рекса остановился на Каре, и Майку показалось, что он слишком долго разглядывал ее.
– Кара Хартли, – представилась она, делая шаг вперед.
– Не твое дело, кто она, – прорычал Майк, удерживая Кару, чтобы она не вздумала пожать Рексу руку.
– Значит, ты пришел сюда не для того, чтобы любезничать со мной, и не для того, чтобы познакомить меня со своей подругой. Так какого же черта ты явился по мою душу?
Настала пора приступить к делу, за которым он приехал, и выяснить, что Рекс Брансом натворил в Серендипити двадцать с лишним лет назад.
– А вот теперь я, пожалуй, сяду.
С этими словами Майк пододвинул стул для Кары и только потом сел сам рядом с ней.
Рекс тоже сел на свой стул.
– Какого черта ты лезешь к Элле?
Этого Майк говорить не собирался, но слово – не воробей, вылетит – не поймаешь.
Рекс удивленно заморгал, притворяясь обиженным.
– Это она так тебе сказала? Я к ней лезу?
В висках Майка стучала кровь.
– Нет, это моя интерпретация.
Рекс наклонился к Майку, но тот отстранился.
– Тебе никогда не приходило в голову, что мне интересно знать, как поживает моя семья? – спросил Рекс.
Его голос звучал так искренно! И это еще больше взбесило Майка.
Сидевшая рядом Кара недоверчиво усмехнулась. Сжав зубы, Майк процедил:
– Семья? Которую ты бросил на два с лишним десятка лет?
Да, Майку было любопытно взглянуть на своего биологического отца, но то, что он увидел, не понравилось ему.
– Я здесь по одной-единственной причине, – перешел он к делу. – Я хочу спросить, что тебе известно о банкнотах, до сих пор хранящихся среди вещественных доказательств в Серендипити после того дела, которое ты вел в 1983 году. Помнишь меченые банкноты?
Майк внимательно смотрел на Рекса, ожидая увидеть на его лице удивление, шок или любую иную эмоцию.
– Неужели преступность в этом вшивом городишке настолько упала, что полиции нечего больше делать, кроме как копаться в старых делах? – презрительно поинтересовался Рекс.
«Вшивом городишке?» Не это ли лучшее доказательство того, что Рекс с радостью уехал из Серендипити и бросил всех, кто был там с ним рядом? А разве сам Майк не испытывал такое же чувство, уезжая? Разве сам он не сбежал в Атлантик-Сити, город, очень похожий на Лас-Вегас? Майк работал в полиции. По сведениям частного сыщика, Рекс время от времени сотрудничал с местной полицией, то есть был платным осведомителем. Час от часу не легче!
– И ты проделал весь этот немалый путь только для этого? – спросил Рекс и, прежде чем Майк успел ответить, крикнул бармену: – Сол, налей мне еще виски без содовой!
Майк презрительно прищурился. Разговор о брошенной им семье не вызвал у отца желания выпить, а вот когда речь зашла о старом деле, он тут же вспомнил о виски.
– У тебя так много вопросов, – снова повернулся к нему Рекс, – почему бы тебе не спросить обо всем человека, которого ты называешь своим отцом?
Майк с негодованием выпрямился.
– Ты имеешь в виду того, кто взял на себя твои обязанности и сделал твою работу? Ни за что на свете я не стану сейчас тревожить его и причинять боль.
– Сейчас? – насторожился Рекс. – А что с ним? Что с Саймоном?
В его голосе послышалась искренняя заинтересованность.
Кара попыталась было что-то сказать, но Майк опередил ее:
– Ничего такого, о чем тебе стоило бы знать.
Он не хотел, чтобы Рексу стало известно хоть что-то о его семье.
– Просто расскажи мне все, что помнишь о том деле, и я уберусь отсюда, и тебе не придется уже никогда иметь со мной дела. Уверен, именно этого ты сейчас хочешь больше всего на свете.
– Ты не имеешь ни малейшего понятия о том, чего я сейчас хочу, – мрачно улыбнулся Рекс. – Ни сейчас, ни тогда. – Он сделал паузу, и между ними повисло тяжелое молчание. – Иногда мы совершаем тот или иной поступок просто потому, что вынуждены это сделать. И желание тут ни при чем.
Майк в отчаянии закатил глаза. Он пролетел полстраны только затем, чтобы услышать, как этот человек говорит загадками! Если бы ему хотелось скоротать таким образом время, он скорее остался бы в казино и стал сорить там деньгами.
Ладно, попробуем еще раз.
– Помнишь меченые банкноты, найденные в багажнике машины, которую ты остановил за превышение скорости? – спросил он Рекса.
Тот ударил тяжелой ладонью по столу.
– Не вороши прошлое, сын.
– Я же говорил тебе не называть меня так!
В присутствии Рекса Брансома Майк снова чувствовал себя маленьким никому не нужным мальчиком. Очень часто он не ценил того, что делал для него Саймон, придавая больше значения тому, чего он не делал. И сейчас Майку, как никогда, была противна необходимость копаться в грязном белье.
Все! С него хватит!
– Это пустая трата времени, – сказал он Каре. – Пойдем отсюда.
Она послушно встала, и Майк понял, что она с готовностью подчиняется ему, чтобы не доставлять лишних хлопот. Он это очень оценил.
К удивлению Майка, Рекс тоже встал.
– Ты можешь мне не верить, но мне было приятно познакомиться с тобой, – сказал он.
– Не могу сказать того же о себе, – пробормотал Майк.
В глазах Рекса, таких похожих на глаза Майка, мелькнула боль, но Брансом тут же надел маску.
– Я рад, что ты привез с собой свою подругу. Она очень красивая женщина. Не соверши ту же ошибку, что и я.
– Не волнуйся, я никогда не брошу людей, которые значат для меня все.
Взяв Кару за руку, он двинулся прочь не оглядываясь.

 

Кара чувствовала гнев и напряжение Майка, но не знала, как его успокоить. Она даже не была уверена в том, что ему это нужно. Они вернулись в отель молча.
Оказавшись у себя в апартаментах, он подошел к мини-бару, налил себе порцию спиртного и залпом выпил.
– Майк? – осторожно начала разговор Кара.
Он покачал головой:
– Не сейчас.
Он закрывался от нее. Нельзя сказать, чтобы от этого ей не было больно, но она хорошо понимала его. Он не хотел говорить с ней, и это нежелание она уважала.
Открыв ящик комода, она вытащила оттуда привезенную с собой ночную сорочку и отправилась в ванную. После прокуренного бара ей хотелось снова почувствовать себя чистой, прежде чем лечь в постель.
Раздевшись, она ступила под душ. Ей потребовалось некоторое время, чтобы разобраться со многочисленными кранами и ручками роскошного душа, но как только это произошло, теплая вода полилась на нее сверху, очищая и согревая по крайней мере снаружи. Внутри ей до сих пор было холодно от того, что Майк отказался говорить с ней. Раз он согласился взять ее с собой, то не должен был закрываться от нее.
Намыливаясь мылом, от которого замечательно пахло чем-то нежным и фруктовым, она вспоминала короткую встречу с Рексом Брансомом. Он оказался еще более скрытным человеком, чем Майк. На его лице она не заметила ни одной эмоции, если не считать первые секунды, когда он узнал в Майке своего сына. Когда же он не хотел отвечать на поставленный вопрос, то умело пользовался слабым местом Майка и называл его словом «сын», словно посыпая солью свежую рану. Несомненно, он вел себя как подонок. Ее сердце разрывалось от боли за Майка, который был сильно уязвлен и сконфужен.
Она подставила голову под струи горячей воды, чтобы смыть шампунь. Ей было так приятно стоять под этим теплым ласковым дождем, что она даже задумалась о том, чтобы установить подобную душевую кабину у себя дома, но тут же посмеялась над этой глупой идеей.
Потом она услышала звук открывающейся створки, и руки Майка прижали ее спиной к нему, к его большому напряженному пенису, готовому к действию.
– Прости меня, – пробормотал он, уткнувшись лицом в ее шею.
Кара вздохнула, и ее сердце растаяло вместе с обидой.
– Мне не за что тебя прощать, – тихо сказала она, – тебе нужно было побыть одному, наедине со своими мыслями и чувствами.
– Ты всегда поступаешь так, как мне нужно, даже если я сам не знаю, в чем именно нуждаюсь, – чуть хрипло пробормотал Майк.
Ему не хотелось говорить, зато он был бы счастлив забыть обо всем, погрузившись в чувственное наслаждение. Кара ничего не имела против этого. В конце концов, единственное, что у них хорошо получалось вдвоем и на что она всегда могла рассчитывать, – это секс.
Его рука легко скользнула в ее горячую влажную промежность, и пальцы дерзко проникли внутрь. Ее тело вздрогнуло от мгновенно проснувшегося желания и выгнулось навстречу смелым ласкам.
– Ты уже готова, детка, – довольно пробормотал он и тут же осекся.
Кара спиной почувствовала его неожиданную скованность.
– Черт побери, не могу поверить! Я снова назвал тебя этим словом. Я все пытался убедить тебя, что в этом нет ничего плохого, но стоило ему произнести это слово, и я понял, как унизительно оно звучит, – сказал он, оставаясь позади нее.
Кара вздохнула и, откинув голову, положила ее ему на плечо.
– Когда Рекс сказал это ей? Да, это было унизительно. Господи, Майк, ей же лет двадцать, не больше, и ему наплевать на нее. Ему нравится внимание молоденькой девушки, ему льстит, что она влюблена в него по уши и боготворит, ловя каждое его слово. Мы с тобой оба знаем, что я отношусь к тебе совершенно иначе.
– Это уж точно, – усмехнулся Майк. – Ты ничего не делаешь без возражений.
– Да, я существо независимое, – улыбнулась Кара.
Майк не знал другой женщины, которая была бы способна рассмешить его, – ни во время секса, ни в подобной неприятной ситуации.
– Кроме того, разве мы уже не прошли курс десенсибилизации? – спросила она, прижимаясь ягодицами к его твердому пенису, потом повернулась к нему лицом и поцеловала в грудь.
Прикосновение ее мягких губ к чувствительной коже возбудило его еще больше. Кара продолжала исследовать его тело, лаская языком вершины плоских сосков до тех пор, пока он не застонал, а потом чуть прикусила один сосок, и Майк чуть не кончил от наслаждения.
Теперь он хотел доставить наслаждение ей. Опустившись на колени, он с силой подул на заветный темный треугольник между ног, и ее бедра вздрогнули. Потом он прижался губами к ее нежной плоти и с силой втянул в рот тугой чувственный бугорок клитора.
Кара закричала и подалась бедрами вперед. Обхватив за талию, Майк удержал ее на месте и продолжал жадно ласкать языком. Это быстро привело Кару к оргазму, но в последнюю секунду Майк остановился. В отчаянии она застонала, словно умоляя продолжать ласки. В ответ он лишь провел языком вдоль половой щели, и ноги у нее подкосились. Подхватив Кару на руки, он отнес ее в постель и лег на нее сверху.
– Я не хочу, чтобы ты кончила, когда в тебе нет меня, – прошептал он, страстно целуя ее губы, лаская их языком.
Однако ей не терпелось перейти к более серьезным ласкам.
– Ну давай же, войди в меня, – выдохнула она, сжимая ладонями его ягодицы.
– Приятно слышать, что ты так хочешь меня… детка.
Он нарочно, хоть и не без труда, сказал это слово. Он ни за что не позволит своему отцу управлять его жизнью, его желаниями, особенно в сексе.
Ее ответный жаркий поцелуй свидетельствовал о том, что она поняла его состояние и то, насколько ему непросто сражаться с тенями прошлого. От этого на сердце у него стало тепло и хорошо. Черт возьми, оно уже принадлежит ей, подумал Майк, приподнимая бедра и скользя напряженным пенисом вдоль ее горячей влажной промежности. Тело Кары сотрясали конвульсии множественного оргазма, и Майк, не теряя времени, вошел в нее сильным глубоким толчком.
– О Майкл! – простонала она.
– Мне нравится, как ты называешь мое имя, когда я вхожу в тебя.
На ее губах появилась распутная улыбка.
Он медленно вышел из нее, ощущая плотную хватку ее лона, затем снова резко вошел. Она подняла колени, чтобы он мог войти в нее еще глубже, еще сильнее. Набрав нужный темп и ритм движений, он все сильнее и глубже погружался в горячий влажный бархат, и Кара стонала все громче, приближаясь к наивысшей точке блаженства. И вот напряженное сокращение мышц в самом низу живота просигналило ему о приближающейся разрядке. Он успел прильнуть губами к ее полуоткрытому рту в горячем сердечном поцелуе, и струя семени брызнула в самую глубину женского естества. Наступивший оргазм невероятной силы принес не только физическое, но и эмоциональное облегчение.
Он слышал словно издалека стоны и крики Кары, свидетельствовавшие о том, что они кончили вместе. Обессиленный, он лежал, не двигаясь и тяжело дыша.
Спустя несколько мгновений он все же скатился набок и, обняв такую же обессиленную Кару, прижал ее к себе. Оба молчали, наслаждаясь послевкусием произошедшего. Чем дольше они так лежали, тем больше мысли Майка возвращались к встрече с отцом.
«Не вороши прошлое, сын».
Эти слова говорили о том, что Рекс знал гораздо больше, чем сказал. Но он был достаточно хитер, чтобы уколоть Майка в самое больное место и тем самым сорваться с крючка. И Майк позволил ему это сделать. Впрочем, вряд ли ему удалось бы расколоть Рекса.
Все, что он мог узнать в Лас-Вегасе, он узнал. Теперь ответы на вопросы следовало искать в Серендипити. Но там все было глухо, и вряд ли можно было найти что-то новое. Надо позвонить мэру и сказать ей, что расследование зашло в тупик, и навсегда закрыть это дело. Но Майк терпеть не мог незавершенных дел.
Неожиданно во всей этой неразберихе с Рексом Майк почувствовал тоску по родному дому. Ему хотелось поговорить с Эрин и Сэмом, снова ощутить себя членом семьи, от которой так долго старался держаться на расстоянии. Эта тоска по дому сильно удивила его.
Кара пошевелилась, меняя положение.
– Как ты? – спросила она, глядя ему в лицо.
– Ты со мной, и мне хорошо, как никогда. – Он наклонился к ней и нежно поцеловал.
Кара улыбнулась и теснее прижалась к нему.
– Вообще-то я имела в виду не нас с тобой. Я же знаю, о чем ты сейчас думаешь.
– Ну, я много о чем думаю, – уклончиво сказал Майк, уже не удивляясь ее проницательности.
– Так давай поговорим об этом, – осторожно предложила Кара.
– Было бы о чем говорить, – буркнул Майк. – Этот Рекс просто подонок, который скорее сделает больно собственному сыну, чем выдаст нужную информацию. Вот и весь разговор, и с этим я ничего не могу поделать.
– Все правильно, – вздохнула Кара.
– Я не хочу иметь с ним ничего общего, но в моих жилах течет его кровь, и с этим я тоже ничего не могу поделать, – саркастически проговорил Майк.
– Майк…
– Послушай, я знаю, ты приехала сюда ради меня и… Спасибо тебе за это, – оборвал он ее, прежде чем она успела заговорить на болезненную для него тему. – Мне просто нужно время, чтобы переварить все это.
– Я тебя понимаю, сама не раз была в таком положении.
Он догадывался, что она действительно бывала в подобной ситуации. Но сейчас говорить об этом не хотел и не мог.
– Очень хочется вернуться домой, – неожиданно для себя пробормотал он.
– Неужели тебе здесь так плохо? – озорно улыбнулась она.
– Со мною ты, поэтому мне не может быть здесь плохо. Просто хочется убраться отсюда подальше.
– Мне тоже.
Она лежала головой на его согнутом локте, поэтому он не мог видеть выражения ее лица.
– К тому же, – продолжила она, – ты уже показал мне все самое интересное в Лас-Вегасе, так что мы можем со спокойной совестью уехать хоть сейчас.
Он задумчиво покрутил в пальцах локон ее темных волос, чувствуя угрызения совести от того, что из-за него она лишится целых суток удовольствия от пребывания в этом чудесном городе. Что поделать, ему не терпелось как можно скорее уехать из штата, где жил его отец.
– Идем, – сказал он, легонько подталкивая ее в плечо.
– Куда?
Была еще одна достопримечательность в Лас-Вегасе, которую они должны были увидеть вместе.
– Одевайся, я хочу пойти посмотреть на светомузыкальное шоу, – сказал с улыбкой Майк.
Лично он мог вполне обойтись без этого красочного представления, но Кара говорила о нем с таким восторгом, что он не мог лишить ее этого удовольствия.
– Ты уверен, что хочешь пойти? Мы можем прямо сейчас поменять билеты и вернуться домой ближайшим рейсом, – попыталась возразить ему Кара.
– Нет, сначала мы посмотрим светомузыкальное шоу. – Он перекатил ее на спину и прижал к матрасу. – Я хочу видеть твою радость.
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12