Глава 15
Большие неприятности в Гэмпшире
В субботу все приглашенные на праздник наконец-то съехались в Брайервуд. Ксантия поняла, что празднество будет довольно пышным. Одних только внуков леди Хенслоу было так много, что они могли бы составить целую команду по игре в крикет. Впрочем, именно так они и поступили; руководил же их действиями мистер Хейден-Уэрт. Вскоре после полудня он вывел молодых людей на одну из лужаек, и они начали устанавливать воротца.
Леди Нэш тут же распорядилась, чтобы у края этой импровизированной игровой площадки поставили белый тент и несколько столов. День был безоблачный и жаркий, и дамы в легких летних платьях прогуливались по саду под кружевными зонтиками. Слуги же разносили лимонад на серебряных подносах.
Но Ксантия держалась в стороне от гостей. Она была знакома со многими из них и считала их очень милыми людьми, однако ей хотелось побыть в одиночестве.
В какой-то момент она вдруг заметила, что гости леди Нэш тайком наблюдают за каждым ее шагом и перешептываются у нее за спиной. Всех интересовал один вопрос: зачем маркиз пригласил мисс Невилл в свое поместье? Ксантия не знала, благодарить ли ей Кирана или отругать его за то, что он согласился приехать сюда.
Тут старший внук леди Хенслоу, длинноногий молодой человек по имени Фредерик, с размаху ударил битой по мячу, и красный мячик отлетел к самому дальнему фонтану.
– О, браво! – воскликнула Ксантия.
– Отличный удар, не правда ли? – раздался рядом с ней тихий голос.
Обернувшись, Ксантия увидела Нэша. Он был в коричневом костюме для верховой езды и в начищенных до блеска черных сапогах.
– Добрый день, – с улыбкой поздоровалась Ксантия. Чуть покраснев, она тихо добавила: – Я уже успела соскучиться без вас.
– И мне тоже не терпелось снова увидеть вас, любовь моя. – Он провел ладонью по ее плечу.
– Я слышала, что вы сегодня объезжали своих арендаторов. Интересно, они узнали вас?
Нэш невесело улыбнулся.
– Честно говоря, с большим трудом.
Ксантия заметила мрачноватый блеск в его глазах.
– Ну, и как у них идут дела? – спросила она. Этот вопрос был задан не из праздного любопытства. Ксантии действительно было интересно, как обстоят дела в хозяйстве Нэша. – Надеюсь, посевы дружно взошли?
Маркиз нахмурился.
– Олдфилды потеряли на прошлой неделе своего первенца. Они в полном отчаянии. Мальчик упал с яблони и раскроил себе череп. Это был их единственный сын, и теперь у них остались одни дочери. Олдфилд очень озабочен будущим своего рода.
– Разве он не может передать ферму одной из своих дочерей? – удивилась Ксантия.
– Честно говоря, я не вижу, каким образом это можно сделать. Чтобы работать на ферме, нужна большая физическая сила. Впрочем, не мне решать эти вопросы.
– Но Олдфилды наверняка боятся, что вы примете какое-нибудь невыгодное для них решение, – заметила Ксантия. Они зашагали вдоль импровизированной спортивной площадке, оставив за спиной белый тент. – Вы, например, можете не возобновить с ними арендный договор и найти семью, которая, по вашим расчетам, возьмет землю в долгосрочное пользование.
– Я не собираюсь поступать подобным образом. Олдфилд – добросовестный арендатор, а Брайервуд приносит хорошую прибыль. Так что мне нет нужды выжимать последние соки из фермеров, работающих на моей земле.
– В таком случае скажите все это Олдфилду, успокойте его, – посоветовала Ксантия. – Возможно, он воспрянет духом и начнет подыскивать своим дочерям крепких работящих мужей, чтобы было кому трудиться на ферме.
Нэш засмеялся.
– Вы без конца строите планы и разрабатываете стратегии, моя дорогая! Похоже, это у вас в крови. – Его лицо прояснилось и он с улыбкой добавил: – И вы, как всегда, правы. Я поговорю с управляющим поместьем, и мы вместе подумаем, что можно будет сделать для Олдфилдов.
– Вы должны оказывать помощь своим арендатором, это в ваших же интересах. Земледелие – тоже коммерция, и всегда надо учитывать долгосрочную перспективу его развития.
Нэш крепко сжал ее руку.
– Вы и представить себе не можете, как я рад, что вы приехали сюда, – промолвил он. – Я высоко ценю все ваши замечания и советы. Вы заряжаете меня оптимизмом.
Тут со стороны площадки донеслись восторженные крики – очевидно, кто-то из молодых людей вновь отличился.
Но Ксантии не было никакого дела до того, что сейчас там происходило. Остановившись, она вглядывалась в лицо своего спутника. В эти мгновения она вдруг отчетливо поняла, что хотела бы всю жизнь провести рядом с этим человеком – вставать с ним утром, прогуливаться под руку, обсуждать произошедшие за день события.
Ксантия положила ладонь ему на грудь, но тут же убрала руку, вспомнив, что их могут увидеть. На нее пристально смотрели темные глаза Нэша, и во взгляде его был немой вопрос.
О чем Нэш хотел спросить ее? Куда их заведут эти странные отношения? А может, он просто вспомнил прошедшую ночь и их страстные объятия? Ксантия, покраснев, отвернулась. В этот момент она услышала грохот колес – к дому подъезжал экипаж. Бросив взгляд в сторону усыпанной гравием дорожки, она увидела черное ландо и четверку вороных лошадей. Ксантии на мгновение показалось, что она уже где-то видела эту коляску. Вот только где именно?
– Кто это, Стефан? – спросила она. Нэш проследил за ее взглядом и улыбнулся.
– Наверное, друзья Эдвины.
Однако внутренний голос подсказывал Ксантии, что эти люди не принадлежали к числу друзей леди Нэш. Из дома выбежали слуги, чтобы разгрузить багаж новых гостей и внести его в дом. Леди Нэш поспешно вышла из-под белого тента и направилась к экипажу.
И тут Ксантия вспомнила, где она видела это ландо. Из горла ее вырвался стон, и на мгновение ей показалось, что она вот-вот лишится чувств.
– Что с вами, любовь моя? – Нэш с беспокойством посмотрел на нее.
Ксантия приложила к виску ладонь.
– Ах, ничего. Просто солнце напекло голову…
– О, простите мне мою беспечность и эгоизм, – пробормотал маркиз. Он взял ее под руку и подвел к скамье. – Я хотел пообщаться с вами наедине. – Усадив Ксантию, он стал обмахивать ее своей шляпой. – Когда вам станет лучше, я провожу вас под навес.
Ксантия кивнула. Но не успела она прийти в себя, как к ним подошел слуга.
– Прошу прощения, милорд, – сказал он. – Прибывшие из Лондона джентльмены желают срочно поговорить с вами.
Нэш нахмурился.
– Я не могу оставить гостей.
– Эти люди утверждают, милорд, что у них неотложное дело и они прибыли из Уайтхолла, – сообщил слуга.
– Из Уайтхолла? В таком случае вы ошиблись. Им нужен не я, а мой брат.
Слуга покачал головой:
– Нет, милорд, они сказали, что желают поговорить именно с вами. Может, желаете, чтобы я попросил их покинуть поместье?
Нэш вопросительно взглянул на Ксантию.
– Я советую вам поговорить с ними, – пробормотала она, потупившись.
– Давайте вместе вернемся в дом, – сказал Нэш с тревогой в голосе.
– Нет-нет, мне уже намного лучше, – ответила Ксантия. – Я пойду, поищу брата. Умоляю вас, идите в дом. За нами наблюдают…
Нэш кивнул и направился к дому. Ксантия видела, как он стремительной походкой пересек лужайку и взбежал на высокое крыльцо. Ее взор туманили слезы. Ей хотелось вскочить, броситься следом за ним и заявить приехавшему из Лондона Венденхейму, что маркиз ни в чем не виноват.
Больше всего на свете Ксантия боялась, что Нэш узнает всю правду о ней, о ее участии в расследовании того преступления, в котором его обвиняли. А в том, что эта правда откроется, она почти не сомневалась. Что тогда подумает о ней Нэш?
С тяжелым сердцем Ксантия; встала со скамьи и отправилась на поиски Кирана.
Нэш провел незваных гостей в Китайский салон и предложил им сесть.
– Надеюсь, вы знаете, лорд Венденхейм, что в моем доме сейчас много гостей, – заговорил он, взглянув на визитные карточки, которые ему вручили. – И вы, конечно, понимаете, что я не могу пренебрегать обязанностями хозяина.
Усевшись, Нэш стал разглядывать сидевшего напротив него высокого худощавого джентльмена. У него была довольно необычная внешность. Темные глаза с тяжелыми веками и оливковый цвет кожи свидетельствовали о том, что он не был англичанином.
– Итальянец, – промолвил Венденхейм.
– Простите, что вы сказали?
– Вы ведь размышляете о моем происхождении, не так ли? Я действительно не англичанин.
– Я полагаю, что ваше происхождение никого, кроме вас, не касается, – ответил Нэш.
– Тем не менее моя внешность часто вызывает любопытство у окружающих, – заявил Венденхейм.
Маркиз вежливо улыбнулся: и обратился к спутнику Венденхейма:
– Мистер Кембл, не так ли? Мы знакомы, сэр?
– Возможно, мы встречались, – уклончиво ответил Кембл.
Нэш кивнул и отложил визитные карточки в сторону.
– Ума не приложу, чем я мог заинтересовать власти? Я всегда был далек от политики. И тем не менее вы здесь. Чем могу быть вам полезен?
Венденхейм откашлялся – казалось, его что-то смущало в этой ситуации.
– Министерство внутренних дел наводит кое-какие справки, лорд Нэш. Речь идет о нарушениях закона в дипломатических службах. Мы хотели бы в связи с этим задать вам несколько вопросов.
– Но я понятия не имею, что происходит в дипломатическом корпусе, – пробормотал Нэш в недоумении.
– Однако у нас есть доказательства, что это не так. Нам стало известно, что графиня Монтиньяк, жена атташе французского посольства, недавно получила крупную сумму денег. Получила от вас, лорд Нэш.
Нэш не на шутку встревожился. Он тотчас же вспомнил встречу с графиней поздним вечером в Белгрейвии и ее угрозы на маскараде в доме леди Картселл. Но почему министерство внутренних дел заинтересовалось обыкновенным шантажом?
– Лорд Нэш!.. – окликнул его Венденхейм, заметив, что маркиз погрузился в раздумья.
– Все, что говорит графиня Монтиньяк, – наглая ложь, – заявил Нэш.
– Но вы передали через графиню деньги ее супругу, не так ли? – вступил в разговор Кембл. – Мы хотим знать, с какой целью вы это сделали.
– Это не ваше дело, черт побери, – процедил Нэш сквозь зубы. – Я не обязан перед вами отчитываться.
Венденхейм нахмурился.
– Но дипломатам запрещено брать деньги у иностранцев. Неужели вы не знаете об этом?
Нэш громко рассмеялся, потом спросил:
– Запрещено? Кем запрещено? Властями их страны? Надеюсь, вы не настолько наивны, чтобы говорить об этом всерьез. В любом случае министерство внутренних дел должно знать английские законы. Уверяю вас, я не нарушил пи один из них. Что же касается французского законодательства, то мне кажется, что правительство Франции прекратило бы свое существование, если бы у них не было мошенничества и шантажа.
Венденхейм помрачнел.
– Я вижу, что вы не придали моим словам того значения, которое они заслуживают, лорд Нэш. Хочу напомнить вам, что по английскому закону государственная измена карается смертной казнью через повешение.
– Измена? – с невозмутимым видом переспросил Нэш. – Да вы смельчак, Венденхейм, или совершенно не цените свою жизнь, если не побоялись бросить мне в лицо такое обвинение!
Но слова маркиза нисколько не смутили Венденхейма.
– Я не собираюсь драться с вами на дуэли и не приму ваш вызов, если он последует, – заявил он. – Я не англичанин, и я не намерен подчиняться принятому у вас кодексу чести, который я считаю глупым.
– В таком случае я готов получить удовлетворение, просто придушив вас здесь, – заявил Нэш.
– Умоляю вас, лорд Нэш, успокойтесь! – воскликнул Кембл. – Мой друг порой бывает несдержан, простите ему его острый язык. Но факт остается фактом: французские и английские курьеры тайно курсируют в этой местности уже более восьми месяцев и…
– Как?! – с негодованием вскричал Нэш. – Вы шпионите за мной и моим домом?!
– У нас были на то веские основания, – продолжал Кембл. – Несколько недель назад один из курьеров был убит на постоялом дворе «Белый лев», расположенном в пяти милях к югу отсюда. При нем была обнаружена очень интересная информация, и почти вся она была зашифрована.
Нэшу стало не по себе.
– Мы расшифровали документы, которые нашли при убитом, – сказал Венденхейм. – Оказалось, что это был список оружия, предназначенного для контрабанды, а также план вашего поместья, лорд Нэш. Что вы на это скажете, милорд?
– Оружие, предназначенное для контрабанды? – в изумлении пробормотал маркиз. Поднявшись на ноги, он принялся нервно расхаживать по комнате. – Это серьезное обвинение, черт возьми! Но откуда оружие поставлялось и куда его намеревались отправить?
– Речь шла об американских карабинах. Их должны были переправить через Францию греческим повстанцам. Вам этот маршрут известен?
Нэш ничего не ответил. Подойдя к окну, он замер, устремив вдаль невидящий взгляд.
– Лорд Нэш, – снова заговорил Венденхейм, – это оружие уже в пути, но наше правительство не может позволить, чтобы оно достигло берегов Греции. Нам надо знать, где в данный момент находится судно с контрабандным оружием на борту, чтобы корабли королевского флота могли перехватить его.
Маркиз резко развернулся.
– И вы полагаете, что мне это известно?
– Это известно кому-то из обитателей вашего дома. Если бы вы согласились сотрудничать с нами…
– Кто вы такие? – перебил Нэш. – Вас, мистер Кембл, я совсем недавно где-то видел. Не помните, где именно?
Кембл нахмурился и потупил глаза. Нэш ждал ответа, но Кембл упорно молчал.
– А… вспомнил! – воскликнул Нэш. – Я видел вас в Уэппинге! В конторе морских перевозок. Что вы там делали? Говорите правду!
Его гости переглянулись.
– Вы не должны ни в чем обвинять лорда Ротуэлла и его сестру, – сказал наконец Венденхейм.
Нэш взглянул на него с недоумением. Он и не собирался ни в чем обвинять Невиллов. Его гнев был направлен на незваных гостей. Однако слова Венденхейма заставили его задуматься. И когда смысл сказанного дошел до Нэша, в нем начала закипать ярость.
В этот момент в дверь салона постучали. В следующее мгновение на пороге появился Тони, а за ним, в холле, стояли Ксантия и ее брат. Ксантия, смертельно бледная, что-то шептала на ухо брату, а тот слушал ее с суровым выражением лица.
Нэш почувствовал, что у него подгибаются колени. О Боже, неужели Ксантия была хитрой обманщицей? Неужели она шпионила за ним?
– Стефан, ты плохо выглядишь, – сказал Тони. – Ты не заболел? Мама услышала, что из этой комнаты доносятся крики, и попросила меня заглянуть сюда.
– Извините, – Нэш взглянул на Венденхейма и его спутника, – но мне надо срочно поговорить с братом. – С этими словами он схватил Тони за руку и увлек его в библиотеку, расположенную в конце коридора.
– Что случилось? – спросил Тони, когда маркиз плотно закрыл дверь. – Кто эти люди?
– Это люди из твоего ночного кошмара, братец, – процедил Нэш сквозь зубы. – Мы должны решить, что нам теперь делать.
– Мне предъявляют какие-то претензии? – удивился Тони.
– Пока нет, но все может быть. Если бы ты последовал моему совету и держал под контролем свою жену, нам бы сейчас не о чем было беспокоиться, – проворчал Нэш.
Тони побледнел.
– О Боже, что она опять натворила?
– Я точно не знаю, но могу предположить. Послушай, у нас нет времени на пустые разговоры. Немедленно поднимайся к себе и собирай вещи. Нам нужно уехать.
– Уехать? – в изумлении переспросил Тони. – А как же день рождения мамы?
– К черту день рождения! На карту поставлена твоя политическая карьера. Найди Гиббонса и вели ему упаковать мои вещи и положить в багаж все наличные деньги. Через пять минут он должен все это передать мне. А я пока пойду на конюшню и распоряжусь, чтобы заложили твой экипаж.
– И куда же мы направимся? – спросил озадаченный Тони.
– Во Францию. Мы поплывем вслед за Дженни в Шербур. Моя яхта стоит на якоре в Саутгемптоне. Если мы поторопимся, то к вечеру будем там.
Ксантия видела, как Нэш увел своего брата в библиотеку, расположенную в конце коридора. Проходя через холл, маркиз не удостоил ее взглядом. По выражению его лица она поняла: ему все известно о ее роли в расследовании дела о контрабанде оружия. По-видимому, Венденхейм и Кембл все рассказали ему. Комок тошноты подступил к горлу Ксантии. Теперь ей не оправдаться перед маркизом! Все кончено!
Не сказав брату ни слова, она решительно вошла в Китайский салон.
– Как вы могли без разрешения вторгнуться в частные владения?! – набросилась она на Венденхейма. – Да еще в то время, когда здесь находятся гости? Что они подумают о лорде Нэше?
– Вся эта ситуация весьма прискорбна, мисс Невилл, – сухо ответил Венденхейм. – Но мы получили важную информацию, и это заставило нас незамедлительно действовать. Груз американских карабинов, по всей видимости, направляется сейчас в Шербур, но нам не известно, под каким флагом выйдет в море судно, на котором он проследует дальше. Его надо остановить. Что касается вас, мисс Невилл, то вам не следовало бы заходить сюда и общаться с нами.
– Он прав, – сказал подоспевший на помощь сестре Киран. – Иначе Нэш может догадаться, что ты следила за ним.
– Он уже все знает! – в отчаянии воскликнула Ксантия. – Нэш видел Кембла в моей конторе!
Ксантию душили слезы. Она не знала, что ей теперь делать. Как загладить свою вину перед Нэшем и убедить представителей властей в том, что он ни в чем не виноват?
Внезапно ее осенило.
– Подождите меня здесь, – сказала она твердым голосом. – Я хочу кое-что показать вам.
Ксантия стремительно вышла из Китайского салона и, поднявшись на второй этаж, направилась в свои комнаты.
Нэш быстро шагал по коридору западного крыла. Его мысли и чувства были в полном смятении. Он уже отдал распоряжения конюхам, и те сейчас спешно готовили экипаж – через несколько минут его должны были подать к крыльцу.
Нэш старался не думать о Ксантии, но в памяти его то и дело всплывали обрывки разговоров с ней. Она расспрашивала его о Греции, заводила беседы о таможенных правилах и пошлинах, намекала на то, что можно обойти законы. Уже тогда все это вызывало у него недоумение. Но теперь он понимал, с чем были связаны подобные расспросы.
Оказывается, Ксантия была талантливой актрисой. Ей нужно было идти на сцену, а не прозябать в конторе. Нэш горестно усмехнулся. Он вспомнил, как она рылась в ящиках письменного стола в его библиотеке. После ее визита из его дома пропали письма Владислава, родственника Нэша. Наверняка их взяла Ксантия. Но зачем?
Нэш спустился в холл, где его уже ждал брат. Здесь же с невозмутимым видом стояли их камердинеры.
– Карету скоро подадут к крыльцу, – сообщил маркиз. – К вечеру мы доберемся до побережья.
Однако в этот момент в холле появился Венденхейм.
– Надеюсь, лорд Нэш, что вы не намерены покинуть пределы Англии, – промолвил он.
– Именно это я и собираюсь сделать, – заявил маркиз. – Как я понимаю, у вас нет веских оснований задерживать меня.
– Вы правы.
– В таком случае оставьте нас в покое, сэр, – с угрозой в голосе проговорил Тони. – Я вас не знаю, но уверен, что вам хорошо известно, кто я.
– Да, мистер Хейден-Уэрт, я знаю, кто вы, – ответил Венденхейм и снова обратился к Нэшу: – Я настаиваю на том, чтобы вы оставались в пределах Англии.
– И тем не менее я решил отправиться во Францию, – возразил Нэш. – Цель моей поездки – Шербур. Там я заставлю французскую полицию сделать то, на что вы, господа, оказались не способны. И когда шпион, которого вы ищете, мистер Венденхейм, окажется в моих руках, я доставлю его вам.
Венденхейм поджал губы и отступил в сторону. И только тут Нэш заметил стоявшего за спиной Венденхейма брата Ксантии.
– Лорд Ротуэлл, – сказал Нэш, – я требую, чтобы вы и ваша сестра немедленно покинули мое поместье. Надеюсь, я ясно выразился.
Ни один мускул не дрогнул на лице Ротуэлла.
– Вы совершаете серьезную ошибку, Нэш, – сказал он.
– Вы заблуждаетесь. Я чуть не совершил ошибку. Но теперь я стал умнее.
Тут послышался грохот колес: к крыльцу подъезжала карета. Нэш, его брат и их слуги тотчас же вышли из дома, и через минуту карета тронулась в путь.
– Черт побери! – в раздражении воскликнул Венденхейм, он с досадой ударил кулаком по дверному косяку.
Кембл хотел что-то сказать, но тут на лестнице послышались торопливые шаги, и в холл спустилась Ксантия.
– Нэш уехал во Францию, не так ли? – спросила она. Кембл взглянул на нее с удивлением:
– Да. А вы откуда знаете?
– Давайте вернемся в салон, – предложила Ксантия. – Я намерена доказать вам, что лорд Нэш невиновен.
Когда они снова оказались в Китайском салоне, Ротуэлл подошел к сестре и тронул ее за плечо.
– Ксантия, Нэш потребовал, чтобы мы немедленно покинули его поместье, – сказал он. – Может быть, нам лучше прямо сейчас уехать?
– Нет. – Она решительно покачала головой и протянула Кемблу письмо, которое нашла в молитвеннике миссис Хейден-Уэрт. – Я хочу, чтобы мистер Кембл сначала прочитал вот это.
– Что тут?.. – спросил Венденхейм, заглядывая через плечо Кембла.
– Это письмо, которое миссис Хейден-Уэрт получила от своего отца, – ответила Ксантия. – Она американка. Вы этого не знали?
Встревоженные этой новостью, Венденхейм и Кембл переглянулись.
– Я вижу, что не знали, – сделала вывод Ксантия. – Ее отец – богатый американский промышленник. Он живет в штате Коннектикут, это недалеко от Бостона. Насколько я знаю, именно оттуда идут нелегальные поставки оружия.
– Да, верно, – подтвердил Венденхейм. Кембл тем временем внимательно читал письмо.
– Очень лаконичное послание, – сказал он наконец. Вернув письмо Ксантии, спросил: – Что еще, кроме него, вы собирались нам показать?
– А вам не показалось, что тон письма какой-то странный? – Ксантия пристально взглянула на Кембла. – И еще мое внимание привлекло одно обстоятельство… Миссис Хейден-Уэрт, по словам ее отца, обещала в двадцатых числах быть в Шербуре. Но когда я прибыла в Брайервуд, она не собиралась никуда уезжать. А потом вдруг сорвалась с места, заявив, что должна срочно отбыть во Францию. И это произошло накануне дня рождения ее свекрови. Подозрительно, не так ли?
– Куда вы клоните? – спросил Кембл. – Вы хотите сказать, что полученное миссис Хейден-Уэрт письмо было инструкцией, что именно оно вынудило ее неожиданно уехать во Францию?
– Все может быть, – уклончиво ответила Ксантия. Повернувшись к Венденхейму, она вдруг спросила: – Простите, а вы женаты?
Виконт приподнял бровь, явно удивленный таким вопросом.
– Да. И счастлив в браке.
– Скажите, использует ли ваша супруга мелкий жемчуг для украшения своих нарядов?
Венденхейм кивнул:
– Кэтрин расшивает им свои вечерние платья.
– А где она его покупает?
Венденхейм с недоумением уставился на Ксантию.
– Наверное, у портнихи. Впрочем, нет, подождите-ка… А, вспомнил!.. У Кэтрин есть шкатулка, где она хранит запасы мелкого жемчуга для рукоделия и починки нарядов. Она сама расшивает им свои наряды. Но я понятия не имею, где она его покупает.
– Зато я отлично знаю. На Оксфорд-стрит. Жемчуг можно там найти в любой лавке, и он довольно дешев.
– В таком случае… зачем же миссис Хейден-Уэрт беспокоила отца просьбами прислать ей мелкий жемчуг? – пробормотал Кембл. – Каждая женщина знает, что его можно без труда купить в Лондоне.
– Странно, что Дженни направилась именно в Шербур, – в задумчивости проговорил Ротуэлл. – Надо же, какое совпадение!
– Не верю я в подобные совпадения, – заявил Венденхейм. Взяв у Ксантии письмо, он положил его в карман сюртука.
– Может быть, мы действительно все это время шли по ложному следу, старина? – взглянув на него, спросил Кембл. – Мне кажется, нам надо внимательнее приглядеться к миссис Хейден-Уэрт.
Внезапно дверь салона распахнулась, и в комнату ворвалась леди Нэш. За ней вбежала встревоженная Федра.
– О Боже! Что случилось?! – вскричала леди Нэш, ломая руки. – Куда уехали Нэш и Тони? Они так спешили, что не успели сказать мне ни слова.
Ксантия устремилась к мачехе маркиза:
– Не беспокойтесь, леди Нэш. Им пришлось срочно отправиться во Францию.
– Но почему? Что произошло?
Пока Ксантия лихорадочно придумывала ответ, в разговор вмешался мистер Кембл.
– Миссис Хейден-Уэрт внезапно заболела, – сказал он.
– Как?! – ахнула леди Нзш.
– Не беспокойтесь, мэм, ей уже лучше. У нее был приступ морской болезни. Тем не менее ее муж очень встревожился и решил поехать к жене.
– Да-да! Тони ее обожает, – закивала леди Нэш.
– Глупости! – фыркнула Федра, подозрительно поглядывая на Кембла и Венденхейма. – Кто вы такие и что вы делаете в нашем доме?
– Мы служим в министерстве внутренних дел, – ответил Венденхейм. Он назвал свое имя и представил Кембла. – Мы находимся здесь по поручению мистера Пила.
– Значит, это он прислал вас сюда, чтобы вы сообщили Тони о болезни жены? – изумилась леди Нэш.
– Берите выше, – сказал Кембл. – Это лорд Веллингтон настоял, чтобы мы приехали в Брайервуд.
– А как лорд Веллингтон узнал о том, что Дженни больна? – с сарказмом в голосе проговорила Федра.
Перехватив ее взгляд, Ксантия приложила к губам палец. Федра нахмурилась и пожала плечами.
– У премьер-министра имеются секретные источники информации, – с важным видом заявил Кембл. – Хотя супруга мистера Хейден-Уэрта чувствует себя уже намного лучше, лорд Веллингтон решил известить его о ее болезни.
– И Нэш поехал вместе с ним, не так ли? – спросила Федра, скрестив на груди руки.
– Конечно же, – подтвердил Кембл. – Он не мог бросить брата в такое время.
– О, Нэш всегда был необыкновенно отзывчивым, – сказала леди Нэш. – Бедняжка Дженни!
Ксантия подошла к Федре и тихо проговорила:
– Этот молитвенник принадлежит Дженни? – Она показала девушке книгу.
– Да. Где вы его нашли?
– В секретере, который в нашей гостиной, – ответила Ксантия и провела пальцем по позолоченным инициалам. – Такие инициалы, наверное, были у Дженни до замужества?
– Да, верно. Этот молитвенник она привезла с собой из Америки. Инициалы Д.Э.К. расшифровываются как Дженнифер Элизабет Карлоу.
Кембл, который прислушивался к этому разговору, резко повернулся к Федре:
– Вы сказали, Карлоу?
– Совершенно верно. И что из этого?
Венденхейм приблизился к дамам. Взглянув на Федру, проговорил:
– Вы сказали, что ее отец крупный американский промышленник? А не тот ли это Карлоу, который владеет заводами по производству оружия? Они как раз расположены в штате Коннектикут, и там производят карабины.
– Да, это отец Дженни, – подтвердила леди Нэш. – Мистер Карлоу – очень милый человек, он обожает Дженни.
Кембл и Венденхейм с озабоченным видом переглянулись и, повернувшись, стремительно вышли из комнаты, даже не попрощавшись.
– О Боже, – прошептала Федра. – Дженни снова что-то натворила.
– Будем надеяться, что все обойдется, – сказала Ксантия. – Я уверена, что лорд Нэш уладит все проблемы.