Книга: Стихотворения. Проза. Театр (сборник)
Назад: Песня о мальчике-рассыльном Перевод Н. Ванханен
Дальше: Колыбельная над покойной Росалией де Кастро Перевод Б. Дубина

Ноктюрн мертвого ребенка
Перевод Н. Ванханен

Пускай нас в молчанье проводит тоска
туда, где ребенка уносит река.

Воздушной дорогой помчимся скорей,
покуда река не достигла морей!

Здесь билось и плакало сердце живое
и пахла трава и сосновая хвоя.

Здесь лунные пряди дождями излились
и гору одели в сиреневый ирис.

Качаясь под ветром, у горького рта
камелией мрака цвела чернота.

Покиньте поля и спешите за мной
туда, где ребенка уносит волной!

Покиньте долины и склоны нагорий,
глядите, река устремляется в море!

Туда, где туманы встают перед нами,
где ходят валы упряжными волами.

Как гулко деревья среди тишины
ударили в бубен зеленой луны!

Помедлим над телом печальной гурьбой,
пока на него не нахлынул прибой!

Назад: Песня о мальчике-рассыльном Перевод Н. Ванханен
Дальше: Колыбельная над покойной Росалией де Кастро Перевод Б. Дубина