Книга: Черный ящик
Назад: Глава тринадцатая
Дальше: Глава пятнадцатая

Глава четырнадцатая

Босх битый час слонялся по «Форест-лоун», дожидаясь момента, чтобы забрать заказ из «Джиамелы». Вспомнив о бывшем напарнике Фрэнки Шихане, он начал от могилы Кейси Стенгеля, затем совершил тур по местам упокоения других знаменитостей вроде Гейбла и Ломбарда, Диснея, Флинна, Лэдда и Нэта Кинга Коула, постепенно перемещаясь к части кладбища, носившей название «Добрый пастырь». Оказавшись там, он отдал дань памяти отцу, которого никогда не видел. На простом надгробии была выбита надпись: «Дж. Майкл Холлер. В память об отце и муже», хотя Босх прекрасно знал, что этот человек никогда не был ни одной из составляющих столь, казалось бы, простой семейной формулы.
Через некоторое время он спустился вниз по склону холма к более пологому участку, где могилы располагались теснее. Ему потребовалось некоторое время, ведь прошло уже двенадцать лет, но в конце концов он нашел захоронение Артура Делакруа, мальчика, дело которого расследовал когда-то. Рядом с могильной плитой стояла дешевая пластмассовая ваза с остатками стеблей давно засохших цветов. Они служили печальным напоминанием о том, как паренек был забыт при жизни, чтобы оказаться таким же забытым после смерти. Босх забрал вазу и швырнул ее в бак для мусора на выходе с кладбища.
Он явился в отдел огнестрельного оружия в 11.00 с сумкой, в которой лежали два еще горячих сандвича из «Джиамелы» с отдельным стаканчиком для соуса. Для обеда они перешли в комнату отдыха, и Огнестрельный Пит, вонзив зубы в сандвич с фрикадельками, даже застонал от удовольствия, причем так громко, что на звук прибежали два встревоженных эксперта-оружейника. С большой неохотой Сардженту и Босху пришлось поделиться с ними едой. Впрочем, Босх знал, что приобрел двух новых друзей на всю оставшуюся жизнь.
Когда они вернулись к верстаку Сарджента, Босх сразу заметил, что его «беретта» уже зажата в тиски левой стороной ствола наружу. Место, отведенное под серийный номер, было до блеска начищено тонкой наждачной бумагой и готово к попытке восстановления.
– Что ж, попробуем, что получится, – сказал эксперт.
Он натянул пару плотных резиновых перчаток, надел защитный козырек для глаз и взгромоздился на табурет перед тисками. Потом подтянул к себе большое увеличительное стекло, прикрепленное к штативу, и включил подсветку.
Босх, конечно же, знал, что каждая единица огнестрельного оружия, легально произведенная в любой стране мира, снабжалась уникальным серийным номером, помогавшим установить владельца или отследить возможного похитителя ствола. Люди, по каким-то причинам желавшие избежать этого, прибегали к всевозможным ухищрениям, чтобы избавиться от номера: либо спиливая его, либо выжигая кислотой.
Однако сам процесс производства оружия, а главным образом способ штамповки, использовавшийся для нанесения номера, зачастую оставляли представителям правоохранительных органов прекрасные возможности для восстановления. Когда мощный станок вдавливает в металл цифры и буквы, сталь подвергается сильнейшему сжатию. А потому даже после спиливания или вытравливания поверхностного слоя под ним, как правило, все равно сохранялись невидимые невооруженным глазом узоры от сжатия. И существовало несколько методов выявить рисунок этих узоров и прочитать номер. Иногда применяли смесь кислот с солями меди, вступавшими в химическое взаимодействие со сжатыми участками стали, и номер вновь проступал на ее поверхности. В других случаях помогали магниты и тончайшие металлические опилки.
– Хочу начать с «Магнафлюкса», поскольку если он сработает, то получится быстрее и оружие не будет повреждено, – сказал Сарджент. – Нам ведь еще предстоят баллистические тесты, и пистолет должен остаться в рабочем состоянии.
– Здесь ты хозяин, – отозвался Босх. – А мне чем быстрее, тем лучше.
– Хорошо, посмотрим, будет ли от этого толк.
И Сарджент приложил большой круглый магнит к нижней части пистолета, прямо под затвором.
– Сначала намагнитим как следует…
Затем он снял с полки над верстаком пластмассовую бутыль с распылителем. Основательно встряхнув содержимое, Сарджент принялся опрыскивать пистолет.
– А теперь применим патентованное средство по оригинальной рецептуре Огнестрельного Пита на основе масла и металла.
– Масла и металла?
– Да. Масло обладает достаточной вязкостью, чтобы намагниченные металлические опилки плавали в нем в виде взвеси. Распылим смесь, и магнит притянет опилки к поверхности пистолета. В тех местах, где был серийный номер, сталь более сильно сжата, и магнитное притяжение значительно выше. А потому опилки должны лечь так, чтобы проявился номер. По крайней мере в теории.
– Сколько времени на это требуется?
– Не так уж много. Если сработает, то достаточно скоро. Если нет, придется прибегнуть к помощи кислот, но они, по всей вероятности, повредят пистолет. А потому лучше вернуться к этому после пробного отстрела и баллистического анализа. Тебя кто-нибудь торопит с этим?
– Пока нет.
Сарджент говорил об анализе, который должен подтвердить, что пуля, убившая Аннеке Йесперсен, выпущена именно из этого пистолета. И хотя Босх не сомневался, ему требовалось официальное заключение экспертизы. Вот почему ради экономии времени он попросил провести процедуру в обратном порядке. В первую очередь ему был необходим серийный номер, чтобы отследить происхождение оружия, но он прекрасно понимал, что если чудо-масло Сарджента не даст нужного результата, все придется начинать сначала уже обычным чередом и это значительно замедлит дело. А учитывая, что над ним нависла угроза разбирательства в БПС, любая задержка могла приостановить расследование, чего, собственно, и добивался О’Тул, рассчитывая снискать благосклонность и похвалу шефа городской полиции.
– Что ж, будем надеяться на лучшее, – сказал Сарджент, выводя Босха из задумчивости.
– Да, хотелось бы, – отозвался Гарри. – Мне подождать, или ты предпочтешь позвонить?
– Процесс займет еще минут сорок. Можешь подождать, если есть желание.
– Нет. Просто позвони мне, как только все прояснится.
– Непременно, Гарри. Спасибо за потрясающий обед.
– Это тебе спасибо за твой труд, Пит.

 

В карьере Босха бывали периоды, когда он помнил номера телефонов Лиги защиты прав сотрудников полиции. Но теперь, вернувшись в машину и взяв мобильник, чтобы выйти на связь с представителем лиги, который выступил бы в роли его адвоката при рассмотрении рапорта О’Тула, Босх обнаружил, что начисто забыл эти номера. Он напряг память в надежде их вспомнить. Два молодых криминалиста прошли через стоянку. Ветерок развевал полы их белых халатов. Босх предположил, что это парни из группы, работавшей непосредственно на местах преступлений, и именно потому он не знал их. Ему уже давно не доводилось расследовать свежие случаи.
Он так и не успел вспомнить ни одного номера лиги, когда телефон зазвонил и завибрировал у него в руке. На дисплее отобразился длинный ряд цифр, следовавший за знаком плюс. Это означало международный вызов.
– Гарри Босх слушает.
– Детектив Босх? Это Бонн. У меня на линии господин Янник Фрей. Вы можете поговорить с ним сейчас? Я готов переводить.
– Да, подождите секунду.
Босх положил телефон на сиденье, чтобы достать блокнот и ручку.
– О’кей. Теперь можно. Мистер Фрей, вы меня слышите?
Возникла пауза, потребовавшаяся, как решил Босх, для перевода вопроса. Потом раздался другой голос:
– Да, добрый вечер, инспектор. – Фрей говорил с сильным акцентом, но разборчиво. – Вы извинять меня за слова. Мой английский очень плохо.
– Но уж точно лучше, чем мой датский. Спасибо, что согласились поговорить со мной, сэр.
Бонн перевел, и начался мучительный тридцатиминутный разговор, почти ничего не прояснивший для Босха относительно причин, приведших Аннеке Йесперсен в Лос-Анджелес. Янник Фрей многое мог рассказать о характере и профессиональном мастерстве фотожурналистки, настойчивости, с которой она доводила свою работу до конца, невзирая на риск и противодействие. Но по ключевым вопросам о военных преступлениях, которыми она занималась, Фрей не мог сообщить ничего существенного ни о тех, кто их совершил, ни о том, что послужило первоначальным толчком к расследованию Аннеке. Он напомнил Босху, что Йесперсен работала вне штата, а такие журналисты стараются не выкладывать заранее подробности своих материалов редакторам газет. В прошлом ей не раз случалось обжигаться на этом. Редактор внимательно выслушивал ее соображения о будущей публикации и, даже не сказав спасибо, оперативно перепоручал задание своим штатным репортерам и фотографам.
С нарастающим раздражением и нетерпением Босх дожидался перевода сначала вопросов, а затем ответов на английский, тем более что ответы совершенно его не удовлетворяли. Наконец вопросы иссякли, и он заметил, что за все это время не сделал ни одной записи в блокноте. Пока он размышлял, о чем бы еще спросить, два его собеседника продолжали оживленно общаться между собой на родном языке.
– Что он сейчас говорит? – вмешался Босх.
– Он сильно огорчен, детектив Босх, – ответил Бонн. – Он очень любил Аннеке и хотел бы оказать вам куда большую помощь. Но у него нет тех сведений, которые вам необходимы. Он огорчен еще и потому, что чувствует, как расстроены вы сами.
– Что ж, передайте, что в этом нет его вины.
Бонн перевел, и Фрей снова пустился в пространные рассуждения.
– Давайте подойдем к делу с другой стороны, – прервал его Босх. – В Америке я знаком со многими журналистами. Они не военные корреспонденты, но я уверен, что все репортеры используют одинаковые методы. Обычно новая статья становится как бы продолжением предыдущей. Или же, найдя заслуживающий доверия источник информации, они используют его неоднократно. То есть могут обратиться к тому же человеку при работе над совсем другим материалом. А потому спросите, помнит ли он последние несколько статей, которые написала для него Аннеке. Я знаю, что за год до смерти она побывала в Кувейте. Поинтересуйтесь… То есть просто узнайте, о чем она тогда писала.
Бонн и Фрей снова завели разговор между собой. Босх слышал, как кто-то из них стучит по клавиатуре компьютера, скорее всего Бонн. А пока он дожидался перевода диалога на английский язык, его телефон подал сигнал еще одного вызова, который ждал ответа. Быстро проверив номер, Босх увидел, что звонят из криминалистической лаборатории. Огнестрельный Пит. Босху очень хотелось ответить немедленно, но он все же решил сначала закончить общение с Янником Фреем.
– Хорошо, я нашел то, что вам нужно, – сказал Бонн. – Это сохранилось в нашем компьютерном архиве. Как вы верно заметили, за год до гибели Аннеке присылала репортажи и фотоочерки из Кувейта во время «Бури в пустыне». Несколько таких материалов у нее приобрела «БТ».
– Уже лучше. Там было хоть что-то про военные преступления или жестокое обращение с местным населением?
– Гм… Нет, я пока не вижу ничего подобного. Она старалась писать с человеческой точки зрения. С точки зрения людей в Кувейт-Сити. Три фотоочерка она…
– Что вы имеете в виду под термином «человеческая точка зрения»?
– Ну, это когда она писала, каково людям жить под огнем, о семьях, потерявших близких. И все в таком роде.
Босха зацепила фраза «о семьях, потерявших близких…». Он знал, что многие военные преступления совершались как раз против ни в чем не повинного гражданского населения, случайно угодившего в мясорубку.
– Тогда сделаем так, – сказал он. – Пришлите мне, пожалуйста, ссылки на статьи, которые вы нашли в архиве.
– Хорошо. Но только вам придется перевести их самому.
– Да, я понимаю.
– За какой период вам нужны ее материалы?
– Скажем, за последний год работы.
– Год? Хорошо, но статей будет много.
– Ничего, справлюсь. Мистеру Фрею осталось что добавить? Он ничего больше не вспомнил?
Перевода последнего вопроса он ждал как на иголках. Пора было отключаться. Он хотел как можно скорее перезвонить Огнестрельному Питу.
– Господин Фрей обещал еще подумать об этом, – сказал Бонн. – Он проверит сайт, чтобы освежить факты в памяти.
– Какой сайт?
– Сайт Аннеке.
– Что вы имеете в виду? У нее был свой сайт в Интернете?
– Нет, конечно, не у нее. Но сайт открыл ее брат. Он создал что-то вроде мемориала, и там выложено много ее статьей и фотографий. Понимаете?
Босх молчал, чувствуя опустошенность и злость на самого себя. Конечно, он мог обвинить брата Аннеке, даже не упомянувшего о сайте, но это значило валить с больной головы на здоровую. Он должен был сам догадаться и спросить об этом Хенрика.
– Дайте мне адрес сайта, – попросил он.
Бонн продиктовал ему адрес в Сети по буквам, и в блокноте Босха появилась первая на сегодня запись.

 

Естественно, гораздо быстрее было дозвониться, чем возвращаться в лабораторию. Огнестрельный Пит ответил после третьего сигнала.
– Это Босх. У тебя что-нибудь получилось?
– Я же все сказал тебе в оставленном сообщении.
Босху показалось, что Сарджент говорит с прохладцей в голосе, и он воспринял это как недоброе предзнаменование.
– Извини, не успел прослушать. Решил сразу перезвонить. Какие новости?
– Вообще-то новости превосходные. Я установил весь номер, за исключением одной цифры. Это оставляет тебе всего десять возможных вариантов.
Босху доводилось прежде работать с оружием, сведения о котором были куда более скудными. Блокнот все еще лежал у него на коленях. Он попросил Сарджента сообщить ему все, что удалось восстановить. Записав данные, он для проверки еще раз прочитал их в телефонную трубку:
– BER0060_5Z
– Этот чертов восьмой знак! – сказал Сарджент. – Не читается, хоть ты тресни. Но сверху можно разглядеть что-то вроде полукруга, и я склоняюсь к версии, что это ноль, тройка, восьмерка или девятка. То есть цифра с окружностью наверху.
– Понял тебя. Сейчас же отправлюсь в офис и пробью его по базе данных. Ты снова на коне, Огнестрельный Пит! Ты добился успеха. Спасибо, друг!
– Обращайся, Гарри. Только не забудь перед этим заехать в «Джиамелу». Ха!
Босх отключил телефон, завел двигатель машины и, позвонив напарнику, продиктовал ему данные «беретты» и попросил проверить все десять возможных вариантов ее полного номера. В первую очередь следовало обратиться к базе данных калифорнийского отделения министерства юстиции, поскольку Чу имел к ней легкий доступ и там значилось все оружие, официально купленное на территории штата. Если пистолет отыщется, им придется обратиться с официальным запросом в относившееся к министерству бюро по торговле алкоголем, табаком и огнестрельным оружием. А это затормозит расследование. Федеральные власти вообще не умели работать быстро, а АТО к тому же в последнее время потрясла серия скандалов, связанных с крупными провалами в его деятельности, что тоже не способствовало оперативной реакции на запросы правоохранительных органов.
Но Босх все равно пребывал в радужном настроении. Ему повезло с Огнестрельным Питом и серийным номером. И пока не было оснований ожидать, что удача отвернется.
Он влился в плотный транспортный поток на Сан-Фернандо-роуд и направился к югу. Трудно было даже предположить, как долго ему придется добираться до здания полицейского управления.
Ему позвонил Чу.
– Ты меня слышишь, Гарри? – прошептал он в трубку мобильника.
– Да, а что?
– Тут появился кое-кто из ОВР, чтобы поговорить с тобой.
Вот и надейся после этого на удачу! Видимо, О’Тул не поленился лично доставить свой рапорт в БПС, которое, несмотря на переименование, большинство копов продолжали именовать отделом внутренних расследований.
– Как его фамилия? Он все еще там?
– Это дама. Она представилась как детектив Менденхолл. Ее привел О’Тул. Они какое-то время разговаривали за закрытыми дверями, а потом она, кажется, уехала.
– Ладно, с этим я разберусь сам. Занимайся серийным номером.
– Хорошо.
Босх дал отбой. Машины в его ряду почти не двигались, и он не видел причину, поскольку поле зрения полностью блокировал шедший перед ним «хамви». Он шумно вздохнул и нажал на клаксон, чтобы дать выход внезапному приступу отчаяния. Показалось, будто не только фортуна вдруг отвернулась от него. Замедлялся набранный темп, иссякал позитивный настрой. Ему даже почудилось, что за окном машины внезапно стемнело.
Назад: Глава тринадцатая
Дальше: Глава пятнадцатая