Книга: Пылкий любовник
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

Выйдя на крыльцо, Венера не сразу узнала герцогиню, которая, сидя рядом с кучером, сама управляла небольшой коляской, выкатившей из переулка на Белгрэйв-сквер. Герцогиня, нисколько не смущаясь своего простого наряда, в котором была похожа на обыкновенную, не слишком зажиточную горожанку, весело помахала мисс Дюруа и крикнула:
– Едемте с нами кататься! Заодно покажете дорогу, а то мы заплутали в переулках… Лондон – такой бестолковый город, и моя самая большая мечта – перестроить его!
Коляска подкатила к тротуару, кучер соскочил с козел и помог сойти герцогине. Пегги с неожиданной сердечностью обняла Венеру, внимательно вглядываясь в ее лицо. Ну что оставалось делать мисс Дюруа?
Потом обе дамы уселись на переднем сиденье. Невозмутимый Чарлз, не двигаясь, с крыльца наблюдал за ними, и лишь когда коляска отъехала, обозначил неторопливый поклон.
– Как я рада видеть вас! – весело тараторила герцогиня. – Мне все же показалось, что вы ушли от меня в расстройстве. И это беспокоило меня… Вот, решила к вам заехать.
– Откровенно говоря, – Венера вскинула глаза и внимательно посмотрела на герцогиню, – не ожидала, что это так вас обеспокоит.
– Знаете, иногда все надоедает. Хочется в жизни каких-то перемен, чего-то необычного, – сообщила Пегги доверительно. – Да и годы идут…
– Вам ли об этом говорить?
– Перестаньте, я прекрасно знаю, сколько мне лет. А вот вы этого еще понять не можете. – Герцогиня с невольной грустью вздохнула. – Покажите лучше Уиллоу дорогу и расскажите поподробнее, что вы хотите построить в Париже.
Венера начала рассказывать, герцогиня слушала с интересом, задавала массу вопросов.
– Но это же целый госпиталь! Это влетит вам в копеечку… Конечно, без благотворительности тут не обойтись, – кивала она и вдруг, спросила: – А Джек уже прислал вам банковское поручение?
– Нет. Да это и не обязательно… – Венера отвечала уклончиво, стараясь не смотреть на герцогиню. – Не мог же он прямо сказать, что ни пенни не даст… Не волнуйтесь, я найду деньги.
– Ну… – покачала головой Пегги. – Лишние никогда не помешают. Слушайте, у меня есть немало влиятельных друзей, которые, думаю, заинтересуются вашим проектом. Может, нам здесь, в Лондоне, тоже затеять что-нибудь подобное? Столица великой империи, если честно, местами очень напоминает обыкновенную помойку. Мы к этому привыкли, пригляделись, а вам, иностранцам, наверняка бросается в глаза?
– Я хочу, если получится с госпиталем, построить еще родильный дом. – Венера, увлеченная своими мыслями, не очень вслушивалась, о чем говорила Пегги. – Если бы вы знали, в каких ужасных условиях приходится рожать простым женщинам! Родильных домов нет даже в крупных городах, не говоря уже о сельской местности. Многие женщины именно из-за этого становятся инвалидами. Я с этим сталкивалась, статистика просто ужасная! Нужны светлые палаты, новое оборудование, чистота. Даже персонал нужно готовить совершенно иначе. Нужны не повивальные бабки, а настоящие акушерки, которые понимают, что в это время происходит в организме женщины, и способны ей помочь!
– Как много вы на себя взваливаете! – восхищенно воскликнула герцогиня. – Вы такая молодая, энергичная… И правильно делаете! Почему люди так глупы и расточительны в свои лучшие годы? Вспоминаю свою молодость, сцену!.. Сутками не спали, бывало, почти не ели, а как было здорово!.. И честно говоря, я не отдала бы этих лет за все богатства Сирилла…
– Говорят, что вы страстно любили его. Что ваша свадьба… была сопряжена с некоторыми трудностями…
– Вот именно! – воскликнула внезапно помолодевшая Пегги. – Неужели вы думаете, что я вышла бы за деньги? Я любила!.. Сирилл был прекрасный человек, и я до сих пор благодарю Бога, что встретила его.
– А вы давно… вдова? – спросила Венера осторожно и слегка пожала герцогине руку.
– Ничего… – Герцогиня грустно улыбнулась, – Почти десять лет. И мне до сих пор не хватает Сирилла… Он ведь женился на мне против воли своей семьи. Это было именно то, что вы так любезно назвали «некоторыми трудностями»… Очень мужественный был человек.
– И проницательный. Я думаю, ему тоже очень повезло в жизни.
– Мы любили друг друга двадцать лет… – вздохнула Пегги, тряхнула головой и перевела разговор на другую тему: – Расскажите лучше о вашей семье. Ваших отца и деда все знают. А вот есть ли у вас братья, сестры? Я слышала, ваша матушка родом из Кента?
Так они и проговорили всю дорогу до самого центра города. Венера узнала, что у герцогини двое детей. Сын, ученый-историк, находится сейчас в экспедиции, в египетской пустыне; дочь замужем за дипломатом и живет в Вене.
– Оба должны приехать осенью… – со вздохом произнесла герцогиня. – А вы еще будете здесь к тому времени?
– Нет. – Венера покачала головой. – Я пробуду в Лондоне еще недели две… может быть, три. Не больше месяца. Я ведь приехала сюда купить кое-какое оборудование на выставке. Потом вернусь в Париж… Очень много работы, все самое главное только разворачивается, и мне обязательно надо быть там.
– Жаль, я хотела бы познакомить вас с Джулией. Вы бы понравились друг другу, хотя она немного старше… Она тоже придерживается мнения, что женщина должна иметь в жизни какую-то цель, свое дело. – Графиня внимательно посмотрела на Венеру. – А если бы мой сын когда-нибудь выразил хоть малейшее намерение обзавестись женой, я бы, откровенно говоря, не пожелала ему лучшей партии, чем вы… – Пегги вздохнула и помолчала, глядя на проплывающие мимо старые липы Гайд-парка. – Но, думаю, он еще лет десять не остепенится. Больше всего на свете его интересуют египетские мумии… Он, по-моему, знает о них больше всех на свете. Но не каждую женщину заинтересуют разговоры о тайнах фараонов, которые умерли тысячи лет назад… А Джулия подарила мне двух чудесных внуков! Я очень благодарна ей за это. Вот бы еще от Джеффри наследников дождаться…
Желая развеять грусть герцогини, Венера стала расспрашивать о внуках. Пегги увлеченно рассказывала все, что смогла припомнить об успехах малышей. Так и прошла их чудесная прогулка. А потом герцогиня неожиданно пригласила Венеру на чай.
– Будет совсем по-домашнему, и не нужно переодеваться. Я прикажу накрыть в саду… Вы ведь еще не видели моего сада. Один из лучших в Лондоне! Я обещаю, что вы не пожалеете.
Венере было неудобно отказаться, после того как они так сблизились, и она согласилась. Кроме того, ее одолевало какое-то странное ощущение… Но она предпочла не думать об этом.
– Хорошо. Если вы обещаете, что там не будет разодетых красавиц. А то я среди них… в домашнем платье…
– Из красавиц там буду только я, – со смехом ответила Пегги. – И тоже не стану переодеваться.
– Тогда едемте. Я, честно сказать, ужасно проголодалась. Предупреждаю, ваши пирожные и сандвичи вчера мне очень понравились.
– Это озадачивает. – Герцогиня с улыбкой потрепала ее по плечу. – Не часто встречаешь женщину, которая не скрывает своего аппетита. Большинство моих приятельниц утверждают, что едят не больше ручного скворца… Кстати, вам нравятся тартинки с лимонным мармеладом?
– Очень.
– Тогда едем немедленно! – с неожиданным задором воскликнула герцогиня и даже привстала в коляске. – Уиллоу, поворачивай к дому! Быстро!
Когда приехали в Гроувленд-Хаус, герцогиня проводила Венеру в просторный, выдержанный в спокойных аквамариновых тонах будуар, где можно было умыться и привести себя в порядок. Сказав, что будет ждать ее в саду через пятнадцать минут, Пегги покинула гостью и быстро направилась к себе в кабинет. Через пару минут записка Джеку была готова, а еще через минуту отправлена с нарочным.
Леди Гроувленд понимала, что, приказывая Джеку приехать, поступает не совсем по правилам светского этикета. Однако движения ее пылкого сердца были всегда сильнее расчетов разума. Особенно когда дело касалось нежных чувств. Вот и сейчас она была уверена, что между ее крестником и этой молодой женщиной возникло нечто, о чем они сами не подозревали. И обмануть Джека не сочла в этом случае за грех, написав, чтобы он срочно приехал и посоветовал, какие выбрать подарки для внуков. Джек не раз помогал ей в таких делах, поэтому не должен был почувствовать подвоха.
– Разыщи его где угодно, – строго наказала она курьеру. – Если нет дома, отправляйся первым делом к мадам Робюшон. Он там часто бывает в это время… Если не найдешь там, отправляйся в клуб, в «Брукс»! Обязательно разыщи. Это очень важно.
Герцогиня верила в судьбу и прекрасно знала, насколько извилисты бывают ее пути. Покойный Сирилл прожил больше десяти лет холостяком, пока они не встретились. А если бы вообще не встретились?.. Пегги вздохнула и посмотрела вслед посыльному, который уже скрылся за воротами. Джеффри, к сожалению, складом характера пошел в отца.
– Как только приедет Джек, – говорила она минутой позже своей поверенной, горничной Молли, – сразу проводи его в сад. Ничего не объясняй, скажи только, что я его очень жду…
Молли широко распахнула глаза:
– Но он ужасно рассердится, когда поймет, в чем дело.
– Не думаю, что в присутствии мисс Дюруа он будет сильно сердиться, – подмигнула ей герцогиня.
– Все-таки он такой несдержанный… – не соглашалась Молли. – Вы ведь знаете, миледи… Я слышала про него, что он может за одно слово вызвать человека на дуэль.
– Тебя-то он на дуэль не вызовет. Для меня важнее то, в каком он был настроении, когда ушла мисс Дюруа… Он сам не понимает, что с ним творится. Нужно навести его на правильные мысли.
– Вы такая храбрая, миледи. А я его побаиваюсь. Он, знаете, такой… горячий.
– Я знаю его с пеленок, – герцогиня подошла к зеркалу, поправила выбившийся из прически локон, – и сумею с ним справиться. Твоя задача – привести его в сад. А потом, минут через двадцать, позови меня. По срочному делу… И смотри, чтобы никто из слуг не сболтнул ему, что мисс Дюруа здесь.
Герцогиня еще раз строго посмотрела на Молли, потом оправила перед зеркалом платье и направилась в сад. Словно из кулис на сцену, где должно было разыграться животрепещущее действие.
В саду было тихо и прохладно. По высокой кирпичной стене, отделявшей владения герцогини от шумной лондонской улицы, вились дикие розы. Магнолии наполняли воздух пьянящим ароматом.
Венера, присев на обитую зеленым шелком кушетку, о чем-то задумалась, на губах ее блуждала рассеянная улыбка. Увидев герцогиню, спускавшуюся по мраморным ступеням террасы, она вскинула голову и приветливо помахала рукой.
– У вас тут на самом деле прекрасно! Ни за что не подумаешь, что находишься в каких-нибудь десяти минутах ходьбы от Трафальгарской площади.
– Вы мне льстите. Я приказала Оливеру принести лучшего шампанского, – сообщила Пегги, подходя и присаживаясь на плетеный стул. – Думаю, мы это заслужили.
– Да, он только что приходил, оставил это. – Венера показала рукой на серебряное ведерко, из которого торчало горлышко бутылки. – Кроме того, любезно предложил мне тартинки с лимонным мармеладом и сказал, что обязательно нужно попробовать. Что мне оставалось делать?
– Вот и молодец, – улыбнулась Пегги, доставая бутылку. – Я, откровенно говоря, себе не часто такое позволяю. Но сегодня можно… Заодно между делом расскажете мне, с чего нужно начинать организацию госпиталя. Это не выходит у меня из головы.
– С удовольствием, – сказала Венера, поднимая бокал. – Я, кстати, завтра опять собираюсь на выставку, нужно купить еще кое-что. Может, составите мне компанию?
– Прекрасная мысль! За это обязательно нужно выпить! – воскликнула герцогиня, заботливо подливая в бокал Венеры.
Мисс Дюруа кивнула и рассмеялась. Ее нисколько не насторожило отсутствие слуг в саду. А герцогиня специально строго-настрого запретила лакеям приближаться к месту чаепития. Она была уверена, что Джека обязательно отыщут, и не хотела, чтобы он узнал о присутствии Венеры со слов какого-нибудь не в меру болтливого слуги.
Когда на террасе появился маркиз Рэдвер, бутылка почти опустела, причем Пегги постаралась, чтобы большая часть вина досталась мисс Дюруа. За столом она сидела так, чтобы видеть любого, кто спустится из дома в сад, и, едва заметив Джека, приветливо помахала ему. Так что отступать маркизу было некуда. Он, впрочем, и не собирался. Не так уж безоговорочно поверил он словам посыльного, который вытащил его прямо из клуба, и теперь маркизу хотелось узнать, что задумала Пегги.
Венера обернулась, и густая краска залила ее лицо. Джек на секунду замедлил шаги, нахмурился, потом решительно продолжил путь. Подойдя к столу, он поклонился и осуждающе глянул на Пегги. Но та как ни в чём не бывало изобразила на лице удивление и радость и принялась рассказывать, как удачно они сегодня встретились с мисс Дюруа, а потом решили попить чаю. Венера, с пылающими щеками, смотрела в стол перед собой и не вмешивалась.
Джек тоже молчал, ожидая, когда иссякнет сочинительское вдохновение герцогини. Но против воли иногда поглядывал на мисс Дюруа и только дивился тому, как хороша она даже в простом темно-зеленом муслиновом платье.
– Я не хотел ехать, – наконец проговорил он, – но ваш посыльный был очень настойчив, герцогиня. Я, честно сказать, чуть не послал его к черту… Но теперь рад, что смогу составить вам компанию.
Когда Джек уселся рядом, Венера с неожиданным раздражением, даже со злостью, подумала, что от него пахнет женскими духами, и это, видимо, нисколько не смущает его… Ну и пусть! Ей, в конце концов, что за дело? И все же украдкой поглядывала на его чеканный профиль, непринужденную осанку, чувствуя, как жаркая волна рождается в груди и становится трудно дышать.
Герцогиня, спасая положение, без умолку болтала и дошла уже до каких-то своих знакомых, которых даже маркиз никогда в жизни не видел. Тут на террасе появилась Молли и закричала испуганным голосом:
– Миледи, вам письмо! Только что пришло! Принесли с посыльным. Что-то очень срочное!
Для убедительности верная служанка размахивала в воздухе белым конвертом.
– Что это с ней такое? – с хорошо наигранным изумлением обратилась герцогиня непонятно к кому. – Может быть, на самом деле что-то важное? Извините, на минуту оставлю вас…
Джек посмотрел на крестную и мрачно усмехнулся.
– Ты не смейся, лучше поухаживай за мисс Дюруа! Я скоро вернусь!
Тут уж и Венера догадалась, если не обо всем, то о многом. Джек, подливая ей в бокал шампанского, кивнул на герцогиню, торопливо пересекавшую аккуратно подстриженный газон, и спросил:
– Надеюсь, это вы не вместе с Пегги придумали?
Венера, еще больше смутившись, ответила не сразу и довольно сухо:
– Если вам нравится так думать… мне все равно. И шампанского я больше не хочу!
– Прекрасно! Мне больше достанется, – сказал маркиз, опускаясь на стул с бутылкой в руке.
– Тоже чувствуете себя не в своей тарелке? – с немалым удовлетворением в голосе проговорила Венера.
– Самую малость… Пегги здорово все придумала, я ничего не заподозрил. И только когда увидел вас… Ничего, я ей еще устрою!
– Думаете, это поможет?
– Да я шучу! – вдруг рассмеялся он.
– Только ничего не воображайте на мой счет!.. А Пегги я сама скажу, что не стоит терять времени, устраивая наше будущее.
Венера говорила отрывисто, почти зло. Воспоминание о прошлой ночи всколыхнулось в ней, и сейчас она больше всего хотела одного – чтобы этого самоуверенного покорителя женских сердец не было рядом. Он, похоже, чувствовал себя легко и непринужденно. Наверняка уже забыл о том, что произошло между ними прошлой ночью. И с чего ему помнить? Сколько у него впереди таких ночей? Только, слава Богу, не с ней!
– Может, это не такая уж пустая трата времени? – не сразу и не очень уверенно отозвался маркиз.
– Абсолютно, смею вас заверить. – Венера взглянула на него, но тотчас отвела глаза. – Кроме того, я не хочу больше быть предметом для пари.
– Дались вам эти пари! – Джек досадливо повел головой и отпил из бокала. – Я, как и обещал, все отрицаю, если меня спрашивают… А кто захочет домыслить, будет иметь дело с моими секундантами.
– Как благородно! Мне бы надо поблагодарить вас… – Венера пожала плечами. – Только вот этот аромат женских духов, которым вы насквозь пропахли…
Джек на мгновение замер и окинул ее взглядом поверх своего бокала.
– И это вам очень не нравится?
– Не смотрите на меня так, я ни в чем перед вами не провинилась! А запах просто дешевый и неприятный. Как он может кому-то нравиться?
– Я, собственно, поехал туда ради компании…
– Зачем вы мне объясняете?! – вспыхнула Венера. – Какая мне разница, где и с кем вы проводите свое время?
– Почему же вас так раздражает этот запах?
– Потому что он слишком похож на вас! Грубый, нахальный… У вас есть в жизни какие-нибудь интересы, кроме развлечений, маркиз?
– А вот это уже вас точно не касается, – с неожиданной холодностью отозвался Джек.
– Именно! Не знаю, к чему вообще весь этот разговор? Но извините, не я это придумала. Моя бы воля…
– К тому же у меня, похоже, не все в порядке с мозгами, – внятно и раздельно произнес он, перебивая. – Глупость какая-то! Несмотря ни на что, я снова хочу быть с вами… И есть у меня подозрение, – маркиз замолчал и глянул на нее вопросительно, – что вы тоже этого хотите…
– Вот и оставайтесь при ваших подозрениях! А меня оставьте в покое, – отрезала Венера, но щеки ее предательски зарделись.
– Я же не говорю, что мы могли бы. Мы только хотели бы… – Джек снова посмотрел на нее, но уже с другим, непонятным выражением. – И для меня это неожиданное чувство – лишь ненужный груз.
Венера готова была ответить еще резче. Но вдруг ее поразило слово неожиданное… Или нежданное? Слово эхом повторялось в сознании, но его точный смысл не давался, ускользал, наполняя каким-то трепетным ожиданием и все больше раздражая.
– В любом случае – о чем теперь разговаривать?
Взгляд Джека стал пронзительным, маркиз напрягся, словно готовясь к чему-то очень решительному. Слишком часто слышал он эту интонацию в голосе женщин. Чаще всего – невольную. И если сама мисс Дюруа не знала, что означает легкое дрожание голоса, то маркиз понимал прекрасно. Эта женщина, даже не отдавая себе отчета, была готова. Сейчас, сию минуту… Но что будет в следующую? Опять опомнится и с еще большей силой оттолкнет его?.. Для маркиза такие неожиданные перепады женских чувств были в новинку.
– Что-то я вас плохо понимаю. Не потрудитесь объяснить?
– Думаю, вам лучше уйти… – произнесла Венера, снова приглушая голос, так что последнее слово он еле расслышал.
– А может… нам уйти вместе? – неожиданно предложил маркиз, и эти слова будто сами собой сорвались с его губ.
– О чем вы говорите?..
Опять ее голос словно угасал, оставляя за собой пустое пространство. И тот же самый тон. Теперь ошибки быть не могло.
– У меня тут неподалеку… есть домик на реке. – Он говорил медленно, словно вынуждая себя находить оправдание каждому слову. – Простой деревенский дом, никакого особого комфорта… Но там нас никто не найдет.
– Да как вы смеете?! – Она не отважилась взглянуть ему в глаза. – Я и так ненавижу себя за вчерашнее…
– Вот там вы и сможете рассказать мне об этом… нисколько не стесняясь в выражениях, – предложил он с легкой улыбкой.
– Вы думаете? И сколько уже женщин рассказывали вам об этом там… не стесняясь в выражениях?
Венера постаралась, чтобы голос звучал язвительно. Маркиз будто не слышал. Не отрываясь, с окаменевшей на лице улыбкой он смотрел на нее.
– Мне нужно было бежать без оглядки в тот самый первый раз… когда вас увидел. Почему я этого не сделал до сих пор? Почему не делаю этого сейчас?
– Как патетично! У вас была сотня возможностей. И теперь вас никто не держит…
– Не знаю. – Он пожал плечами: – Раньше я всегда так и делал не задумываясь… А теперь меня почему-то неодолимо тянет к вам.
– Вот оно в чем дело… – произнесла Венера еле слышно и медленно кивнула. – Неожиданная новость для меня…
– Кроме того, я уверен, что Пегги со своей служанкой наблюдают за нами… Сквозь жалюзи на террасе, – проговорил маркиз, наклоняясь к ней и с невольной дрожью вдыхая запах ее волос. – Давайте не будем изображать из себя идиотов. Или, может, вам нравится?
– Вы несносны, маркиз Рэдвер!
– Джек, – тихим, ласкающим голосом поправил он.
– Пусть будет Джек, – проговорила Венера со вздохом и вскинула на него глаза.
– Тогда смею вам предложить небольшое путешествие…
Маркиз поднялся со стула, оправил сюртук и галантно протянул ей руку.
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6