Глава 14
Словно влекомая незримыми колдовскими чарами, Лорен медленно шла по галерее усадьбы Жан-Поля. Она из комнаты услышала, как в Бельфлер прибыл всадник, и хотя еще не видела его, но уже знала, что именно Джейсон сидит сейчас в кабинете Жан-Поля.
Девушка не забыла, что должна держаться от него подальше — он был слишком опасен, потому что обладал способностью подчинять ее своей воле… И все же ей так хотелось его видеть!
Отъезд Джейсона явился для нее полной неожиданностью. Ничего не объясняя, он сказал лишь, что уедет из города на несколько дней, и спросил, будет ли она по нему скучать; а когда Лорен возмущенно отвергла такую возможность, рассмеялся.
И тем не менее Лорен в самом деле ужасно скучала, пока его не было. Недолгая прогулка по Вье-Карре, когда они вместе с Джейсоном ходили по магазинам, а потом обедали в дорогом кафе, запечатлелась в ее памяти как одно из самых приятных переживаний последнего времени. Тогда, отобедав, они отправились в банк, и его владелец, мсье Совинье, принял Лорен словно особу королевской крови, а покидая банк, Лорен уносила в своем ридикюле сотню долларов.
— Что ты собираешься делать с этими деньгами? — словно невзначай поинтересовался Джейсон, взяв девушку под руку и направляясь с ней к центральной площади.
— Верну Вероник то, что у нее занимала.
— Ах да, заем на твое бегство.
Лорен смерила его холодным взглядом, но Джейсон весело рассмеялся в ответ и сообщил, что ему нужно навестить «Сирену».
Свернув к набережной, они прошли через Французский рынок, помещавшийся в павильоне из оштукатуренного кирпича. Это было чрезвычайно шумное место, наводненное зеленщиками, рыбаками, сбывавшими утренний улов, оборванными детьми, негритянками в ярких цветных одеждах и с тюрбанами на головах, индианками в домотканых пончо, продающими тростниковые корзины и другие не менее экзотические товары ручной. работы.
На прилавке ювелира ьнимание Лорен привлекла нитка голубых бус. Взяв в руки гладкие прозрачные шарики, она невольно сравнила их блеск с бездонными глубинами глаз ее спутника, а когда оглянулась, то заметила, что Джейсон наблюдает за ней со странным выражением на лице, которое она часто видела него в последнее время.
— Что-нибудь не так? — спросила девушка, нервно оглядывая себя.
— Да нет, все в порядке, — успокоил Джейсон. — Я просто представил тебя в сапфировом ожерелье. Если оно понравилось…
— Вовсе нет! — поспешно воскликнула Лорен, не желая признаваться, что привлекло ее в этих бусах. К тому же он и так уже достаточно потратил на нее этим утром. — Я всего лишь хотела взглянуть, как бусины крепятся одна к другой, — схитрила она, возвращая бусы продавцу.
Некоторое время спустя они уже стояли на борту «Сирены». Кайл Рэмзи, сдержанно поприветствовав Лорен, предложил ей показать корабль. Девушка согласилась, поскольку Джейсон сразу ушел к себе в каюту, сказав, что его ждет несколько неотложных дел.
Двухмачтовая «Сирена» была маленькой элегантной шхуной; повсюду виднелись занятые работой матросы, драившие палубу, проверявшие оснастку, сворачивавшие паруса и тяжелые канаты.
Лорен была благодарна Кайлу за то, что он не повел ее туда, куда ушел Джейсон, — ей вовсе не хотелось снова встретиться с ним в его каюте. Девушку до сих пор окатывало жаркой волной при одном воспоминании о пережитых там ощущениях.
Когда Тим Саттер залихватски поприветствовал ее, Лорен почувствовала себя неловко. Однако она быстро воспрянула духом, заметив неподдельное восхищение на лице юноши, и, остановившись рядом с ним и извинившись за нанесенную рану, спросила, как он себя чувствует. Лицо Тима сделалось пунцовым. Пробормотав, что он в полном порядке, и испросив у капитана позволения вернуться к своим обязанностям, паренек поспешно умчался прочь. Наблюдая эту картину, Кайл от души расхохотался, и даже Лорен не смогла сдержать улыбки.
Со всех сторон ее встречали заинтересованные взгляды.
— Вы первая женщина, попавшая на борт «Сирены», — пояснил Кайл. — Я еще не сообщал команде, что вы владелица этого судна. Моряки становятся излишне суеверными, когда дело касается женщин, и мне хотелось, чтобы они хорошенько к вам пригляделись, прежде чем узнают, что работают на вас.
Лорен кивнула:
— По правде сказать, я бы предпочла, чтобы они вообще ничего об этом не знали. Я слишком долго была Лорен Девриз, и теперь менять имя мне бы не хотелось.
Кайл пожал плечами.
— Я понимаю, но если вы планируете провести некоторое время на борту «Сирены», право владения будет служить вам определенной защитой.
— Защитой? — Лорен бросила на капитана недоуменный взгляд. — Ваши люди до сих пор не проявляли ко мне неуважения.
Кайл усмехнулся.
— На борт вас привел Джейсон, и я постоянно нахожусь рядом. Видя это, каждый понимает, что вы не чета простому моряку. Однако мне не раз приходилось видеть мужчин, теряющих голову из-за прекрасных женщин. Иногда они готовы рисковать своей должностью, именем, всем, чем угодно, только бы заполучить предмет своего вожделения. — Он помолчал, внимательно глядя на Лорен, и его глаза стали серьезными. — Я долгое время считал, что именно такое безумие овладело Джейсоном при встрече с вами, что Джейс попался в сети коварной интриганки, стоящей целое состояние.
— Вы правда так думали обо мне? — удивленно переспросила Лорен.
Кайл кивнул.
— Джейсон долгое время пытался разыскать вас. Он даже посылал меня в Штаты на поиски. Пару раз я оказывался в Новом Орлеане, но вы, полагаю, были слишком хорошо спрятаны. — Лицо Кайла осветилось чуть извиняющейся улыбкой. — Можете себе представить, этот корабль получил свое имя благодаря вам, а идея принадлежит вашему покорному слуге. И поверьте, я вовсе не хотел польстить вам. Когда вас отыскали в игорном доме, это, знаете ли, немало сыграло против вашей репутации. Но… в общем, я должен был догадаться, что вы никогда не опуститесь до подобного заработка…
— Это объяснимо и простительно, капитан. — Лорен ощущала неловкость из-за его извинений, но, к счастью, появление Джейсона прервало ее краткую экскурсию. В одной руке у него была связка книг, в другой — корзинка с крышкой.
— Здесь полезная литература по корабельному делу. — Джейсон указал на переплетенные в кожу фолианты. — А это Улисс. — Он торжественно вручил девушке корзину.
Лорен осторожно приподняла крышку. Мяукающий рыжий клубок незамедлительно попытался вырваться наружу, и ей пришлось поспешно вернуть крышку на место. В изумлении девушка переводила взгляд с корзины на Джейсона и обратно, не находя слов.
— Мой кот, — только и сумела она произнести.
— На твоем месте я не стал бы выпускать его до тех пор, пока вы не окажетесь дома. Мне насилу удалось запихнуть его в корзину — это животное настолько привязалось к Кайлу, что может отказаться покидать корабль.
Лорен знала, что должна что-то сказать, что-то сделать, но была не в силах отвести взгляд от завораживающего света в глазах Джейсона. Откуда-то издалека до нее донеслось замечание Кайла о том, что ей полагается медаль за избавление его от несносного зверя.
Оцепенение стало проходить лишь после того, как Джейсон сообщил ей, что уже послал за экипажем, но не сможет отвезти ее домой, поскольку возникли неотложные дела и ему, вероятно, придется уехать из города на несколько дней, а взамен себя он оставляет Кайла.
Уже забравшись на сиденье экипажа, Лорен решилась спросить Джейсона о цели его отъезда, но получила уклончивый ответ.
— Это не касается напрямую ни тебя, ни «Карлин лайн». — С этими словами Джейсон взял руку девушки и поднес к губам. — Береги себя, Лорен, — промолвил он, ласково глядя ей в глаза. — Я навещу тебя сразу же, как только вернусь.
Кайл взмахнул поводьями, и экипаж тронулся с места. Большую часть пути назад в Бельфлер Лорен молчала и лишь под конец, не в силах удержаться, спросила о внезапном отъезде Джейсона.
— Мне известно об этом не больше вашего, мисс Девриз, — осторожно ответил Кайл.
Лорен недоверчиво посмотрела на него:
— И вы не знаете, куда он отправился?
Кайл повертел головой так, словно воротник неожиданно стал слишком тугим.
— Вы же не хотите, чтобы я выдавал чужие тайны?
— Нет, конечно, нет, — согласилась Лорен. — И все же… Джейсон собирается в Баратарию, не так ли? — Кайл изумленно покосился на нее, и девушка улыбнулась. — Это была всего лишь догадка. Путешествие через болота может занять несколько дней, а мне на ум не приходит никакого другого места, куда он может отправиться тайно. К тому же в банке я видела, как мсье Совинье передал Джейсону записку. Всем известно, что Совинье связан с контрабандистами. Поговаривают, что он много лет вел дела Жана Лафитта.
Теперь пришла очередь Кайла насторожиться.
— Может быть, вы сами знакомы с пиратом? — подозрительно спросил он.
— Я только однажды издалека видела мсье Лафитта, когда он шел по улице. Но полагаю, он предпочитает, чтобы люди называли его капером, а не пиратом.
— Для меня это одно и то же, принимая во внимание судьбу британских торговых судов, попадавших в его руки. Кажется, вся его собственность была конфискована после войны.
Лорен кивнула.
— И это после того, как он заслужил прощение, сражаясь за американцев. Жан-Поль был возмущен такой несправедливостью. Теперь Лафитт подал на правительство в суд, намереваясь вернуть то, что ему причитается по закону. Но как с этим связан Джейсон? Ведь ему что-то нужно от Лафитта, не так ли? В противном случае он не отправился бы на встречу с ним.
— Этого я не могу сказать вам, мисс Девриз.
— Точнее, не хотите.
Кайл упорно молчал.
— Что ж, хорошо. Скажите по крайней мере, опасно ли то, что задумал Джейсон?
Кайл медлил с ответом.
— Не думаю, — произнес он наконец, — если только Лафитт не точил на него зуб все эти годы. — Взглянув на Лорен, он поспешил ответить на вопрос, который прочел в ее глазах: — Дело в том, что благодаря Лафитту у Джейсона оказался его первый корабль. Он выиграл у пирата в кости британский фрегат и тут же, вернув фрегат владельцу, получил в награду приличные деньги. Добавив к ним свои личные сбережения, Джейсон купил «Камелию», а затем предложил мне обучать его мореходству. Согласившись, я стал совладельцем корабля.
Лорен опустила взгляд, вспомнив свое собственное соглашение с Джейсоном.
— Как по-вашему, вы заключили с ним хорошую сделку? — спросила она.
— Отличную.
Оба надолго погрузились в размышления. Когда они проехали половину пути, Лорен на ум пришла новая мысль.
— Скажите, удавалось ли кому-нибудь и когда-нибудь перехитрить Джейсона? — неожиданно спросила она.
Кайл усмехнулся:
— Одной только вам, насколько мне известно.
Лорен покачала головой.
— Если бы это было так, я сейчас не сидела бы рядом с вами. — Заметив, как переменился в лице Кайл, она поспешила поправиться: — Я хотела сказать, что Джейсону снова удалось заставить меня поступить так, как хочется ему. Ведь я собиралась нанести визит Вероник… но вы вряд ли захотите везти меня сейчас обратно в город…
Кайл помедлил с ответом.
— Джейсон не поблагодарил бы меня за это. Игорный дом неподходящее место для леди.
— Так мне и было сказано. — Лорен решила больше не настаивать. Вытащив пачку купюр из своего ридикюля, она вручила их моряку: — В таком случае передайте деньги Вероник сами, когда увидите ее. Это мой долг.
Кайл присвистнул.
— Да она, должно быть, миллионер. Неужто и мне посчастливилось найти себе наследницу? — спросил он со смешком, засовывая деньги в карман.
— Вероник умеет быть бережливой, — ответила Лорен, — копит «на зрелость», как она выражается.
— Готов поспорить, ее зрелость придет еще не скоро.
— В самом деле?
Кайлу сделалось не по себе под холодным взглядом Лорен.
— Я чем-то обидел вас, мисс Девриз?
— Просто мне не по душе все эти разговоры о наследницах.
— Это намек, мэм? Что ж, ладно. Я не могу поделиться с вами причинами, вынуждающими Джейсона покинуть город, но не вижу причины, почему бы мне не объяснить вам кое-что.
И Кайл стал рассказывать Лорен то, что знал о прошлом своего друга.
— Джейсон — младший сын шестого маркиза Эффинга, неугомонного старого деспота, каких мало. По воле отца он учился в Оксфорде, но отказывался принимать от него деньги на свое содержание, стараясь сохранить независимость. Таким образом, пока прочие юные аристократы посещали игорные заведения для развлечения, Джейсон добывал там средства к существованию.
У лорда Эффинга волосы встали дыбом, как только он узнал, что сын приобрел себе офицерский чин в Королевском военном флоте на деньги, выигранные в карты. К тому же маркиз считал карьеру во флоте недостойной представителя рода Стюартов и поэтому употребил свои связи в правительстве, чтобы сделать службу сына как можно более неприятной. В конце концов Джейсон вынужден был уволиться, но вместо того чтобы явиться к отцу с покаянием, бежал от него в Америку.
— И сделался там охотником-следопытом?
Кайл кивнул:
— Тогда же он приобрел «Камелию». Вскоре мы с ним встретились и заключили сделку, оказавшуюся выгодной для нас обоих. В общей сложности Джейсон пробыл здесь около двух лет, после чего возвратился в Англию. Отец снова попытался подчинить его своей воле, настаивал, чтобы он женился. Джейсон сопротивлялся… Так все и шло до тех пор, пока маркиз не договорился с вашим опекуном.
Кайл нахмурился.
— Наверно, мне не следовало вам всего этого рассказывать. Что бы ни произошло в дальнейшем между вами и Джейсоном, это касается только вас двоих. Но поймите, Джейс мне дороже брата, я не могу не переживать за его судьбу. Он был другим человеком до тех пор, пока вы не покинули Англию.
Заметив, что Лорен опустила голову, Кайл остановился, но затем продолжил:
— Приобретение «Карлин лайн» пошло ему на пользу. Занятие торговлей отвлекло его. Верите ли, мисс Девриз, Джейсон обращался с кораблями так, словно это были его собственные дети, и сумел заработать вам немало денег. Весь Лондон бурлил, узнав неслыханную новость. Маркиз в торговле — такое приравнивается в Англии чуть ли не к подстрекательству к мятежу. Но Джейс никогда не любил почивать на лаврах, он трудяга по натуре. Старый маркиз бывал на грани апоплексического удара всякий раз, когда его неугомонный младший сын затевал новое невероятное предприятие.
Лорен крайне интересовало все, что касалось Стюарта, однако она старалась, чтобы голос ее по-прежнему звучал равнодушно:
— Правда ли, что Джейсон унаследовал титул своего отца? Он ни разу не упоминал об этом в разговоре со мной.
— Джейсон считает, что здесь его титул не имеет никакого значения — американцев этим не удивишь. Однако он и в самом деле лорд Эффинг. Джейсон никогда не ожидал такого поворота событий, но два года назад его старший брат и племянники погибли во время пожара, и теперь он вынужден жениться для продолжения рода. Старый лорд буквально умолял его об этом, и хотя Джейсон редко вспоминал о сыновнем долге, все же он не может пренебречь последней волей отца.
— Тогда в чем же дело? — Лорен опустила глаза. — У Джейсона не хватает поклонниц, чтобы сделать достойный выбор?
— О нет, как раз наоборот, — возразил Кайл, — в Англии его дожидается целая армия девиц, только и мечтающих о том, чтобы он составил им партию.
— Почему же он до сих пор не женат?
Молодой человек внимательно посмотрел на нее.
— Это объясняется просто, мисс Девриз. Он ждал вашего возвращения.
Лорен почувствовала, как румянец заливает ей щеки. Только теперь она поняла всю глубину решимости Джейсона жениться именно на ней и одновременно еще яснее увидела всю невозможность их брака. Титул маркиза близок к королевскому. Лорен только покачала головой. Каким бы самостоятельным ни был Джейсон, он вряд ли решится взять в жены незаконнорожденную — общество не простит ему этого. К тому же она замешана в обмане Барроуза, и Джейсон оказался бы втянутым в невероятный скандал, если бы его жену отправили в тюрьму.
Лорен больше не задавала вопросов, и до самой усадьбы они с Кайлом не проронили ни звука.
Она считала дни до возвращения Джейсона, а пока старалась хоть как-нибудь развлечься. Кайл заезжал ежедневно, и они вместе совершали длительные поездки по окрестностям, а однажды даже захватили с собой Вероник. После того как подруга рассказала, что Феликс Дюваль разыскивал ее, Лорен написала ему длинное послание, в котором сообщала, что Маргаритка, увы, не может принять его любовь и защиту, тем более что развлекать публику в игорном доме она больше не будет, поскольку уезжает из города. Она надеялась, что так Феликсу будет легче смириться с потерей.
Много времени у нее отнимало чтение книг, подобранных Джейсоном. Ей требовалась предельная концентрация внимания, чтобы понять хотя бы одну десятую из того, о чем там говорилось. Тем не менее, страница за страницей, она упорно продвигалась вперед, и это позволяло ей все чаще задавать профессиональные вопросы в беседах с Кайлом и Жан-Полем. Зато прибывающий частями новый гардероб доставлял девушке только приятные хлопоты. Лайла пришла в восторг, видя, что Лорен наконец-то может позволить себе одеваться, как подобает настоящей леди, и тут же засыпала подругу множеством абсолютно ненужных советов.
Лорен постоянно находилась в состоянии предвкушения чего-то приятного, но отказывалась признавать, что причиной тому было ожидание Джейсона. К своему немалому удивлению, она выяснила, что Бове, с большим энтузиазмом уговаривавший ее выйти замуж за «этого английского лорда», в то же время не торопится принять участие в ее торговом предприятии. Прежде чем подкрепить проект весом своего имени и капитала, он хотел услышать подробный отчет об активах и пассивах, о страховых гарантиях и предполагаемой прибыли.
Не имея возможности дать толковые разъяснения относительно стабильности «Карлин лайн», Лорен откладывала продолжение этой дискуссии до возвращения Джейсона.
— Если я приму «Карлин лайн» в качестве наследства, я, вероятно, должна буду жить в Англии, — пояснила она Жан-Полю, — а я этого не хочу. И к тому же нужно отдать Джейсону справедливость. Кайл говорил, что, если бы не его усилия, «Карлин лайн» вообще могла прекратить свое существование. А какова будет ваша позиция, если Джейсон сохранит корабли при. себе?
Жан-Поль любезно улыбнулся:
— В этом случае с моей стороны не будет никаких проблем. Конечно, я должен прежде поговорить с ним самим, как только он вернется, если ты не передумаешь.
— В этом вы можете быть вполне уверены, — ответила Лорен. — По крайней мере один человек уже погиб из-за состояния моего отца, и я не хочу больше жертв.
Два дня спустя после вышеописанного разговора Лорен узнала, что Джейсон прибыл в Бельфлер.
Плантация Жан-Поля, не считавшаяся слишком крупной, приносила значительную прибыль благодаря небольшому рафинадному заводу, перерабатывавшему в сахар превосходные урожаи сахарного тростника. Сама усадьба была построена вдалеке от реки в дубовой роще; как и все типичные креольские жилища, она стояла на кирпичных сваях, сводивших к минимуму ущерб от нередких в этих краях наводнений. Просторная галерея огибала весь дом, а первый этаж его использовался в качестве хранилища, прачечной и жилья для прислуги. На втором этаже, украшенном резными полуколоннами, располагались жилые апартаменты — спальни, гостиная, столовая, и из каждой комнаты через большие застекленные двери можно было выйти на галерею.
Медленно идя по галерее, Лорен вдруг почувствовала, как сердце словно подскочило у нее в груди. Мягкий голос Джейсона доносился сквозь закрытую дверь кабинета. Жан-Поль, начавший было отвечать на его реплики, увидев Лорен, оборвал себя на полуслове и жестом пригласил ее войти.
Кроме мужчин, она обнаружила в комнате маленького сына Жан-Поля, Чарлза. Мальчик не побежал к ней, как обычно, и хотел остаться сидеть на коленях у Джейсона, но тот, пересадив малыша на диван, поднялся ей навстречу.
Сделав несколько шагов, Лорен внезапно остановилась, ощутив, как ее захлестывает жаркая волна. За время отсутствия Джейсона она успела позабыть, какое действие оказывает на нее сияние его голубых глаз. Когда их взгляды встретились, у девушки перехватило дыхание… и в этот момент Жан-Поль заговорил:
— Лорен, лорд Эффинг отклонил твое предложение передать ему корабли Карлина. Я объяснил его светлости положение вещей, мою личную позицию, и он согласился остаться твоим советником до тех пор, пока ты будешь в нем нуждаться. Я уже предложил связать его с людьми, полезными для вашего предприятия. Кроме того, я пригласил маркиза и его друга, капитана Рэмзи, переехать из отеля ко мне в Бельфлер до окончания их визита в Новый Орлеан.
— Я… должна подумать, — неуверенно произнесла Лорен, не зная, как отреагировать на эту новость.
Итак, он отказывается принять «Карлин лайн» и, значит, все еще рассчитывает жениться на ней. По выражению лица Джейсона Лорен пыталась догадаться, о чем думает этот голубоглазый гигант, но тот стоял молча, неотрывно глядя на нее.
— Спасибо, Жан-Поль, — выговорила она наконец, — но его светлость сам мог бы мне обо всем рассказать.
В глазах у Джейсона появились знакомые веселые искорки.
— Конечно, мисс Девриз, — ответил он с легким поклоном. — Что именно вам не понятно? На мой взгляд, мсье Бове выразился с предельной ясностью. Мне остается только принести ему благодарность от своего имени и от имени мистера Рэмзи за великодушное предложение воспользоваться его гостеприимством.
— Значит, все или ничего? — Лорен никак не удавалось сохранить спокойный тон.
Джейсон не стал притворяться, что не понял ее.
— Так было всегда, — ответил он, решительно глядя на девушку. — Пойми, Лорен, это не объявление войны. В случае твоего согласия мы все окажемся победителями.
— Нет. — Она отрицательно покачала головой. — Я не верю… и не хочу больше говорить об этом. Расскажи нам лучше о своей поездке. Надеюсь, она окончилась успешно?
— Об этом еще слишком рано судить, — ответил Джейсон, явно давая понять, что не собирается продолжать разговор на эту тему.
Жан-Поль стал что-то говорить Чарлзу, но Лорен не слышала его. Ею овладело странное ощущение, что они с Джейсоном одни в целом свете и сейчас решается их судьба. Силясь разорвать сковавшее ее оцепенение, девушка тряхнула головой и прошлась по комнате. Повернувшись к Джейсону, она тихо произнесла:
— Ты не сумеешь построить счастье из ничего.
В кабинете повисла долгая пауза, и даже ребенок испуганно притих. В наступившей тишине Лорен слышала лишь биение своего сердца.
— Но и ты не сумеешь, — вымолвил наконец Джейсон.
Приподняв юбки, Лорен выбежала прочь.