Книга: Ловушка для адвоката
Назад: 18
Дальше: 20

19

Четверг, 4 марта, 09:00.

 

Это было всего лишь слушание по предварительным ходатайствам, но зал ломился от публики. Помимо зевак и прессы, пришло много адвокатов, в основном низшего ранга. Мы с Мэгги сидели за прокурорским столом и перечитывали свои возражения на каждое ходатайство, уже обсужденные, записанные и переданные судье. Брайтман должна была лишь задать сторонам дополнительные вопросы и принять решения. Тем не менее я испытывал тревогу. До сих пор все атаки Ройса были вполне предсказуемы, как и наши ответы, но на подобных слушаниях случались и сюрпризы. Мне и самому в мою бытность защитником не раз удавалось отправлять обвинителей в нокдаун, огорошив их неожиданным ходатайством. Бывало, что от таких, казалось бы, рабочих заседаний зависел исход всего дела.
Я обернулся, обводя взглядом ряды публики. Заметив лицо знакомого адвоката, кивнул с вежливой улыбкой, потом вопросительно взглянул на Мэгги:
— Где Босх?
— Думаю, Гарри сегодня не будет, — ответила она.
— Почему? Он совсем перестал появляться.
— Какие-то дела. Вчера звонил и спрашивал, нужно ли ему приходить. Я сказала, что не обязательно.
— Надеюсь, его дела связаны с Джессапом?
— Он сказал, что да, и обещал скоро отчитаться.
— Хорошо бы… До начала процесса всего четыре недели. — Я слегка нахмурился. Кто у нас, в конце концов, главный обвинитель, я или она? — Слушай, я не знаю, насколько вы подружились за время поездки в Порт-Таунсенд, но мне кажется, что позвонить он должен был мне.
Мэгги раздраженно тряхнула головой:
— Да не волнуйся ты, Гарри в курсе, кто главный, просто не хочет тебя отвлекать ежедневными докладами. И еще: я забуду, что ты сказал про Порт-Таунсенд, но только на этот раз. Еще одна такая шпилька, и будут проблемы, предупреждаю.
Я смутился.
— О'кей, договорились. Просто…
Отвернувшись, я вдруг заметил, что Джессап, сидевший рядом с Ройсом, смотрит в нашу сторону со скверной ухмылкой. Подслушивает?
— Извини, — бросил я Мэгги, вставая. Подошел к столу защиты и наклонился к Джессапу: — Вы чего-то хотели?
Ройс не дал ему ответить:
— Микки, ты не можешь говорить с моим клиентом. Если есть вопросы, обращайся ко мне.
Ободренный его тоном, Джессап ухмыльнулся еще гаже.
— Иди отсюда, я не буду с тобой разговаривать.
Ройс поднял руку, останавливая его:
— Молчи, я справлюсь.
— Он мне угрожает! — не унимался Джессап. — Ты должен пожаловаться судье.
— Молчи, я сказал! Я сам решу, что делать.
Презрительно усмехнувшись, Джессап откинулся на спинку стула и сложил руки на груди.
— Какие-то проблемы, Микки? — спросил Ройс.
— Никаких. Просто мне не нравится, что он на меня таращится.
Я вернулся за свой стол раздраженный и недовольный собой. У пустой скамьи присяжных стоял оператор с камерой — судья Брайтман разрешила только одну, с тем чтобы отснятый материал достался потом всем каналам.
Через несколько минут Брайтман села в кресло и объявила заседание открытым. Ходатайства защиты рассматривались одно за другим, но решения по большей части принимались в нашу пользу и без особых прений. Самым серьезным было требование Ройса о прекращении дела ввиду недостатка доказательств, которое было отвергнуто судьей почти без комментариев. Ройс пытался возражать, но она сказала, что не видит необходимости в дальнейших прениях. Это была солидная победа, и я внутренне ликовал, хотя и постарался не показать виду.
Единственным вопросом, по которому разгорелись прения сторон, была необычная просьба защиты о разрешении Джессапу использовать тональный крем, чтобы скрыть тюремные татуировки на шее и пальцах. Ройс заявил, что они могут вызвать у присяжных предубеждение. Он также потребовал запретить стороне обвинения упоминать о татуировках в ходе процесса.
— Должна признать, что подобного ходатайства еще не встречалось в моей практике, — покачала головой Брайтман, — и я склоняюсь к тому, чтобы удовлетворить его. Однако как я вижу, обвинитель выдвинул возражения, ссылаясь на недостаток информации о происхождении и содержании этих надписей. Мистер Ройс, вы не могли бы прояснить ситуацию?
Ройс поднялся и заговорил. Я пригляделся к рукам Джессапа. Естественно, больше всего беспокойства ему доставляло нецензурное пожелание на костяшках пальцев, потому что шею можно было бы прикрыть высоким воротничком. Он прекрасно понимал, что ни один обвинитель не упустит случая привлечь к этому пожеланию внимание присяжных, а то и убедить их принять его на свой счет.
— Ваша честь, — произнес Ройс в заключение, — эти татуировки были нанесены мистеру Джессапу во время многолетнего несправедливого заключения, и они являются частью пережитых им страданий. Тюрьма — опасное место, и ее обитатели вынуждены принимать меры самозащиты, в том числе наносить на тело угрожающие или иные надписи, которые далеко не всегда соответствуют их взглядам и намерениям. Однако присяжные могут неправильно их понять, и поэтому мы просим суд принять вышеупомянутое решение. Что же касается возражений обвинителя, то это всего лишь попытка затянуть рассмотрение дела, в то время как защита твердо придерживается своего решения требовать безотлагательного судебного разбирательства.
Мэгги поднялась с места. Этот вопрос готовила она.
— Ваша честь, вы позволите мне ответить?
— Одну минуту, мисс Макферсон, позвольте сначала мне. Мистер Ройс, вы не могли бы уточнить свое последнее заявление?
Ройс отвесил вежливый поклон:
— Охотно, судья Брайтман. Мой подзащитный уже начал сведение татуировок, однако процесс этот долог и не закончится до начала судебного разбирательства. Возражая против нашей очевидной и естественной просьбы, обвинитель пытается вынудить нас просить об отсрочке и тем самым затянуть начало разбирательства, чего мы, к его неудовольствию, делать не намерены.
Брайтман перевела взгляд на Мэгги. Наступила ее очередь.
— Ваша честь, заявление защитника не соответствует действительности. Обвинение ни разу не просило об отсрочке и не мешало обвиняемому осуществить свое право на безотлагательное судебное разбирательство. Мы полностью готовы к процессу, и заявление адвоката защиты представляется нам нелепым и возмутительным. Наши возражения состоят в том, что обвиняемый пытается с помощью грима скрыть свою истинную личность, что противоречит сути судебного разбирательства, направленного на поиск истины…
Ройс вскочил:
— Ваша честь, я могу ответить?
Брайтман задержалась с ответом — она что-то выписывала из письменного объяснения Мэгги.
— Не вижу в этом необходимости, мистер Ройс, — сказала она наконец. — Я разрешу мистеру Джессапу воспользоваться косметикой, и если он захочет дать показания на суде, обвинитель не будет касаться данного вопроса, выступая перед коллегией присяжных.
— Спасибо, ваша честь, — произнесла Мэгги и села, ничем не выдав своего разочарования. Так или иначе, потеря была незначительная — большинство сегодняшних решений было принято в пользу обвинения.
— Итак, — продолжила Брайтман, — мы, похоже, рассмотрели все. У кого-нибудь есть вопросы?
— Да, ваша честь. — Ройс снова встал. — У защиты есть новое ходатайство.
Он подошел к судейскому столу и положил на него несколько копий своего ходатайства, затем вручил по копии нам с Мэгги.
— Боже, какая чушь! — прошипела она, едва заглянув в текст.
Она читала быстрее меня, и это передалось нашей дочери, которая проглатывала по две книги в неделю помимо школьных уроков. Я тоже углубился в документ.
Ройс объявлял, что берет в свою команду еще одного юриста, и требовал отвода обвинителя Маргарет Макферсон ввиду конфликта интересов. Нового адвоката звали Дэвид Белл.
Мэгги резко обернулась, обводя взглядом публику. Долго искать не пришлось: Белл сидел на краю второго ряда. Я знал его в лицо — видел как-то раз их вместе вскоре после нашего развода, а однажды он открывал мне дверь, когда я приезжал за дочерью.
— Беру это на себя, — быстро сказал я, кладя руку Мэгги на плечо.
— Нет, погоди, — шепнула она, — попроси десять минут, обсудим.
— Я как раз и собирался… Ваша честь! Мы только что получили текст и имеем право представить наши возражения к следующему заседанию, но хотели бы ответить сразу — если нам будет предоставлено краткое время для подготовки.
— Пятнадцати минут хватит, мистер Холлер? Суд пока заслушает ходатайство по другому делу.
— Да, спасибо, ваша честь.
Мы сдвинули на край стола наши бумаги и ноутбук Мэгги, освобождая место для коллегии, пошли к выходу из зала. Белл поднял руку, привлекая внимание Мэгги, но она даже не обернулась.
— Пойдем наверх, в прокуратуру? — предложила она.
— Нет времени ждать лифт.
— Можно пешком, всего три этажа.
Мы вышли на лестницу, я остановился и задержал Мэгги.
— Останемся здесь, какая разница. Так что нам делать с Беллом?
Она свирепо фыркнула:
— Вот ведь гаденыш! Он же ни разу не выступал по уголовным делам, не говоря уже об убийствах!
— Само собой, — улыбнулся я. — Ты своих ошибок не повторяешь.
— А это как понимать? — прищурилась она.
— Извини, неудачная шутка… Ладно, не будем отвлекаться.
Мэгги сцепила руки, стараясь успокоиться.
— Нет, ну какая подлость! С Ройсом все понятно, но Белл… Не думала, что он на такое способен.
— Скорее всего, — сказал я рассудительно, — Белл погнался за золотым тельцом. Вообще нам следовало ожидать чего-то в этом роде.
Мне и самому случалось прибегать к такой тактике, хотя и не так грубо. Поскольку право выбрать себе адвоката защиты гарантировано конституцией, остается лишь найти человека, у которого может возникнуть конфликт интересов с неудобным судьей или обвинителем. Ловкач Ройс в очередной раз оправдал свое прозвище.
— Нет, ты понимаешь, чего он добивается? — не унималась Мэгги. — Он же хочет тебя изолировать. Знает прекрасно, что кроме меня тебе не на кого положиться, а один ты проиграешь!
— Спасибо на добром слове.
— Не обижайся, сам же понимаешь… Ты ни разу еще не выступал на стороне обвинения, и если меня вышибут…
Я вздохнул. Мэгги была права.
— О'кей, теперь давай сухие факты. Ты долго с ним жила?
— С ним? Никогда. Мы встречались одно время, семь лет назад — ну, месяца два от силы. Если он скажет иначе, это будет наглая ложь!
— Так, а конфликт интересов связан только с этим, или есть еще что-нибудь — ну, например, ты что-то сделала или сказала?
— Нет, больше ничего. Просто встречались, а потом перестали.
— И кто кого бросил?
Она опустила глаза.
— Он меня.
Я кивнул:
— Понятно, вот и конфликт. Он может сказать, что у тебя осталась обида.
— Ну да, ну да… брошенная женщина и прочая чушь. Какие же вы, мужчины…
— Тише, Мэгги, успокойся. Я так не думаю, а только лишь обсуждаю их возможные аргументы. На самом деле…
Дверь на лестницу открылась, мимо прошел обвинитель, дело которого Брайтман рассматривала в перерыв. Я взглянул на часы — прошло всего восемь минут.
— Судья в кабинете, — сказал он с улыбкой. — Держитесь, ребята.
— Спасибо.
Я дождался, когда его шаги затихнут, и спросил, понизив голос:
— Ну хорошо, как будем выкручиваться?
— Скажи судье, что это явная попытка помешать правосудию. Они наняли нового адвоката, абсолютно бесполезного в профессиональном плане, только из-за того, что у него были отношения со мной.
— Понял. Что еще?
— Ну не знаю… Это было очень давно, недолго, сильная привязанность возникнуть не успела, и на мои действия в ходе процесса никак повлиять не может.
— Так, понятно… А сам Белл что про тебя знает? От него можно ожидать каких-нибудь сюрпризов?
Она злобно сверкнула глазами и демонстративно отвернулась.
— Мэгги, ты же понимаешь, мне нужно знать все.
— Нет, ничего, — буркнула она. — Должно быть, он совсем обнищал, раз согласился на такое.
— Ладно, не волнуйся, справимся. Пошли.
Вернувшись в зал суда, я кивнул секретарю, давая знать, что мы готовы, но сначала подошел к столу защиты, где рядом с Ройсом и Джессапом теперь сидел и Белл. Я склонился над плечом Ройса и прошептал, достаточно громко, чтобы Джессап мог слышать:
— Клайв, когда выйдет судья, у тебя будет возможность снять ходатайство. В противном случае я, во-первых, опозорю тебя перед прессой, и эта запись будет болтаться по Интернету до скончания века. А во-вторых, имей в виду, что мое предложение насчет освобождения и денежной компенсации больше не действует.
Брови Джессапа поднялись. Он ничего не слышал о компенсации — по той простой причине, что я ничего не предлагал. Пускай теперь Ройс попотеет, доказывая, что ничего не скрывал от клиента. Бог в помощь.
Ройс улыбнулся мне словно лучшему другу и откинулся на спинку стула, небрежно бросив на стол авторучку. «Монблан» с золотым пером такого обращения не заслуживал.
— Неплохо задумано, Микки… Так вот: во-первых, ходатайства я не сниму, а во-вторых, если бы ты в самом деле предлагал компенсацию, я бы уж как-нибудь это запомнил.
Я оставил его убеждать в этом Джессапа и вернулся к прокурорскому столу. Судья Брайтман вышла из кабинета и уже поднималась по ступеням к своему креслу. Напоследок я успел шепнуть Ройсу:
— Деньги, выплаченные Беллу, ты потерял.
Брайтман заговорила:
— Итак, снова штат Калифорния против Джейсона Джессапа… Мистер Холлер, вы будете отвечать на последнее ходатайство защиты или заберете для изучения?
— Ваша честь, по поводу этого… ходатайства обвинение готово высказаться немедленно.
— Пожалуйста.
Я старательно придал голосу возмущенные нотки:
— Ваша честь, я человек достаточно циничный, но подобная тактика защиты даже меня заставила покраснеть. Это не ходатайство, а явная попытка подорвать систему правосудия, лишив народ Калифорнии права на…
— Ваша честь! — воскликнул Ройс, вскакивая. — Защита решительно протестует против оскорбительных выпадов, допущенных мистером Холлером на официальном судебном заседании и перед прессой. Это возмутительное…
— Мистер Ройс, — прервала Брайтман, — вам будет предоставлено слово, после того как обвинитель ответит на ваше ходатайство. Пожалуйста, садитесь.
— Да, ваша честь.
— Мистер Холлер, продолжайте.
— Ваша честь, как вам известно, во вторник второго марта сторона обвинения предоставила защите все требуемые материалы для ознакомления. Мистер Ройс осознал наконец, с чем ему предстоит столкнуться, и сейчас мы наблюдаем довольно неуклюжую попытку оттянуть в последний момент начало процесса. Защита надеялась, что обвинители не готовы и сами попросят об отсрочке, но теперь стало ясно, что это не так.
Брайтман нетерпеливо заерзала.
— Какое отношение все это имеет к сути ходатайства?
— Прямое, ваша честь. Случается, что одна из сторон пытается повлиять на назначение судьи. Мистер Ройс пытается проделать то же самое с нашей стороной. Изучив предоставленные нами материалы, он решил, что Маргарет Макферсон играет ключевую роль в стратегии и тактике обвинения, и, вместо того чтобы оспаривать доказательства по делу, пошел обходным путем. Его цель — расколоть нашу команду, лишить ее второго обвинителя — и это всего за две недели до процесса! Он нанял юриста, который не имеет ни малейшего опыта в уголовных делах, не говоря уже о делах, связанных с убийством! Для чего он это сделал, если не для того чтобы подстроить так называемый конфликт интересов?..
— Ваша честь? — Ройс снова тянул руку.
— Мистер Ройс, — в голосе судьи прозвучали строгие нотки, — я же сказала, ваша очередь наступит позже.
— Но…
— Вернитесь на место!
Он сел. Брайтман снова взглянула на меня.
— Ваша честь, мне остается лишь надеяться, что вы расцените должным образом этот отчаянный шаг защиты, вызванный осознанием безнадежности своего положения, и не позволите извратить смысл и дух конституции.
Я сел, а Ройс тут же вскочил, словно фигурки в детской игрушке.
Брайтман жестом остановила его:
— Одну минуту, мистер Ройс, сначала я поговорю с мистером Беллом.
Свежеиспеченный защитник поднялся на ноги. Светловолосый и румяный, в дорогом костюме, он выглядел слегка испуганным. Не знаю, кто все задумал, он или Ройс, но объяснения перед судьей в их планы явно не входили.
— Мистер Белл, я еще не имела удовольствия слушать вас на своих заседаниях. Ваша специализация — адвокат защиты?
— Мм… нет вообще-то, ваша честь. Я адвокат первой инстанции, но имею большой опыт, участвовал более чем в тридцати судебных разбирательствах.
— Ну что же, рада за вас. Сколько из них были по делам об убийствах?
Я внутренне потирал руки. Затея Ройса катилась под горку, набирая скорость. Лицо его окаменело.
Белл замялся.
— Как таковых дел об убийстве у меня не было… но в нескольких фигурировала смерть в результате противоправных действий.
— Это не одно и то же, — заметила Брайтман. — Сколько уголовных процессов на вашем счету, мистер Белл?
— Ни одного, ваша честь.
— Какова будет ваша роль в защите мистера Джессапа?
— Ваша честь, у меня большой опыт участия в судебных заседаниях, но так ли это важно? Мистер Джессап имеет право выбирать защитника, и…
— В чем именно заключается ваш конфликт интересов с мисс Макферсон?
Он молча перетаптывался с ноги на ногу.
Брайтман нахмурилась:
— Вы слышали вопрос?
— Да, ваша честь. Мы состояли в интимных отношениях, а теперь должны выступать на судебном процессе за противоположные стороны…
— Вы были женаты?
— Нет, ваша честь.
— Когда у вас были интимные отношения, и сколько они продолжались?
— Семь лет назад, в течение примерно трех месяцев.
— Вам приходилось с тех пор встречаться?
Он посмотрел на потолок, словно отыскивая там ответ. Мэгги наклонилась к моему уху и принялась шептать.
— Нет, ваша честь, — ответил наконец Белл.
Я встал.
— Ваша честь, чтобы внести полную ясность, могу добавить, что мистер Белл однажды послал мисс Макферсон рождественское поздравление, но ответа не получил.
В зале послышался смех. Брайтман не улыбнулась. Некоторое время она задумчиво смотрела перед собой, потом спросила:
— Мистер Белл, так что же, по-вашему, может вызвать конфликт интересов?
— Ваша честь, об этом не очень удобно говорить перед публикой, но наши отношения с мисс Макферсон прекратились по моей инициативе. Я боюсь, что у нее остались неприятные чувства ко мне, в этом и конфликт.
По лицу судьи было видно, что это ее не убедило. В зале снова раздались смешки. На Белла было стыдно смотреть.
Брайтман повернулась к нам:
— Мисс Макферсон!
Мэгги поднялась, отодвинув стул.
— Скажите, мисс Макферсон, вы испытываете неприятные чувства к мистеру Беллу?
— Нет, ваша честь, во всяком случае, до сегодняшнего дня не испытывала. Я нашла своим чувствам лучшее применение.
Смех в зале перешел в хохот.
— Благодарю вас, мисс Макферсон, — сказала Брайтман. — Вы можете занять свое место. Вы также, мистер Белл.
Белл с облегчением плюхнулся на стул. Брайтман наклонилась к микрофону и сухо объявила:
— Ходатайство защиты отклонено.
Ройс вскочил с возмущенным видом:
— Ваша честь, я не успел выступить!
— Вы уже высказались в своем ходатайстве, мистер Ройс.
— Но я должен ответить на обвинения мистера Холлера!
— Мистер Ройс, я вынесла решение и не вижу необходимости в дальнейших прениях. Вы не согласны?
Ройс понял, что дело может зайти слишком далеко, и предпочел списать убытки.
— Спасибо, ваша честь.
Дождавшись, пока он сядет, Брайтман кратко подвела итоги и закрыла заседание. Мы с Мэгги уложили бумаги и двинулись к выходу. Ройса уже и след простыл. Они с Джессапом вылетели из зала с такой скоростью, будто опаздывали на последний поезд, — на сей раз репортерам пришлось обойтись без импровизированной пресс-конференции.
— Спасибо, что вступился за меня, — сказала Мэгги с улыбкой, когда мы ждали лифта.
Я пожал плечами:
— Ты и сама неплохо справилась. Кстати, ты и в самом деле нашла лучшее применение своим чувствам?
— Ну, хуже, чем Белл, вообще не бывает.
Я смотрел ей в глаза, пытаясь прочитать в них что-то большее. Двери лифта разошлись. Перед нами стоял Гарри Босх.
Назад: 18
Дальше: 20