Книга: Роковое сокровище
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26

Глава 25

Любить Бродика оказалось делом весьма утомительным. Джиллиан почти не сомкнула глаз в эту ночь, поскольку привыкла спать одна, а Бродик занимал слишком много места. Стоило чуть повернуться, и она натыкалась на него, и наконец, уже под утро, он ухитрился придавить ее ногой.. Бродик вообще крайне редко проводил ночь под крышей, так что и ему было не слишком удобно. Постель оказалась чересчур мягкой, и он вообще предпочитал ночевать под открытым небом, любоваться звездами и подставлять лицо прохладному ветерку. Но нельзя же покинуть жену в первую брачную ночь! Поэтому он то и дело вскидывался и, вспомнив, где находится, вновь и вновь тянулся к жене. И хотя пытался быть нежным и бережным, помня, какую боль причинил, страсть вскоре заставляла обоих забыть обо всем, кроме жгучего, острого наслаждения.
Когда он наконец встал, Джиллиан спала мертвым сном. Бродик с досадой заметил, что уже слишком поздно, а ведь он обещал встретиться с Рамзи на ристалище!
Поцеловав Джиллиан в лоб, он укрыл ее пледом и выбрался наружу.
Несмотря на его благодушное настроение, учебный поединок кончился разгромом Макферсонов. Правда, он не хотел никого ранить, так что основные победы пришлись на долю Рамзи, который успел вселить в Макферсонов страх Божий. Бродик всего лишь случайно свернул локтем нос одному из противников, но тут же вправил тычком ладони, прежде чем тот сумел опомниться, и пообещал, что, как только кровотечение остановится, нос будет как новенький. Все это несколько походило на извинение, и Бродик уже начал опасаться, что женитьба превратила его в тюфяка. Рамзи, конечно, заметил его дурацкие ухмылки и принялся нагло подтрунивать над другом, замечая каждый зевок и поддразнивая за его сегодняшнее опоздание, пока Бродик не начал серьезно подумывать, не следует ли хорошенько врезать насмешнику.
Когда начались учения, Простер отказался воспользоваться оружием. Благородный и глупый парень далеко превосходил остальных Макферсонов своим воинским умением и ловкостью, но, разумеется, силы были неравны, и когда Рамзи пару-тройку раз сбил его с ног, чванство и спесь растаяли, как снег под солнцем. Остальные солдаты схватились за мечи, считая, что получили преимущество, но Простер упрямо отказался.
Однако все это уже не имело значения. Бродик и Рамзи в два счета обезоружили неумех, а затем долго и терпеливо обучали их, как вести бой и не погибнуть на поле битвы. К тому времени, когда они устремились к озеру, ристалище было усеяно телами охавших и стонавших воинов.
Друзья, не торопясь, смыли кровь и пот и направились к замку, но по дороге столкнулись с Бриджид. Девушка приветствовала Рамзи коротким кивком, улыбнулась Бродику и, пожелав им доброго дня, пошла дальше с высоко поднятой головой.
— Что это с ней? — удивился Бродик. — Кажется, она за что-то рассердилась на тебя.
— Не то слово! — ухмыльнулся Рамзи. — Она вне себя от злости, но вынуждена быть вежливой со своим лэрдом. Это просто ее убивает! Видел, как пылают ее глаза? А улыбка может заставить мужчину…
— Ну, договаривай, — подначил Бродик.
— Не важно.
— Ты хочешь ее, верно?
Рамзи никогда ничего не скрывал от Бродика, зная, что с ним можно быть абсолютно откровенным.
— Еще бы! Черт возьми, она настоящая красавица, и всякий был бы рад затащить ее в постель. Но помоги, Боже, человеку, который ее получил, ибо, клянусь, она устроит ему веселую жизнь и заставит попотеть!
— Ну может, честно признаешься, что произошло? Рамзи тяжело вздохнул.
— По правде говоря, я сконфузил Бриджид. Марион, хорошенькая вдовушка, согласилась согреть мою постель. Должно быть, Бриджид заметила, как она крадется в мою спальню, и ринулась за ней. Господи, Бродик, я никогда еще не имел дела с такой дикой кошкой! Бриджид была бы тебе достойной соперницей на поле брани, а вспыльчивостью ничем не уступает. Бедняжке Марион не хотелось, чтобы кто-то узнал о ее похождениях, но Бриджид подняла такой скандал, словно началось светопреставление! Марион уже успела раздеться и ждала меня под одеялом, и это несчастливое обстоятельство больше всего шокировало и обозлило Бриджид. Она, видишь ли, посчитала, что меня преследует наглая развратница… Да прекратишь ты ржать?!
— Прости, — хмыкнул Бродик, впрочем, не особенно раскаиваясь. — И что дальше?
— Бриджид столкнула Марион на пол и едва не повыдирала ей волосы. Я как раз поднимался по лестнице и успел заметить только, как полуодетая Марион, визжа, вылетает с черного хода. К счастью, зал почти опустел, а отец Лагган уже ничего не сознавал.
—И?
— Пришлось спать в одиночестве.
— Неудивительно, что ты в таком гнусном настроении сегодня, — ехидно фыркнул Бродик.
— Ничего не поделаешь, — согласился Рамзи. — Бриджид, похоже, вообразила, что мне стоило поблагодарить ее за спасение от Марион.
— А ты не догадался.
— К сожалению.
— Уж не просветил ли девочку относительно того, что сам зазвал Марион к себе?
— В том-то и дело! Нет, никогда мне не понять женщин, — уныло пробормотал Рамзи. — Клянусь, Бриджид смертельно оскорбилась. Я обидел ее и…
— И что же?
— Бриджид невинна и наивна, — покачал головой Рамзи.
— Но ты все-таки желаешь ее, так ведь?
— Я не привык затаскивать в постель девственниц и ни за что бы не обесчестил Бриджид!
— В таком случае женись на ней!
— Это не так просто, Бродик.
— Все еще подумываешь жениться на какой-то там Макферсон?
— Меган. Приходится, Бродик. Не стоит забывать о моих обязанностях лэрда. Мне нужны их земли и угодья, и иного выхода я просто не вижу.
— Какова она, эта Меган?
— Замечательная женщина. На все пойдет ради своего клана. Сильна и упряма. Но нет в ней огня Бриджид.
— И когда же ты примешь окончательное решение?
— Скоро, — отмахнулся Рамзи. — Но довольно обо мне. Скажи лучше, назвала Джиллиан имена англичан?
— Нет.
— Какого черта…
— Я забыл спросить, — смущенно признался Бродик. Рамзи, не веря ушам, уставился на него.
— Каким это образом? — рявкнул он.
— Был занят.
— Интересно чем? — прошипел Рамзи, прежде чем осознал всю глупость подобного вопроса. Да он еще наивнее Бриджид!
— А чем, по-твоему, я мог заниматься? — съязвил Бродик.
— Тем, чем мне не удалось, — сухо обронил Рамзи.
Оба замолчали, погруженные в собственные мысли. Бродик всегда делился с другом всем, что лежало на душе, но сейчас не решался попросить совета.
— Женитьба изменяет мужчину, верно? — выпалил он наконец.
— Тебе следовало бы справиться об этом у Йена. Я старый холостяк.
— Но куда лучше меня разбираешься в подобных вещах, а Йена здесь нет, — возразил Бродик.
— В сердечных делах?
— Ну да!
— Да ты всего день как женат, — справедливо указал Рамзи. — И что тебя волнует?
— Я совершенно спокоен.
— Верю, но все же объясни.
— Я только что заметил…
— Да говори же! — раздраженно приказал Рамзи.
— Я слишком весел, черт побери!
Рамзи схватился за живот от смеха, что вовсе не понравилось Бродику.
— Слушай, забудь все, что я тут наговорил! Я не привык рассуждать о подобных…
— Ты привык скрывать свои мысли и чувства. Мне не следовало смеяться. Извини. А теперь рассказывай.
— Что тут рассказывать, — проворчал Бродик. — Помоги мне, Боже, я жизнерадостен, словно щегол! Сейчас щебетать начну!
— Совершенно необычное для тебя состояние, — согласился Рамзи.
— То-то и оно. Женат всего лишь сутки — и уже на себя не похож. Джиллиан сбивает меня с толку. Я знал, что хочу ее, но и представить не мог, до какой степени. Трясусь над ней, как скупец над золотом.
— Ты и до венчания так себя вел.
— Да, но с каждым часом все больше глупею.
— Она твоя жена, так что все. это вполне естественно.
— Вовсе нет. Мне хочется одного — немедленно отвезти ее домой…
— Ни в коем случае, — перебил Рамзи. — Она должна помочь нам найти тех ублюдков, что пытались убить моего брата.
— И без тебя знаю, но все же умираю от желания отвезти ее домой и держать под замком день и ночь, — вздохнул Бродик, поражаясь собственной дури.
— Чтобы уберечь он всех и вся?
— Да, и еще потому, что не выношу, когда другие мужчины…
— Пялятся на нее? Но она так красива!
— Я не из тех, кто ревнует.
— Ну да, еще бы!
— Она сводит меня с ума.
— Говоришь совсем как человек, влюбленный в свою жену.
— Мужчина, пораженный стрелами любви, слаб.
— Ошибаешься. Настоящему мужчине любовь придает сил. Йен обожает жену, — возразил Рамзи. — И что? Можно сказать, что она лишила его сил?
— Нет, конечно, нет!
— В таком случае готов поклясться, что нежные чувства не превращают человека в безвольную куклу!
— Зато делают его уязвимым!
— Возможно, — вздохнул Рамзи.
— И если его постоянно терзают мысли о возлюбленной, он слабеет и забывает о своем долге. Разве не так?
— Я скажу тебе, в чем дело, Бродик, — усмехнулся Рамзи. — Ты любишь ее, и сознание этого смертельно тебя пугает.
— Мне следовало бы расквасить тебе нос.
— Сначала узнай имена, а потом делай что хочешь. Ты уверен, что она скажет тебе, кто они?
— Как в том, что меня зовут Бродик! Джиллиан — моя жена и сделает так, как ей ведено.
— На твоем месте я не стал бы хвастаться. Жены терпеть не могут, когда мужья указывают им, что делать.
— Я знаю Джиллиан, — самодовольно усмехнулся Бродик. — И к закату сообщу тебе имена англичан.
Назад: Глава 24
Дальше: Глава 26