Книга: Ночной соблазн
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

Они едва дотерпели до ближайшей гостиницы. Не успела Гермиона произнести последнюю фразу, как Рокхерст схватил ее за руку и, изнемогая от желания, потащил по переулку. Правда, через каждые несколько шагов он останавливался и принимался жадно ее целовать.
И хотя внутренний голос твердил, что он ступил на опасный путь, образумиться было невозможно. «Погуби меня…»
Он точно знал, что это означает. Как и она.
Почему же он, Томас, граф Рокхерст, не положит конец этому безумию, хотя давно взял за правило избегать невинных девушек?
Он, известный своими любовницами, среди которых были только несравненные, чья красота и цена делали их недоступными для обычных мужчин. Мужчин совестливых и порядочных отцов семейств. Он обожал таких женщин, потому что в их мире существовали четкие правила.
Но эта… эта неизвестная мейфэрская мисс… что ни говори, а для него она неизведанная территория. Поэтому ему следовало бы отвезти ее на Беркли-сквер, оставить и бежать со всех ног.
А вместо этого он ворвался во второразрядную гостиницу и, как безумец, потребовал предоставить ему комнату. Немедленно.
Владелец, знавший графа как избавителя, изгнавшего демона смерти из его подвала, был счастлив услужить Паратусу, предложив лучшую комнату и поднос с ужином. Но от последнего Рокхерст отказался, попросив лишь побыстрее проводить его в комнату.
Хозяин гостиницы кивнул и, постаравшись не обращать внимания на чудачества его сиятельства, велел мальчишке принести ведро с углем и разжечь огонь в камине, а одной из горничных притащить таз с горячей водой. И наконец громко приказал кухарке «поднять ленивую задницу» и приготовить ужин для милорда графа.
Роуэну был оказан столь же торжественный прием, предоставлено место у очага и дарована огромная суповая кость.
Граф еще успел увидеть, как его волкодав со счастливым видом растянулся у очага, наслаждаясь заслуженным ужином.
– Комнату, мой добрый человек, комнату, – твердил Рокхерст, подталкивая его к лестнице.
– О да, милорд. Конечно, милорд. Только она еще не совсем готова, – оправдывался хозяин.
– Ничего, меня все устроит, – заверил граф, взбегая по ступенькам со своей невидимой Тенью.
– Они считают тебя сумасшедшим, – прошептала она.
– Так оно и есть, – заверил он.
– Простите, милорд, – не расслышал хозяин, – вы чем-то недовольны?
– Что вы, добрый человек, все прекрасно. Мне лишь необходима комната.
– Чтобы позаботиться о своих ранах? Может, позвать кого-нибудь на помощь? Послать за доктором? – сыпал вопросами хозяин, отпирая дверь большой чистой комнаты, выходившей окнами на конюшенный двор. Не успел граф оглянуться, как хозяин пронесся по комнате, зажигая свечи и тормоша медлительного мальчишку, разводившего огонь в камине.
Рокхерст покачал головой и почти вытолкал обоих из комнаты, забрав перед этим таз с горячей водой у собиравшейся войти горничной.
– Я нуждаюсь только в отдыхе. Позаботьтесь, чтобы меня не беспокоили, – попросил он, прежде чем закрыть дверь перед изумленным хозяином гостиницы.
И только оставшись один, граф обошел комнату.
– Тень! – позвал он, ставя таз на пристенный столик.
– Я здесь, – послышалось призывное мурлыканье, прежде чем погасла сначала одна свеча, потом вторая, третья… Теперь только горящие уголья бросали тусклые отблески на стены.
Граф улыбнулся:
– Я думал, ты затерялась в этой толпе.
– Почти так и получилось, – засмеялась она. Теперь голос звучал совсем близко. – Мальчик так размахивал угольным ведерком, что едва меня не оглушил.
По мере ее приближения Рокхерст все сильнее напрягался, выжидая момента… момента, когда она снова его коснется.
И тут ее ладонь легла ему на грудь. Еще мгновение – и она прижалась к нему всем телом.
– По-моему, вы задолжали мне награду, милорд.
– Сколько глав из сочинения чертова Подмора ты успела прочитать?!
– Не так много, как хотелось бы, – призналась Гермиона и, вцепившись в лацканы дорогого фрака, принялась стягивать его с плеч Рокхерста. – Но к своей досаде, сегодня утром, после утомительной ночи, я чувствовала себя слишком усталой, чтобы прочитать более нескольких страниц.
– «Синий чулок»! – поддел он.
– Сейчас вы очень похожи на мою матушку! – парировала она.
– Интересно, кто она?
– Та, которую ты, как правило, стараешься избегать, – звонко засмеялась Гермиона.
Граф, не выдержав, последовал ее примеру. О да, это немного сужало диапазон его поисков: следовало присмотреться к каждой лондонской мамаше, имеющей дочь брачного возраста.
Невидимка взяла его руку и повела к стоявшему у стола стулу. Взяла салфетку, намочила в тазу и стала осторожно обтирать его лицо.
– Болит? – спросила она, осторожно обводя пальцем его подбородок.
– Ничуть. Сейчас уже нет.
– Но у тебя был сломан нос!
– Совершенно верно.
– Но этого быть не может… чтобы так скоро…
– Так уж получилось, – ответил Рокхерст, забирая у нее салфетку и вытирая лицо. – Обычные повреждения вроде сломанных костей или поверхностных ран заживают почти сразу.
– Я бы не назвала эти повреждения «обычными».
– Полагаю, нет. Для обычного смертного. Но Паратус должен выжить в самых тяжелых обстоятельствах.
Однако он не упомянул… не смог упомянуть, что он будет жить, пока не случится нечто ужасное. Нечто непоправимое. Такое, что даже магия, помогавшая ему, не спасет душу, которая вырвется из израненного тела.
Ни один человек, даже Паратус, не любит думать о неизбежном.
– Это часть проклятия, – сказал Рокхерст.
– Если это спасает тебе жизнь, я назвала бы это даром. Он поймал ее, притянул себе на колени и стал целовать.
– Ты мой дар.
– А награда, Рокхерст? – спросила она, принимаясь развязывать его галстук.
– Я даже не знаю твоего имени, – заметил он. – У меня правило: всегда знать имя дамы, прежде чем…
– Прежде чем овладеть ею?
Гермиона заерзала у него на коленях.
– Но мы уже были вместе, милорд.
Она соскользнула на пол. Послышался шелест сбрасываемого платья.
Он не увидел, какого оно цвета: Тень швырнула его в дальний угол. Правда, граф не особенно приглядывался, потому что в этот момент заскрипели пружины: очевидно, невидимка укладывалась в постель.
Рокхерст представил нагую красавицу и ощутил, как мгновенно твердеет плоть. Вот она, рядом: гибкая, с пышной грудью, приоткрытыми, ждущими поцелуя губами, готовая в ответ осыпать поцелуями его тело.
Рокхерст поднялся и пересек комнату, раздеваясь на ходу. Его притягивали мысли о ней. Подойдя к постели, он нагнулся, нашел ее плечо и стал целовать. Запах духов снова очаровал его… Он поцеловал ее за ухом. Малышка вздрогнула и восторженно замурлыкала.
– А теперь мою награду, милорд Паратус.
При этом недвусмысленном приглашении кровь Рокхерста закипела. Он ответил на просьбу поцелуем, сплавившим их в одно целое.
Забыв о застенчивости, она страстно ответила на поцелуй. Вжимаясь бедрами в его вздыбленную плоть.
Граф едва успел украдкой посмотреть в угол, где лежало платье, в надежде что узнает его. Недаром он весь день старался запомнить каждое, а заодно и дам, одетых в эти нарядные туалеты.
– Рокхерст, – шепотом напомнила она, – награда. И всякие мысли о платье вылетели у него из головы.
Он найдет его утром. А пока нужно выполнить требование дамы.
И не только…

 

Тело Гермионы ожило в тот момент, когда Рокхерст лег рядом и матрац прогнулся под его тяжестью. Она молча прижалась к нему, и их губы снова слились. Он целовал ее отчаянно, как умирающий от жажды. И она понимала… потому что испытывала то же самое.
Сегодня он остался жив. А в следующий раз? И в следующий? Что, если очередная рана окажется не столь уж обычной?
Безумное отчаяние владело Гермионой. Она хотела, чтобы он жил вечно. Всегда. Чтобы каждую ночь она безраздельно принадлежала ему. И чтобы каждую ночь пьянела от счастья.
Он ласкал языком ее рот, проводил по губам, вжимался в нее, но это был лишь первый вкус того, что будет… когда они соединятся.
Ее бедра приподнялись. Он поймал их и сжал.
– Боже, женщина, что ты со мной делаешь? – охнул он, прежде чем накрыть губами сосок и превратить в твердую горошинку.
«То же самое, что делаешь со мной ты…»
Она провела согнутыми пальцами по его спине, ягодицам, погладила окаменевшую мужскую плоть. Палец скользнул от влажного кончика до самого основания.
Теперь настала очередь графа потерять голову. Застонав, он налег всем телом на ее руку, продолжавшую его ласкать. И одновременно стал гладить ее, пока шелковистые бедра не раздвинулись сами собой. Вернее, незнакомка с готовностью их развела. Потому что знала, что может сотворить с ней его прикосновение. Куда может унести.
Так и случилось. Сначала его пальцы нашли тугой бугорок и быстро превратили его в водоворот желания. С каждым движением, каждым прикосновением подушечки большого пальца она стонала все громче.
Обезумев от неутоленной потребности, Гермиона хотела не только его прикосновений, она хотела его. И не желала ждать.
Перекатившись на Рокхерста, Гермиона приподнялась и опустилась на напряженную плоть. И охнула, когда он наполнил ее. Сейчас она стала неукротимой всадницей. Всадницей, внезапно оказавшейся в раю.
Она чуть отстранялась, медленно скользила вверх по его плоти, наслаждаясь каждым мгновением, и, когда лишь самый кончик касался ее лона, с громким вздохом опускалась вниз.
– Бесстыдница, – хмыкнул Рокхерст.
– Разве ты сам не чувствуешь? – спросила она, раскачивая бедрами.
На этот раз его тело поднялось, чтобы встретить ее. Наполнить. Проникнуть глубже. Теперь застонал он. О да, он все чувствовал.
Они долго терзали друг друга: он выходил из нее, пока она не всхлипывала из страха, что он сейчас совсем покинет ее, и старалась вобрать его в себя. Оба не спешили… пока нахлынувший на них жар не изменил ритма.
Гермиона изнемогала от желания, от неотвязной потребности найти освобождение не только для себя, но и для Рокхерста. Он снова поймал ее бедра и принялся насаживать на себя, пока она не потеряла рассудок.
– Рокхерст! – выдохнула она. – О пожалуйста! Сейчас!
И он понял, о чем она.
Обвил ее руками и перевернул на спину, накрыв своим телом. И вонзался в нее все глубже и резче, пока Гермиона не уперлась пятками в матрац. Не выгнула спину, чтобы встретить его выпад.
Весь мир бешено закружился. Тени и мерцающий свет сливались в одно большое пятно, а рев в ее ушах был всего-навсего эхом ее стонов.
Рокхерст задохнулся, обретя наконец разрядку, и последний лихорадочные выпады унесли и Гермиону в неведомое королевство, где она таяла в его объятиях и больше ничего не хотела видеть. Нигде больше не хотела оказаться.
Очень-очень медленно она возвращалась на землю. Рокхерст тем временем лег на бок, и она недовольно мяукнула, лишившись жара его тела. Достаточно было снова оказаться в кольце его рук, ощутить его тепло, его силу, как Гермиона сознавала, что она… нет, они находятся вдали от зла, которое, как теперь было известно, пряталось во мраке ночи.
Граф рассмеялся, схватил ее в объятия, и она с блаженным вздохом положила голову ему на грудь, на то место, где все еще бешено колотилось его сердце.
Какое счастье! Это она заставила его сердце биться так неровно. Это ее он ласкал так неистово!
Его пальцы играли с ее волосами, гладили плечо, лениво обводили розовый сосок.
– Обожаю твою грудь, – прошептал он, наклоняясь и целуя нежные полушария. – И обожал бы еще больше, если бы смог увидеть.
Он провел по ее руке, и пальцы застыли на кольце Милтона. Игриво потянули, но кольцо по-прежнему сидело плотно.
– Очевидно, ты не слишком усердно пытался рассказать мне все свои секреты, – подшутила Гермиона.
– Предпочту показать, – объявил он, целуя ее.
И, верный слову, показал ей. Снова. А потом еще раз.
Наконец оба заснули сном любви, измученные, счастливые, исполненные блаженства, в своем крохотном безопасном мире.

 

Часа через три Гермиона стояла на углу улицы, почти рядом с гостиницей, и гадала, как, черт возьми, нанять кеб, если она по-прежнему невидима.
Чистая удача, что она смогла выскользнуть из объятий Рокхерста, натянуть платье и в последний предрассветный час улизнуть из гостиницы. Но нужно было еще добраться домой!
Плохо уже и то, что она солгала матери, сказав, что едет в оперу с Индией и что Доркас нет нужды дожидаться ее приезда. Но теперь просто необходимо оказаться дома до того, как проснется бдительная горничная.
– Где ты была? – раздался чей-то голос у нее за плечом.
Гермиона едва не выпрыгнула из кожи. Развернувшись, она обнаружила Куинс, вид у которой, прямо скажем, был не слишком довольный. Да и стояла она вызывающе подбоченившись. Но хорошо, что Куинс способна ее видеть. Может, Гермиона сумеет уговорить эту «фею-крестную» помочь добраться домой?
Но сурово нахмуренные брови Куинс не оставляли надежды на благоприятный исход. Скорее всего ей попросту хотелось задушить собеседницу.
Жаль… ведь сама Гермиона была на седьмом небе. Она никогда не думала, не предполагала, что мужчина способен…
Гермиона затрепетала, вспомнив минуты, проведенные в постели с Рокхерстом. Его поцелуи, прикосновения, ласки…
Она радостно вздохнула, услышав в ответ раздраженное фырканье. Куинс крепко взяла ее за локоть и повела ближе к мостовой. Странно, что Лондон никогда не спит, да и кто захочет спать, когда можно провести ночь наедине с любимым?!
– Слышали, что я сказала? – процедила Куинс – О небо, девушка, перестань считать ворон и вникни в то, что я пытаюсь объяснить. Тебе грозит страшная опасность!
– Опасность? – Гермиона покачала головой. – Не понимаю…
Но она понимала. Опасность забыть обо всем на свете и проводить каждую ночь в объятиях графа. И в его постели.
Куинс остановила наемный экипаж. Сонный кучер вовсе не желал никуда ехать и спешил домой, в теплую постель. Но не смог отказаться от блестящей серебряной монетки, предложенной Куинс.
Та втолкнула Гермиону в экипаж и дала кучеру адрес.
– Маленькая дурочка, знаешь, в какой ты опасности – прошипела она, едва экипаж отъехал от обочины. – Все намного хуже, чем я боялась с самого начала.
– От него мне опасность не грозит, – заверила Гермиона, гладя Куинс по руке. Эта особа все принимает чересчур близко к сердцу. Граф никогда не причинит ей зла. – Только потому, что он Паратус…
– Ш-ш-ш, – остерегла Куинс. – Не говори подобных вещей вслух. Ты понятия не имеешь, кто он.
– Имею, – настаивала Гермиона. – Я читала книгу, которую дал мне мистер Крикс. И все знаю о графе. И, кроме того, думаю, он меня любит.
– Любит? Тебя?! – Куинс возвела глаза к небу. Совсем как матушка, когда Гриффин проигрывал слишком много и залезал в долги. – Паратус не способен любить, – объявила она яростным шепотом.
Однако Гермиона упрямо покачала головой:
– Он любит меня.
– Неужели? – издевательски осведомилась Куинс. – Почему же ты так и не назвала ему свое имя?
– Какое это имеет значение? – отмахнулась Гермиона, глядя в окно на ярко розовый рассвет. Что там говаривал отец? Красный рассвет – жди шторма.
«Но к сегодняшнему утру это не относится», – сказала она себе.
– Почему не сказала ему, кто ты? – упорствовала Куинс. – Почему потерявший голову возлюбленный не отвез тебя домой сам?
– На это весьма сложно ответить, – призналась Гермиона. – Вряд ли я могу ему сказать, кто я. Тогда он посчитает своей обязанностью…
Куинс изогнула бровь, словно подначивая ее договорить.
– …сделать предложение.
Гермиона заерзала на сиденье, неловко опустив голову под жаром проницательного взгляда Куинс. Конечно, он поступит, как полагается благородному человеку.
А если нет?!
– Вот и я так считаю, – прошептала Куинс, словно Гермиона произнесла последние слова вслух.
– Мне все равно, сделает он предложение или нет. Я хочу быть с ним. Прошлой ночью я спасла ему жизнь.
– Да. Знаю.
– Знаешь? – ахнула Гермиона. – Ты там была?
Куинс покачала головой:
– Слава Богу, нет. Но новости разлетаются быстро. Поэтому и искала тебя почти всю ночь. И представь мое удивление, когда обнаружила, где ты.
Гермиона покраснела.
– И я бы на твоем месте не хвасталась так громко, что прикончила двух чудовищ. Племя дерга обычно насчитывает двенадцать человек. Осталось еще десять, которые будут счастливы отомстить за гибель братьев.
– Еще десять? – поперхнулась Гермиона.
– Прекрасно. Наконец сумела достучаться до тебя. Это не обычный флирт, дорогая. Все слуги Милафора скорее всего уже знают, что ты носишь кольцо Милтона, и каждый мечтает добраться до него первым.
Гермиона взглянула на простой серебряный ободок. Странно думать, что сам дьявол его добивается! Куинс неожиданно ущипнула Гермиону:
– Неужели ни разу не приходило в голову, что он использует тебя, пытаясь заполучить кольцо?
– Н-нет, – заикаясь пролепетала Гермиона, вдруг вспомнив, как он гладил ее руку и даже якобы шутливо пробовал стянуть кольцо.
– Нельзя отменить то, что уже сделано, – вздохнула Куинс. – Но у тебя есть силы прекратить все это, пока не стало слишком поздно. Ты должна отречься от своего желания. Отдашь мне кольцо, и я спрячу его так, что он никогда не найдет.
– Кольцо не снимется, – упорствовала Гермиона. Куинс глубоко вздохнула.
– Но ты должна всего лишь отказаться от своего желания. Откажись – и будешь свободна.
Экипаж свернул на Беркли-сквер как раз в тот момент, когда взошло солнце. Гермиона ощутила, как яркий свет наполняет ее, трепещущий и теплый. Она вновь стала видимой!
– Я пыталась, Куинс, – заверила она.
– Все получится, если только ты действительно этого захочешь.
В этом вся загвоздка! Гермиона не хотела отказываться от своего желания. И мечтала проводить все ночи с графом, в его объятиях. Прижимать к своей груди, позволять любить ее, пока она не разрыдается от блаженства.
– Честное слово, все будет хорошо, – уверяла Гермиона. – Думаю, ты слишком преувеличиваешь. Граф защитит меня, а я обещаю больше не рисковать по ночам.
– Нет, – настаивала Куинс. – Все должно закончиться сейчас, прежде чем будет нанесен непоправимый вред.
Экипаж остановился, и Гермиона спрыгнула вниз. Кучер вытаращил глаза, пытаясь понять, каким образом он по пути обрел еще одну пассажирку. Наконец он взмахнул поводьями и умчался прочь, даже не получив платы.
– Ну и ну! – покачала головой Гермиона. – Что это с ним такое?
Куинс молча показала на перед платья Гермионы. Все ее предупреждения немедленно обрели смысл. Оглядев себя, девушка вздрогнула от страха и предчувствия того, что может произойти в следующий раз. Потому что весь перед платья был залит кровью графа.
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13