Книга: Черный ящик
Назад: Глава двенадцатая
Дальше: Глава четырнадцатая

Глава тринадцатая

В шесть утра в четверг Босх припарковался на стоянке перед корпусом региональной криминалистической лаборатории. Небо над Лос-Анджелесом чуть заметно зарумянилось на востоке. В такой час на территории университета, где располагалась лаборатория, стояла почти полная тишина. Босх припарковался так, чтобы видеть каждого заезжавшего на стоянку сотрудника лаборатории. Потягивая кофе, он ждал.
В 6.25 появился нужный ему человек. Мгновенно забыв о кофе, Босх выбрался из машины, держа под мышкой пакет с пистолетом, и, лавируя между автомобилями, двинулся наперерез своей цели. Он сумел перехватить мужчину, прежде чем тот добрался до двери здания из стекла и бетона.
– Огнестрельный Пит! Вот кого я и надеялся встретить по пути сюда. Готов даже подняться с тобой на третий этаж.
Босх первым подскочил к двери и распахнул ее перед Питером Сарджентом. Это был ветеран лабораторного подразделения, отвечавшего за экспертизу огнестрельного оружия. В прошлом им доводилось проводить несколько совместных расследований.
С помощью карточки-ключа Сарджент открыл внутреннюю электронную дверь. Босх на ходу показал свой жетон дежурному полицейскому и проследовал за Сарджентом к лифту.
– В чем дело, Гарри? Похоже, ты выслеживал меня на улице.
Босх изобразил виноватую улыбку, как бы говоря «Черт, ну и ловко же ты меня раскусил», и кивнул:
– Признаюсь, так и было. Потому что без твоей помощи мне сегодня никуда. Ты мне очень нужен, Огнестрельный Пит.
Этим прозвищем несколько лет назад Сарджента наградили репортеры «Лос-Анджелес таймс», использовав его в заголовке репортажа о том, как неустанными трудами Питера удалось установить, что пули при четырех с виду не связанных между собой убийствах были выпущены из одного и того же пистолета «Кахр-пи-9». Эксперт-криминалист стал тогда главным свидетелем обвинения на суде, который закончился вынесением обвинительного приговора наемному убийце, работавшему на гангстеров.
– Что у тебя за случай? – спросил Сарджент.
– Убийство двадцатилетней давности. А вчера нам удалось наконец разыскать, как мы уверены, орудие убийства. Мне нужно проверить пулю на соответствие, но еще важнее – восстановить серийный номер. В нем ключ ко всему. Получим номер, и он приведет нас прямо к убийце, я в этом убежден. Тогда дело будет раскрыто.
– Так просто? Что-то не верится.
Босх уже держал пакет наготове, когда двери лифта открылись на третьем этаже.
– Что ж, ты прав. Мы оба знаем, что просто не бывает никогда. Но следствие набрало хорошие обороты, и не хотелось бы терять взятый темп.
– Номер спилили или вытравили кислотой?
Они уже шли по коридору к двойным дверям подразделения баллистической экспертизы.
– По-моему, спилили. Но ведь у тебя есть способы восстановить его, верно?
– В большинстве случаев. Хотя иногда лишь частично. Но тебе прекрасно известно, что процесс занимает не меньше четырех часов. Половину рабочего дня. И еще ты должен знать, что нам приказано соблюдать строгую очередность. Время ожидания результатов – пять недель. И никому не позволено влезать вне очереди.
Но Босх был готов к этому.
– А я и не пытаюсь влезть вне очереди. Я просто подумал, вдруг ты сможешь взглянуть на мой ствол в обеденный перерыв и, если дело покажется тебе перспективным, применить к нему свою магическую смесь, чтобы в конце рабочего дня посмотреть, что получилось. Четыре часа, но ни минуты не украдено из твоего незыблемого расписания.
И Босх раскинул руки, словно изложил нечто поразительно прекрасное при всей своей простоте.
– Очередность сохранится. Никто не будет в обиде.
Сарджент не смог сдержать улыбки, набирая код на электронном замке двери. При этом он ввел цифры 1-8-5-2 – год основания фирмы «Смит и Вессон».
Дверь распахнулась.
– Даже не знаю, что тебе ответить, Гарри. На обед нам отведено всего пятьдесят минут, а нужно еще найти место. Я ведь не приношу с собой свертков из дома, как некоторые мои коллеги.
– Тогда скажи мне, что предпочитаешь на обед, и я доставлю это сюда ровно в четверть двенадцатого.
– Ты это серьезно?
– Абсолютно.
Сарджент подошел к своему рабочему месту, состоявшему из винтового табурета с мягким сиденьем и высокого верстака, буквально заваленного отдельными частями оружия и пакетами для улик с пулями и пистолетами внутри. К стене над верстаком была прикреплена увеличенная копия заголовка из «Таймс»:
«Показания Огнестрельного Пита изобличают наемного убийцу мафии».
Взяв у Босха пакет, Сарджент положил его в центр верстака, и Гарри воспринял это как доброе предзнаменование. Он огляделся по сторонам и убедился, что никто не может подслушать, как он «обрабатывает» Сарджента. Пока в лаборатории не было ни души.
– Ну и как тебе мое предложение? – продолжил он. – Держу пари, с тех пор как вам, парни, пришлось переехать сюда, вы уже успели напрочь забыть вкус настоящего стейка с зеленым перцем из «Джиамелы».
Сарджент явно заинтересовался. Региональную лабораторию создали всего несколько лет назад, соединив отделы экспертиз полицейского управления города и окружной службы шерифов. В прежние годы «оружейники» полиции Лос-Анджелеса работали в помещении северо-западного участка рядом с Этуотером. И среди офицеров бешеной популярностью пользовался местный ресторан-магазин «Джиамела». Босх с напарниками всегда заглядывал туда при любой возможности, порой намеренно отправляясь в баллистическую лабораторию ближе к обеду. Купленные в «Джиамеле» знаменитые «сандвичи подводников», известные также как итальянские сандвичи, они брали с собой в расположенный по соседству мемориальный парк «Форест-лоун», где с аппетитом их поглощали. Босху вспомнился один из его партнеров, который был фанатичным бейсбольным болельщиком и всегда настаивал, чтобы после обеда в парке они побывали на могиле Кейси Стенгеля, и если газон казался ему подстриженным недостаточно коротко, непременно обращал на это внимание служителей мемориала.
– Знаешь, чего мне действительно не хватает? – спросил вдруг Сарджент. – Их потрясающих сандвичей с фрикадельками. А соус! Как вспомню тот соус, до сих пор слюнки текут.
– Так и запишем: сандвич с фрикадельками, – оживился Босх. – Будет исполнено. Желаешь, чтобы добавили в него сыра?
– Нет, сыра не надо. Но попроси их налить соус отдельно в какую-нибудь чашку или баночку. Тогда сандвич не успеет им пропитаться и разбухнуть.
– Отличная идея! Увидимся в одиннадцать пятнадцать.
Заключив сделку, Босх направился к выходу, пока Сарджент не передумал.
– Эй, Гарри, погоди минуту, – окликнул его оружейник. – Ты говорил про баллистическую экспертизу пули. Она ведь тебе тоже нужна, верно?
Босх не сразу понял, задан вопрос просто так или это обойдется ему еще в один сандвич.
– Нужна, – ответил он, – но серийный номер намного важнее, поскольку позволит мне продолжить работу, а баллистика может и подождать. Мы ведь почти уверены в позитивном результате. Есть свидетель, опознавший пистолет.
И Босх решительно пошел к выходу.
– До скорого, Огнестрельный Пит!

 

Едва добравшись до рабочего стола, Босх включил компьютер. В тот день он поставил будильник на четыре утра и успел перед выходом из дома проверить, нет ли письма из Дании, но в почтовом ящике было пусто. Но теперь, открыв его, он увидел сообщение от Миккеля Бонна, журналиста, с которым разговаривал прежде.
Детектив Босх!
Я уже поговорил с Янником Фреем и выделил жирным шрифтом его ответы на ваши вопросы.
Знали ли вы, что Аннеке Йесперсен отправилась в Соединенные Штаты, чтобы собрать материалы для публикации? Если да, то какого рода статью она готовила? И почему ей понадобилась для этого поездка в США?
Фрей сообщил, что статья касалась военных преступлений, совершенных во время операции «Буря в пустыне», но она придерживалась правила не делиться подробностями, пока не проверит лично все факты. Фрей в точности не знает, с кем она собиралась встречаться в США и в какие города направлялась. В своем последнем письме к нему она информировала, что намерена посетить Лос-Анджелес по своим делам, но может посылать репортажи о беспорядках, если «БТ» согласится оплатить их отдельно. Я многократно повторил этот вопрос, и Фрей настаивал, что она в любом случае должна была побывать в Лос-Анджелесе по поводу своего военного материала, а статьи о беспорядках хотела писать в качестве побочного заработка. Полезна ли вам эта информация?
Что вам известно о маршруте ее поездки по нашей стране? Перед тем как оказаться в Лос-Анджелесе, она побывала в Атланте и Сан-Франциско. С какой целью? Знаете ли вы о других городах, которые она посещала?
Фрей не смог ответить на эти вопросы.
До того как отправиться в США, она совершила поездку в немецкий город Штутгарт, где останавливалась в отеле рядом с американской военной базой. Почему?
Там она начинала собирать материал для военной статьи, но Фрей не знает, с кем именно встречалась Аннеке. Он предполагает, что на той базе могла работать специальная группа, занимавшаяся расследованиями военных преступлений.
На первый взгляд ничего существенного извлечь из письма не удавалось. Босх откинулся на спинку кресла, продолжая вглядываться в монитор компьютера. Географический и языковой барьеры начинали его бесить. В ответах Фрея содержались потенциально интересные данные, но далеко не полные. Босху требовалось написать ответ так, чтобы получить исчерпывающую информацию. Он склонился над клавиатурой и взялся за письмо.
Мистер Бонн!
Спасибо вам за этот труд. Но нет ли возможности организовать для меня прямое общение с Янником Фреем? Мое расследование начало продвигаться вперед достаточно быстро, а связь с Данией, когда проходят целые сутки, прежде чем я получаю ответы на свои вопросы, процесс слишком для меня долгий. Если разговаривать с ним без переводчика невозможно, не могли бы мы устроить беседу по громкой связи, чтобы вы сразу же переводили сказанное? Пожалуйста, дайте ответ как можно…
Телефон на столе Босха зазвонил, и он снял трубку, не отрываясь от текста на мониторе.
– Босх слушает.
– Это лейтенант О’Тул.
Босх повернулся и бросил взгляд на угловой кабинет. Жалюзи на окнах были открыты, и он встретился глазами с О’Тулом, сидевшим за своим столом и смотревшим прямо на него.
– Что вас интересует, командир?
– Разве вы не заметили моей записки, в которой я просил зайти ко мне немедленно?
– Заметил прошлым вечером, но вас уже не было на работе. А сегодня не видел, как вы пришли. Мне необходимо было отправить важное электронное письмо в Данию. Положение вещей таково, что…
– Зайдите в мой кабинет. Немедленно.
– Уже иду.
Босх быстро закончил и отправил письмо. Потом поднялся и направился в кабинет лейтенанта, осматривая по пути рабочий зал. В нем пока никого не было. Значит, только О’Тул и он. Что бы ни случилось, беспристрастных наблюдателей не окажется.
Босх вошел в кабинет. На этот раз О’Тул попросил его присесть, что он и сделал.
– Если это опять по поводу дела из «Эскадрона смерти», то я…
– Кто такой Шон Стоун?
– Что?
– Я спросил, кто такой Шон Стоун?
Босх колебался с ответом, стараясь сначала понять, зачем О’Тул затронул эту тему. Инстинкт подсказал ему, что в этом случае лучше говорить обо всем прямо и без утайки.
– Это приговоренный к тюремному сроку насильник, отбывающий наказание в Сан-Квентине.
– И какие у вас с ним общие интересы?
– У меня нет с ним общих интересов.
– Вы навещали его в понедельник, когда приезжали в тюрьму?
О’Тул смотрел на единственный листок бумаги, который держал перед собой, упершись локтями в стол.
– Да, навещал.
– Вы положили сто долларов на его счет в тюремной столовой?
– Да, я сделал это. Но только…
– Если, как вы сказали, у вас нет общих интересов, то что же вас с ним связывает?
– Он сын одной моей хорошей знакомой. У меня осталось время после завершения работы, и я попросил о свидании с ним. Прежде мы никогда не виделись.
О’Тул помрачнел, все еще не сводя глаз с бумажки перед собой.
– То есть за счет налогоплательщиков вы устроили себе визит к сыну знакомой и подарили ему сотню, чтобы он ни в чем себе не отказывал в столовой. Я все правильно понял?
Босх помедлил, оценивая ситуацию. Теперь ему стали ясны намерения О’Тула.
– Нет, вы все поняли неправильно, лейтенант. За счет налогоплательщиков я отправился туда, чтобы допросить заключенного, обладавшего важной информацией по делу Аннеке Йесперсен. Я получил от него эту информацию, но поскольку у меня осталось время до возвращения в аэропорт, попросил о свидании с Шоном Стоуном. Я действительно внес деньги на счет. На все это ушло не более получаса и не послужило причиной для моей задержки с возвращением в Лос-Анджелес. Так что, если вы пытаетесь привлечь меня к ответственности, лейтенант, вам понадобится найти более весомый предлог.
О’Тул задумчиво кивнул.
– Что ж, мы предоставим это решать БПС.
Босху очень хотелось перегнуться через стол и вцепиться О’Тулу в галстук. БПС, или бюро профессиональных стандартов, – так теперь называли бывший отдел внутренних расследований. Но тухлятина, как ее ни переименуй, все равно издавала все ту же мерзкую вонь. Он поднялся.
– Вы подадите на меня рапорт по форме один-два-восемь?
– Да.
Босх покачал головой. Невероятно, что начальник может быть столь недальновиден.
– Вы осознаете, что полностью потеряете поддержку внизу, если предпримете этот шаг?
Он говорил о рядовых сотрудниках отдела. Как только детективы узнают, что О’Тул написал на Босха кляузу за нечто столь тривиальное, как пятнадцатиминутное свидание в Сан-Квентине, остатки уважения к О’Тулу рухнут как карточный домик. Удивительно, но Босх сейчас действительно больше беспокоился об О’Туле, чем о возможном исходе расследования БПС, предпринятом по его сомнительной инициативе.
– Это меня не интересует, – ответил О’Тул. – Моя задача – создать сплоченный и работоспособный коллектив.
– Вы совершаете ошибку, лейтенант, и ради чего? Ради вот этого пустяка? Потому что прекратить мое расследование вам все равно не удастся.
– Могу вас заверить, что одно с другим никак не связано.
Босх снова покачал головой.
– А я могу заверить вас, что мне это не причинит никаких неприятностей, а вам обойдется дорого.
– Уж не пытаетесь ли вы мне угрожать?
Но Босх, не удостоив его ответом, развернулся и вышел из кабинета.
– Куда вы, Босх?
– У меня срочная работа.
– Ничего, это уже ненадолго.
Босх вернулся в свою кабинку. Полномочий О’Тула было недостаточно, чтобы отстранить его от дела. Правила, на которых настояла Лига защиты прав сотрудников полиции, четко зафиксировали такое положение. Отстранить Босха могли только в случае официального решения БПС, что жалоба на его действия обоснованна. Но провокация О’Тула грозила отнять у него немало времени. Поэтому темп расследования становился еще более важен.
Когда он вошел в кабинку, Чу уже занял свое рабочее место с традиционным стаканом кофе.
– Как жизнь, Гарри?
– Продолжается.
Он тяжело опустился в кресло и нажал на клавишу пробела. Монитор компьютера снова засветился. Босх заметил, что ответ от Бонна уже пришел, и открыл письмо.
Детектив Босх!
Я вновь связался с Фреем и договорился о телефонном интервью. Скоро сообщу вам подробности. Но мне кажется, что настал момент четко обозначить наши позиции. Со своей стороны я готов гарантировать сохранение конфиденциальности в этом деле при условии, что вы твердо пообещаете мне эксклюзивные права на первую публикацию о нем, как только арестуете преступника или же вам понадобится обращение к общественному мнению независимо от того, какое из этих событий произойдет первым.
Могу ли я считать, что мы достигли согласия?
Босх с самого начала знал, что сотрудничество с датским журналистом рано или поздно упрется в этот вопрос. А потому подготовил ответ, в котором соглашался предоставить ему эксклюзивный доступ к любой информации о деле, которую сочтет необходимой предать огласке.
Громко ударив по клавише, он отправил письмо и, повернувшись в кресле, снова посмотрел на кабинет лейтенанта. О’Тул был на своем месте за письменным столом.
– В чем дело, Гарри? – спросил Чу. – Что опять затеял наш Инструмент?
– Ничего особенного, – ответил Босх. – Не волнуйся по этому поводу. Но сейчас мне нужно уехать.
– Куда.
– Повидать Кейси Стенгеля.
– Тебе понадобится прикрытие?
Босх изумленно уставился на напарника. Но тут же сообразил, что Чу – американец китайского происхождения – ни черта не смыслит в спорте. Да и родился он через несколько лет после того, как ушел из жизни Кейси Стенгель, а потому и понятия не имел о знаменитейшем бейсболисте и тренере.
– Нет, прикрытие мне ни к чему. Поговорим позже.
– Я сегодня на месте, Гарри.
– Знаю.
Назад: Глава двенадцатая
Дальше: Глава четырнадцатая