28
Войдя в офис, я наткнулся на Лорну и Циско, которые стояли в приемной и смотрели что-то на компьютере. Я пролетел мимо, бросив на ходу:
— Если у вас есть новости, говорите сейчас. Я ложусь на дно.
— И тебе тоже привет, — буркнула мне вдогонку Лорна.
Но она прекрасно знала, о чем я говорю. «Ложась на дно», я запирал двери и окна, опускал шторы, отключал все телефоны и уходил в дело с головой, полностью сосредоточившись на работе. Это было то же самое, что повесить на двери надпись: «Не беспокоить». Лорна понимала, что в такое время обращаться ко мне бесполезно, пока я не раскопаю то, что искал.
Я обошел вокруг стола Джерри Винсента, сел в кресло и достал из сумки папки с документами. Разложив их на столе, я обозрел поле предстоявшей битвы. Где-то в этих папках скрывался ключ к последней тайне Джерри Винсента — «волшебная пуля».
Вскоре в кабинет зашли Лорна и Циско.
— Не вижу Рен, — произнес я.
— И не увидишь, — отрезала Лорна. — Она уволилась.
— Неужели?
— Да, ушла на обед и не вернулась.
— Она позвонила?
— Потом — да. Заявила, что у нее есть предложение получше. Брюс Карлин берет ее секретаршей.
Я кивнул. Этого следовало ожидать.
— Пока ты не ушел на дно, нам надо кое-что обсудить, — добавила Лорна.
— Какие новости?
Лорна опустилась в кресло у стола. Циско предпочел остаться на ногах и прохаживаться у нее за спиной.
— Новости такие. Пока ты был в суде, возникло несколько ситуаций. Прежде всего твое ходатайство по делу Патрика вызвало переполох.
— То есть?
— Из прокуратуры уже трижды звонили насчет повторной экспертизы.
Я улыбнулся. Подавая ходатайство, я стрелял наугад, но, похоже, попал в точку. У меня появился хороший шанс помочь Патрику.
— В чем дело? — поинтересовалась Лорна. — Ты же не говорил, что собираешься подать ходатайство.
— Я отослал его вчера из машины. А дело в том, что доктор Воглер подарил жене на день рождения фальшивые бриллианты. Теперь он хочет замести следы и готов пойти на сделку, если я отзову запрос на переоценку ожерелья.
— Ясно. Патрик мне нравится, он хороший парень.
— Надеюсь, мы ему поможем. Что еще?
Лорна заглянула в блокнот. Я знал, что она терпеть не может, когда ее торопят, и все-таки торопил.
— Как всегда, много звонков от местной прессы. Насчет Джерри Винсента и Эллиота. Желаешь подробности?
— Нет. У меня нет времени на журналистов.
— Я так им и сказала, но они не обрадовались. Особенно тот парень из «Таймс». Настоящая заноза в заднице.
— Ну и что, что не обрадовались? Мне плевать.
— Эй, поосторожнее с прессой, Микки. Нет ничего страшнее разгневанной газеты.
Она права. Пресса может любить вас сегодня и уничтожить завтра. Мой отец двадцать лет ходил у нее в любимчиках, но в конце карьеры превратился в изгоя, потому что репортерам надоело смотреть, как он вытаскивает из тюрьмы преступников. Для них отец стал воплощением порочной юридической системы, оправдывающей богачей с влиятельными адвокатами.
— Ладно, постараюсь вести себя помягче, — пообещал я. — Только не сейчас.
— Отлично.
— Есть что-нибудь еще?
— Думаю, что… нет. Про Рен я тебе уже сказала, значит — все. Ты позвонишь обвинителю по делу Патрика?
— Да.
Я взглянул через плечо Лорны на Циско, который все еще ходил по комнате.
— Циско, твоя очередь. Что ты раскопал?
— Продолжаю работать над Эллиотом. Главным образом в плане Рилца и поиска свидетелей.
— Кстати, у меня вопрос насчет свидетелей, — произнесла Лорна. — Где вы хотите поселить доктора Арсланьян?
Шамирам Арсланьян была специалистом по пороховым частицам, Винсент выписал ее из Нью-Йорка, чтобы побить эксперта из прокуратуры. Она считалась лучшей в своем деле, а при финансовых ресурсах Эллиота Джерри мог позволить себе самое лучшее. Я собирался разместить ее поближе к зданию суда, но в центре могли возникнуть проблемы с номерами в отеле.
— Попробуй «Чекерс», — предложил я. — Только закажи большой номер. Если там нет, посмотри в «Стандарте» или «Киото Гранд отеле». Но обязательно возьми номер с несколькими комнатами, чтобы у нас было место для работы.
— Ясно. Как насчет Мьюница? Его тоже разместить поближе к центру?
Хулио Мьюниц был внештатным видеооператором из Топанга-каньон. Он жил недалеко от Малибу и оказался первым прибывшим на место преступления после полицейских. Мьюниц снял на камеру Уолтера Эллиота и помощника шерифа перед пляжным домиком. Благодаря этой съемке и собственным наблюдениям Мьюниц считался важным свидетелем, способным подтвердить или опровергнуть показания полиции.
— Не знаю, — ответил я. — От Топанга-каньон до центра от одного до трех часов пути. Не надо рисковать. Циско, он согласен поселиться в отеле?
— Да, если мы заплатим за номер и обслугу.
— Хорошо, тогда привези его в город. Кстати, где пленка? В деле ее нет. Будет глупо, если я увижу запись только на суде.
Циско удивленно поднял брови.
— Неизвестно. Но если ее нет в офисе, я попрошу Мьюница сделать копию.
— Я ее не видел. Достань мне копию. Что еще?
— Есть пара вопросов. Я поговорил со своим источником насчет Винсента, и он ничего не слышал ни о подозреваемом, ни о фото, которое показал тебе Босх.
— Ничего?
— Абсолютно.
— Босх знает про «утечку» и молчит?
— Понятия не имею. Но для моего парня фото явилось полной неожиданностью.
Я размышлял над тем, что это значит.
— Босх не приходил, чтобы показать снимок Рен?
— Нет, — ответила Лорна. — Я все утро находилась с ней. Босх не появлялся ни утром, ни после обеда.
Картина получалась довольно странная, но у меня не было времени об этом думать. Меня ждали папки с документами.
— А второй вопрос?
— Я звонил ликвидатору Винсента. Ты оказался прав. Одна из длинных досок Патрика у него.
— Сколько он за нее хочет?
— Нисколько.
Я вопросительно взглянул на Циско.
— Скажем так — он хочет оказать тебе услугу. Винсент был хорошим клиентом. Видимо, он надеется, что теперь ты станешь использовать его для ликвидаций. Я решил не разубеждать его и объяснять, что ты не любишь бартер с клиентами.
Я понял, что он имеет в виду. Ликвидатор не стал бы отдавать доску без надежды на будущие прибыли.
— Спасибо, Циско. Ты ее привез?
— Нет, он не держит ее в офисе. Но парень кому-то позвонил, и завтра днем ее доставят. Я могу за ней съездить.
— Не надо, просто дай мне адрес. Я пошлю Патрика. Как насчет Брюса Карлина? Ты с ним сегодня говорил? Вероятно, пленка Мьюница у него.
Брюс Карлин интересовал меня по нескольким причинам. Больше всего мне хотелось знать, не работал ли он с Винсентом над делом Эли Уимса. Если так, Карлин мог вывести меня на «волшебную пулю».
Но Циско лишь переглянулся с Лорной, словно не решаясь сообщить плохую новость.
— В чем дело? — спросил я.
Лорна повернулась ко мне.
— Карлин парит нам мозги! — возмущенно воскликнула она.
Ее губы сердито сжались. Я знал, что подобный лексикон Лорна использует только в особых случаях.
— То есть?
— Он обещал прийти в два, но так и не появился. Позвонил после двух — после того как Рен объявила об уходе — и сообщил новые условия.
Я недовольно покачал головой.
— Какие условия? Сколько он хочет?
— Очевидно, он сообразил, что на двух сотнях в час много не заработаешь, поскольку разговор продлится всего часа два-три. Больше из него все равно не вытянешь. Поэтому он просит конкретную сумму.
— Сколько?
— Десять тысяч долларов.
— Ты шутишь?
— Цитирую слово в слово.
Я взглянул на Циско.
— Это грабеж. У вас есть какие-то правила, контролирующие органы? Мы что, не можем прижать его к ногтю за такие штучки?
Циско покачал головой.
— Контролирующих органов полно, но тема довольно скользкая.
— Еще бы. Карлин вообще скользкий тип. Я давно это знал.
— Я имел в виду, что у него не было контракта с Винсентом. Никаких бумаг. Поэтому он не обязан ничего рассказывать. Мы можем его только нанять, а он — назвать цену. Цена — десять тысяч. Конечно, грабеж, но вряд ли тут есть что-нибудь противозаконное. И потом, ты у нас адвокат. Тебе лучше знать.
Я решил отложить данный вопрос. Во мне не остыл заряд адреналина, полученный в суде. Я не желал отвлекаться по мелочам.
— Ладно, спрошу согласия у Эллиота, а пока займусь просмотром документов. Если мне повезет и я найду то, что ищу, услуги Карлина нам не понадобятся. Мы пошлем его ко всем чертям.
— Ублюдок, — пробормотала Лорна.
Я предпочел думать, что она имела в виду Карлина, а не меня.
— Ну что, теперь все? — произнес я. — Или осталось что-нибудь еще?
Я окинул взглядом своих помощников. Они молчали.
— В таком случае спасибо за проделанную работу. Можете собирать вещи и идти домой.
Лорна бросила на меня удивленный взгляд.
— Ты нас отпускаешь?
Я взглянул на часы.
— Почему бы и нет? Уже почти половина пятого. Я намерен с головой закрыться бумаги и не хочу, чтобы меня отвлекали. А вам лучше отправиться домой и хорошенько выспаться. Завтра начнем со свежими силами.
— Ты собираешься сидеть здесь допоздна? — поинтересовался Циско.
— Да, но волноваться не о чем. Я запру двери и никому не открою, — улыбнулся я и показал на входную дверь. На ней имелась защелка, которую можно задвинуть изнутри. При необходимости я мог устроить себе полную изоляцию.
На самом деле я не столько «ложился на дно», сколько запирался в клетку.
— В общем, все будет в порядке. Мне пора работать.
Они неохотно двинулись к выходу.
— Лорна! — крикнул я вдогонку. — Там где-то должен быть Патрик. Передай ему, пусть остается на связи. Возможно, у меня появятся новости.