Книга: Судьба драконов
Назад: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
Дальше: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Когда Гвен шла рядом с Годфри, ее мысли метались после встречи с псом Гарета и Штеффеном. Она до сих пор ощущала царапины на коленях и локтях, не оправившись после того, когда находилась на волосок от смерти. Мысль о том, что она только что убили человека, тоже ранила ее. Ее руки все еще тряслись, пока Гвен снова и снова вспоминала момент, когда она замахнулась той железной палкой.
Тем не менее, в то же самое время Гвен также испытывала глубокую благодарность по отношению к Штеффену за то, что осталась жива, за то, что он спас ей жизнь. Она сильно недооценивала его — то, каким хорошим человеком он был, несмотря на его внешность, роль в убийстве его хозяина, которое тот, несомненно, заслужил, и которое было самообороной. Гвен было стыдно из-за того, что она судила о Штеффене по его внешности. В ее лице он приобрел друга на всю жизнь. Когда все это будет позади, девушка была полна решимости больше не позволять ему прозябать в подвальном этаже. Гвен решила отблагодарить Штеффена, облегчив его жизнь. У этого человека была трагическая судьба, и она найдет способ помочь ему.
Годфри выглядел взволнованным как никогда, когда они с сестрой шли по коридорам замка. Он был в ужасе после того, как Гвен рассказала ему историю о своем несостоявшемся убийстве, о спасении Штеффена и об обнаружении им кинжала. Гвен принесла кинжал с собой и Годфри, изучив его, тоже подтвердил, что оружие принадлежит Гарету.
Теперь, когда у них было орудие убийства, брат и сестра знали наверняка, что им нужно предпринять. Прежде чем идти с этим кинжалом к совету, они должны получить необходимое им свидетельство. Годфри вспомнил об участии Фирта во всем этом деле, когда тот шел вместе с Гаретом по той лесной тропе, и подумал, что сначала им нужно загнать в угол именно его и получить признание. После этого с оружием и со свидетелем, они смогут явиться с этим в совет и обличить своего брата. Гвен была с ним согласна, поэтому они оправились вместе в конюшни на поиски Фирта.
Гвен все еще держала в руках кинжал — оружие, убившее ее отца, на котором до сих пор был пятна его крови. Ей хотелось разрыдаться. Девушке ужасно не хватало отца. Боль, которую она испытывала из-за того, что отец умер таким образом, что в него вонзили это оружие, она не могла описать словами.
На смену грусти пришла ярость, когда Гвен осознала роль Гарета во всем этом. Это подтвердило самые ужасные ее подозрения. Часть ее цеплялась за мысль о том, что, может быть, Гарет, в конце концов, был не так уж плох, что, возможно, он не безнадежен. Но эта последняя попытка покушения на ее жизнь, обнаруженное орудие убийства подсказало ей то, что она знала и так — Гарет безнадежен. Чистое зло. А ведь он же ее брат. Как это отражается на ней? В конце концов, в их жилах течет одна кровь. Означает ли это то, что где-то глубоко внутри нее притаилось зло? Могут ли брат и сестра быть такими разными?
«Я до сих пор не могу представить, что Гарет сделал все это», — сказала Гвен Годфри, когда они быстро шли, бок о бок, по коридорам замка, направляясь в отдаленные конюшни.
«Неужели?» — спросил Годфри. — «Ты знаешь Гарета. Он всю свою жизнь мечтал только о троне».
«Но убить нашего отца только из-за власти? Из-за титула?»
Годфри обернулся и посмотрел на сестру.
«Ты так наивна. Из-за чего же еще? Что еще нужно человеку, который желает стать королем, если не получить такую власть?»
Гвен взглянула на него, покраснев.
«Я думаю, это ты наивен», — сказала она. — «Существует больший вклад в жизнь, чем во власть. По сути, власть является наименее привлекательной вещью. Ты думаешь, наш отец был счастлив? Управляя этим королевством, он чувствовал себя нечастным. Он жалел о том, что не мог проводить больше времени с нами».
Годфри пожал плечами.
«Ты слишком оптимистично настроена на его счет. Я и отец совсем не ладили друг с другом. В моих глазах он всегда представал как властолюбивый человек, как и все остальные. Если бы отец хотел проводить с нами время, он бы так и делал. Но он сделал выбор не в нашу пользу. Кроме того, я испытывал облегчение из-за того, что он не проводил время со мной. Отец меня ненавидел».
Пока они шли, Гвен внимательно рассматривала брата, впервые в жизни осознавая, каким разным было их детство. Словно он вырос с совершенно другим отцом — не с тем, с кем росла она. Она спрашивала себя, была ли причина в том, что Годфри был мальчиком, а она — девочкой, или же она крылась в столкновении личностей. Задумавшись об этом, Гвен поняла, что Годфри прав — их отец не был добр к нему. Она не знала, почему не замечала этого раньше в полной мере, и внезапно ей стало жаль брата. Теперь девушка поняла, по какой причине он все свое время проводил в таверне. Гвен всегда считала, что ее отец не одобрял Годфри из-за того, что тот прожигал свои дни в пивной. Но, возможно, все было сложнее, чем на первый взгляд. Может быть, Годфри проводил свою жизнь в пивной, потому что он был жертвой неодобрения их отца.
«Ты никогда не мог добиться ободрения отца, не так ли?» — сочувственно спросила Гвен, начиная понимать. — «Но ты ведь даже не пробовал».
Годфри пожал плечами, пытаясь казаться безразличным, но девушка читала грусть на его лице.
«Мы с ним были разными людьми», — сказал он. — «А он никогда не мог этого принять».
Пристально рассматривая брата, Гвен увидела Годфри в ином свете. Впервые в жизни девушка не смотрела на него, как на неряшливого пьяницу, она видела в нем ребенка с огромным потенциалом, воспитанию которого практически не уделяли никакого внимания. Гвен разозлилась на отца из-за этого. В действительности же, в Годфри она видела черты своего отца.
«Бьюсь об заклад, что если бы он лучше к тебе относился, ты стал бы другим человеком», — сказала Гвен. — «Думаю, твое поведение было всего лишь попыткой обратить на себя его внимание. Если бы отец просто принял тебя на твоих условиях, думаю, что из всех нас ты больше всех был бы похожим на него».
Годфри удивленно посмотрел на сестру, после чего отвел взгляд. На его лбу появилась складка, когда он опустил глаза, задумавшись над ее словами.
Они продолжили свой путь в тишине, открывая одну дверь за другой, сворачивая в очередной коридор. Наконец, они вышли из замка на холодный осенний воздух. Гвен прищурилась из-за света.
Внутренний двор был полон кипучей энергией, взбудораженный толпой, которая сновала взад и вперед. Начав ранние празднования, люди пили на улицах.
«Что происходит?» — спросил Годфри.
Внезапно Гвен вспомнила.
«Сегодня возвращается Легион», — ответила она.
После того, через что ей пришлось пройти, девушка совершенно забыла об этом. Ее сердце екнуло, когда она снова подумала о Торе. Скоро прибудет его корабль. Гвен жаждала увидеть его.
«Это будет грандиозный праздник», — радостно добавила она.
Годфри пожал плечами.
«Меня никогда не принимали в Легион. Почему это должно меня волновать?»
Гвен грустно взглянула на брата.
«Это должно тебя волновать», — отругала она его. — «Рис возвращается домой. И Тор».
Годфри обернулся и посмотрел на Гвен.
«Тебе нравится этот простолюдин, не так ли?» — спросил он.
Покраснев, девушка промолчала.
«Я понимаю, почему», — сказал Годфри. — «В нем есть нечто благородное. Нечто невинное».
Задумавшись над его словами, Гвен поняла, что брат прав. Годфри был гораздо проницательнее, чем она думала.
Они прошли по территории замка. Гвен ощущала, как нож обжигает ее руку, и хотела выбросить его как можно дальше. Вдали они заметила конюшни и ускорили свой шаг. Теперь Фирт был совсем близко.
«Гарет найдет способ выпутаться из этого», — сказал Годфри. — «Ты ведь знаешь это, не так ли? Он всегда находит способ».
«Нет, если мы заставим Фирта признаться и стать свидетелем».
«А даже если и так, потом что?» — спросил Годфри. — «Ты на самом деле думаешь, что он так просто сойдет с трона?»
«Конечно, нет. Но мы заставим его. Мы убедим совет заставить его. Имея доказательство, мы и сами можем позвать стражу».
Годфри скептически пожал плечами.
«Даже если это сработает, даже если мы свергнем его, что потом? Кто тогда станет править? Кто-то из дворян может поторопиться занять пустой трон. Если один из нас не займет его».
«Кендрик должен править», — сказала Гвен.
Годфри покачал головой.
«Нет. Ты должна править. Это было желание нашего отца».
Краска залила лицо Гвен.
«Но я не хочу», — сказала девушка. — «Я делаю это не по этой причине. Я всего лишь хочу справедливости для отца».
«В конце концов, ты можешь добиться справедливости для него. Но ты также должна занять трон. В противном случае это будет неуважением по отношению к отцу. Если ты откажешься, то следующим законнорожденным сыном являюсь я, а я править не собираюсь. Никогда», — настоятельно заявил Годфри.
Сердце Гвен бешено заколотилось, когда она задумалась об этом. Ей хотелось этого меньше всего.
Брат и сестра прошли по мягкой траве твердого грунта и приблизились к большому входу в конюшни. Они вошли внутрь, где было гораздо темнее, и прошли мимо лошадей, каждая из которых была лучше предыдущей. Лошади гарцевали и ржали, завидев их. Они шли по полу, усыпанному соломой. В нос Гвен бил запах лошадей. Гвен и Годфри проходили один коридор за другим, пока, наконец, не дошли до места, где семья Короля держала своих лошадей. Они поспешили к части Гарета, где увидели всех его лошадей. Гвен стала рассматривать стойку с оружием у стены. В наборе кинжалов не хватало одного.
Гвен медленно развернулся кинжал, осторожно подняла его и поместила на пустое место на стене. Оружие подходило идеально. У девушки перехватило дыхание.
«Браво», — сказал Годфри. — «Но это еще не доказывает то, что Гарет воспользовался этим ножом или что он заказал убийство. Он может заявить, что его кто-то украл».
«Да, не доказывает», — подтвердила девушка. — «Но это помогает. А со свидетелем дело будет раскрыто».
Гвен снова завернула кинжал в ткань и спрятала его в сумку на поясе. Брат и сестра продолжили свой путь через конюшни, пока не добрались до сторожа.
«Сир, миледи», — произнес тот, удивленно глядя на появление двух членов королевской семьи. — «Что привело вас сюда? Вы пришли за своими лошадьми? Нам не сообщили».
«Все в порядке», — сказала Гвен, положив руку ему на запястье. — «Мы здесь не из-за лошадей. Мы пришли по другому вопросу. Мы ищем конюха, который ухаживает за лошадьми Гарета, — Фирта».
«Да, он сегодня здесь. Проверьте у кучи с сеном».
Они поспешили по коридору, выходя из конюшни, после чего обошли заднюю часть здания.
Там, на большом открытом пространстве, находился Фирт, который сгребал вилами груды сена. Он выглядел грустным.
Когда Гвен и Годфри приблизились, Фирт остановился и посмотрел на них широко открытыми от удивления глазами. Было в его лице что-то еще — возможно, страх.
В этом взгляде Гвен прочитала все, что ей было нужно. Фирту было что скрывать.
«Вас прислал Гарет?» — спросил он.
Гвен и Годфри переглянулись.
«А почему бы нашему брату это делать?» — спросил Годфри.
«Я просто спрашиваю», — сказал Фирт.
«Нет», — ответила Гвен. — «Он нас не присылал. А ты этого ждал?»
Фирт прищурился, глядя на них по очереди. Он медленно покачал головой, после чего замолчал.
Гвен посмотрела на брата, а затем повернулась к Фирту.
«Мы сами пришли сюда», — сказала она. — «Чтобы задать тебе несколько вопросов об убийстве нашего отца».
Девушка внимательно наблюдала за Фиртом, заметив, что он занервничал, перебирая в руках вилы.
«Почему вы хотите спросить меня об этом?»
«Потому что ты знаешь, кто это сделал», — решительно заявил Годфри.
Фирт перестал ерзать и посмотрел на него испуганными глазами. Он сглотнул.
«Если бы я это знал, милорд, сокрытие этого факта было бы изменой. Меня могли бы казнить за это. Поэтому мой ответ — нет. Я не знаю, кто это сделал».
От Гвен не скрылось то, как нервничал Фирт. Девушка подошла к нему ближе. Внезапно ее осенило.
«Что ты здесь делаешь? Ухаживаешь за сеном? Несколько месяцов назад ты всегда находился рядом с Гаретом. На самом деле, после того, как он стал королем, он повысил тебя, если я не ошибаюсь».
«Вы правы, миледи», — кротко произнес Фирт.
«Тогда почему он прогнал тебя, отослав сюда? Вы поссорились?»
Глаза Фирта забегали. Он сглотнул, глядя то на Гвен, то на Годфри. Тем не менее, конюх продолжал хранить молчание.
«А из-за чего вы поссорились?» — давила на него Гвен, следуя за своим инстинктом. — «Мне интересно, а не связано ли это с убийством моего отца? Может быть, с тем, чтобы скрыть его?»
«Мы не ссорились, миледи. Я сам решил вернуться и работать здесь».
Годфри рассмеялся.
«Неужели?» — спросил он. — «Ты устал от жизни в королевском дворе, поэтому вместо этого ты решил прийти сюда, чтобы убирать навоз в конюшне?»
Покраснев, Фирт ответ взгляд в сторону.
«Я спрошу тебя лишь один раз», — твердо произнесла Гвен. — «Почему мой брат отправил тебя сюда? Из-за чего вы оба поссорились?»
Фирт прокашлялся.
«Ваш брат был расстроен из-за того, что ему не удалось завладеть Мечом Судьбы. В этом все дело. Я стал жертвой его гнева. Ничего больше, миледи».
Гвен и Годфри обменялись взглядами. Девушка чувствовала, что в его словах была доля правды, но, тем не менее, он что-то скрывал.
«А что тебе известно о пропавшем кинжале из конюшни Гарета?» — спросил Годфри.
Фирт сглотнул.
«Я ничего не знаю о пропавшем кинжале, милорд».
«Неужели? На стене висят только четыре кинжала. Где же пятый?»
«Возможно, Гарет использовал его для чего-то. Может быть, он потерялся?» — вяло спросил Фирт.
Брат и сестра переглянулись.
«Забавно, что ты сказал это», — сказала Гвен. — «Потому что мы только что разговаривали с одним слугой, который сказал нам нечто другое. Он рассказал нам о той ночи, когда убили нашего отца. Кто-то выбросил кинжал в мусоропровод, а он сохранил его. Ты его узнаешь?»
Девушка протянула руку, развернула нож и показала его Фирту.
Он широко раскрыл глаза, а затем отвел их в сторону.
«Почему Вы принесли его, миледи?»
«Хороший вопрос», — сказала Гвен. — «Потому что слуга рассказал нам кое-что еще», — Девушка блефовала. — «Он видел лицо человека, выбросившего кинжал. Твое лицо».
Глаза Фирта стали еще шире.
«Кроме того, у него есть свидетель», — добавил Годфри. — «Они оба видели твое лицо».
Фирт выглядел таким встревоженным, словно хотел выбраться из собственной кожи.
Гвен подошла к нему ближе. Она чувствовала, что он виновен, и хотела надавить на него.
«Я спрошу тебя в последний раз», — произнесла Гвен стальным голосом. — «Кто убил нашего отца? Это был Гарет?»
Поставленный в тупик, Фирт сглотнул.
«Даже если бы я и знал что-то об убийстве вашего отца», — сказал он. — «Разговоры об этом не принесли бы мне ничего хорошего. Как я сказал, наказанием за это является казнь. Какую выгоду я бы извлек из этого?»
Гвен и Годфри снова переглянулись.
«Если ты расскажешь нам, кто ответственен за убийство, если ты признаешь, что за этим стоит Гарет, даже если ты принимал в этом какое-то участие, мы простим тебя», — сказала Гвен.
Фирт посмотрел на нее, прищурившись.
«Вы даруете мне полное прощение?» — спросил он. — «Даже если я замешан в этом?»
«Да», — ответила Гвен. — «Если ты согласишься выступить свидетелем против нашего брата, ты будешь прощен. Даже если именно ты держал в руках нож. В конце концов, именно наш брат извлек выгоду от этого убийства, а не ты. Ты был всего лишь его лакеем».
«А теперь расскажи нам», — настаивала Гвен. — «Это твой последний шанс. У нас уже имеется доказательство, связывающее тебя с убийством. Если ты будешь продолжать молчать, ты непременно отправишься в темницу до конца своей жизни. Выбор за тобой».
Произнося эти слова, Гвен ощущала, как сила ее отца проходила через нее. Сила справедливости. И в эту минуту, впервые в жизни, она на самом деле почувствовала, что сможет править.
Фирт долго переводил взгляд с Гвен на Годфри, колеблясь.
Затем, наконец, он разрыдался.
«Я думал, это то, чего хотел ваш брат», — начал он, заливаясь слезами. — «Он заставил меня помочь ему получить яд. Это была его первая попытка. Когда она провалилась, я просто подумал… ну… Я просто подумал, что закончу работу за него. Я не держал зла на вашего отца. Я клянусь. Мне очень жаль. Я всего лишь пытался угодить Гарету. Он так сильно этого хотел. Когда его попытка провалилась, я не мог этого выносить. Я прошу прощения», — сказал Фирт, рыдая. Он упал на землю и сидел там, схватившись за голову.
К удивлению Гвен, Годфри бросился вперед и, резко схватив Фирта за рубашку, поставил его на ноги. Он крепко держал конюха, бросая на него сердитые взгляды.
«Ты, кусок дерьма», — сказал он. — «Я сам тебя убью».
Гвен удивилась, увидев, как рассвирепел Годфри, особенно учитывая его взаимоотношения с их отцом. Может быть, в глубине души Годфри испытывал к отцу более сильные чувства, чем сам осознавал.
«Но я не стану этого делать», — добавил Годфри. — «Сначала я хочу увидеть повешенным Гарета».
«Мы обещали тебе прощение, и ты его получишь», — вмешалась Гвен. — «Если ты будешь свидетельствовать против Гарета перед советом. Ты сделаешь это?»
Фирт смиренно кивнул и опустил глаза вниз, избегая их взгляда. Он продолжал рыдать.
«Конечно, сделаешь», — добавил Годфри. — «Если же нет, мы сами тебя убьем».
Он бросил Фирта и тот рухнул спиной на землю.
«Я прошу прощения», — повторял Фирт снова и снова. — «Я прошу прощения».
Гвен посмотрела на него, испытывая отвращение. Ее переполняла грусть, когда она подумала о своем отце — о благородном, прекрасном человеке, который умер от руки этого жалкого создания. Кинжал, который Гвен все еще держала в своей руке, покачнулся, и девушка захотела сама вонзить его в сердце Фирта. Но она не стала этого делать. Девушка аккуратно завернула кинжал и спрятала его в сумку на поясе. Ей нужна улика.
Теперь у них был и свидетель.
И теперь пришло время обличить их брата.

 

Назад: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
Дальше: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ