Книга: Библиотекарша
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

Татуированную курьершу Реджина заметила еще на подходе. Едва оказавшись в вестибюле, та, надувая пузыри жвачки, направилась прямиком к столу возврата.
— Вы переместились, — заметила курьерша.
— Да.
— Но я вас все равно нашла.
— Не спорю.
— Это вам. Получите, распишитесь.
Приняв большую, перетянутую белой атласной лентой черную коробку, Реджина опустила посылку на пол и расписалась на бланке.
— Что-нибудь еще? — спросила она, видя, что курьерша уходить и не думает.
— Мне велено забрать у вас кое-что и принести это отправителю.
— О чем вы?
— Сама не знаю, — ответила девица, так громко щелкнув пузырем жвачки, что на нее обернулись посетители. — Тип, который отправил вам коробку, сказал: вскроете — догадаетесь.
— Боже мой. Лучше уходите, иначе мой босс увидит, и…
— Мне хорошо заплатили. Бабки я отработаю.
— Ну ладно, — со вздохом ответила Реджина. Развязала бант и подняла крышку.
Внутри под целым ворохом белой упаковочной бумаги обнаружилась большая черная сумка «Шанель» из блестящей стеганой кожи, с фирменным логотипом на каждой стороне. На ремешках из позолоченных цепочек имелись кожаные подкладки. В прилагавшейся записке говорилось:
Моя дорогая Р.!
С днем рождения тебя. Не люблю опаздывать, однако мы оба знаем: в данном случае выбора у меня не было. Надеюсь, подарок тебе пригодится. И кстати, в обмен на него от, — дай свою отвратительную тряпичную сумку. В салоне меня уверили, что все твои книги прекрасно поместятся в новую.
Во внутреннем кармашке лежит ключ от номера в отеле «Времена года». На месте тебя ждет вечерний наряд, а настоящий подарок получишь, когда освободишься с работы.
До встречи, С.
— Может, поторопитесь? — напомнила о себе девушка — курьер.
— Ой, да… — Реджина вытряхнула содержимое потрепанного рюкзачка на пол (чтобы девица не видела) и отдала старую сумку курьерше. Ощутив на мгновение укол сожаления, Реджина решила, что больших сожалений рюкзачок все же не стоит.
— Вот это просят доставить назад? — спросила курьерша, держа сумку, будто она — радиоактивная.
— Да, забирайте.
***
Реджина и Маргарет устроились за столиком в Брайант-парке, на роскошной девятиакровой лужайке, где полно киосков фастфуда, столиков, стульев и есть даже карусель; с двух сторон она ограждена Пятой и Шестой авеню, с восточной стороны — библиотекой.
— Тут так мило, — заметила Реджина. — Нам следовало выбраться сюда раньше.
Про себя она подумала, что обед доставил бы еще больше удовольствия, если бы не саднил анус.
— Раньше этот парк был настоящей жемчужиной, но периодические наплывы туристов все портят. Приезжие валят сюда толпами ради всякой чепухи: кинофестивалей, Недель моды… Чего здесь только не устраивают! Прежде я считала парк продолжением библиотеки. Знаешь, что прямо под нами — архивы?
— Библиотечные архивы? Не может быть.
— Может, может, — покивала головой Маргарет и открыла контейнер с фруктовым салатом. — В 1980-х места для книг стало катастрофически не хватать. Даже после того, как многие коллекции переместили в соседние здания. Тогда было решено использовать тысячи акров подземного пространства, прямо под парком. Архивы с библиотекой соединяет тоннель длиной в шестьдесят два фута.
— Поразительно! — огляделась Реджина. — А эта карусель просто очаровательна.
— Правда? Я к ней никак не привыкну.
— Так она здесь недавно?
— Да. Ее поставили лет десять назад. — Маргарет, прищурившись, взглянула на украшение у Реджины на шее. — Интересный кулон.
— О, спасибо, — поблагодарила Реджина, машинально накрыв замочек ладонью.
— Слоан когда-то носила такой же. Реджина пораженно взглянула на Маргарет.
Вновь обретя дар речи, она, запинаясь, проговорила:
— Ни разу не видела ее с таким кулоном.
— Она его давненько не носит. Раньше надевала каждый день, потом сняла.
Сильно покраснев, Реджина схватилась за бутылку воды и принялась отвинчивать крышку.
Только бы Маргарет не увидела предательского румянца.
— С тобой все хорошо? — поинтересовалась архивистка.
— Да… просто мне душно. Не стоило есть сэндвич с тунцом. Простите.
— Реджина, что происходит?
Реджина боялась говорить, однако мысли в голове роились такие, что не поделиться переживаниями она не могла.
— Я… встречаюсь с одним человеком, — медленно проговорила Реджина, и Маргарет кивнула, ободряя ее. — Кулон — его подарок. Это украшение не простое, оно очень много значит и для него, и для меня. Мой друг знает Слоан, и выходит, что очень близко.
— Слоан собирается замуж, она помолвлена. Хочешь сказать, она и с твоим молодым человеком встречается?
От этой мысли у Реджины чуть не скрутило живот.
— Нет… по крайней мере теперь не встречается. Хотя… кто знает.
Реджина резко встала, и голова закружилась. Ей не хватало воздуха, перед глазами мелькали мушки, а перед мысленным взором — мучительные образы.
— Мне надо с ним поговорить.
— Реджина, все мы когда-то с кем-то встречались, и прошлое так легко никуда не уходит. В твоем возрасте это трудно принять, однако в жизни возможно всякое.
— Да, всякое, согласна. Но разве так я должна узнавать подобные новости? Он должен был сам рассказать обо всем. Это ведь суть отношений — быть откровенными друг с другом.
Маргарет задумчиво кивнула.
— Реджина, запомни: прежде чем действовать, постарайся успокоиться. Мы, женщины, часто забываем о хладнокровии и в сердцах можем наговорить такого, о чем после жалеем.
— Если мои подозрения оправдаются — а они скорее всего оправдаются, — то я прежде всего пожалею, что вообще начала эти отношения.
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28