Книга: По велению короля
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9

Глава 8

Они сразу увидели молодого человека, окруженного компанией придворных и хихикающих дам. Высокий, необычайно красивый, с темными вьющимися волосами и большими голубыми глазами, он чарующе улыбался, и с первого взгляда было видно, что женщины от него без ума.
– Это и есть молодой король, – пояснил Яков Стюарт. – Что ты о нем думаешь, кузина?
– Волосы Дики не были темными. Он блондин, как и все дети моего отца, если не считать меня. Но королева славилась светлыми волосами, а локоны моей матери были черны как смоль. Все отпрыски Элизабет Вудвилл были либо блондинами, либо рыжеватыми. Среди них нет ни одного брюнета.
– Позволь мне все-таки представить тебя, – предложил король, – чтобы ты смогла окончательно убедиться.
– Правда, он похож на Плантагенетов, – неохотно призналась Адэр.
Толпа придворных и млеющих леди расступилась, давая дорогу королю и его спутницам.
– Милорд Ричард, – заговорил он, – хочу представить вам леди Клайт, как и вы, англичанку по рождению. А это ее сестра, леди Даффдур.
Молодой красавец поклонился и поцеловал руки Адэр и Эллен.
– Неужели в Шотландии нет некрасивых женщин, милорд? – спросил он, разом отпустив комплимент всем присутствующим дамам, которые ответили одобрительным щебетом.
Но он устремил на Адэр спокойный взгляд, явно не понимая, кто стоит перед ним.
– Так вы англичанка, мадам? – вежливо осведомился он.
– Да, милорд. Я из рода Радклифф, а наше поместье называлось Стэнтон и находилось на английской границе, – пояснила Адэр.
– Мой дядя Ричард Йорк крепко держал в узде север Англии, – сообщил молодой человек. – Может, вы или ваши родители встречались с ним? Человек он был недобрый.
Адэр старалась не дать воли гневу. Сначала ей нужно побольше узнать о своем так называемом брате.
– Да, я несколько раз видела его, но не в Стэнтоне. Мои родители были убиты, а меня отослали ко двору, под защиту короля.
Про себя она подумала, что будь этот парень настоящим Ричардом Йорком, вряд ли повторял бы сплетни, распускаемые Тюдором о ее дядюшке Диконе, который был добрейшим в мире человеком.
Самозванец сосредоточенно нахмурился:
– Мы ведь раньше не были знакомы, верно? Но разумеется, я в то время находился в детских комнатах, под присмотром мерзкой стервы Маргарет Бофорт, матери того, кто захватил мой трон. Я всегда подозревал, что она участвовала в заговоре с целью убить меня и моего брата Эдуарда. Моя тетка, герцогиня Бургундская, тоже так считает.
– Вот как?
Адэр не знала, что еще ответить на подобное обвинение, поскольку как бы ни была амбициозна Маргарет Бофорт, как бы ни желала возвышения своего сына, все же никогда не опустилась бы до убийства.
– Знаете, все произошло в Тауэре, – заговорщически прошептал самозванец. – Как-то ночью они пришли и увели Эдуарда. Больше я его никогда не видел. Но те, кто еще оставался верным дому Йорков, тайком пробрались в мою комнату. Меня переправили на побережье, а оттуда —.во Фландрию, где отдали в семью неких Уорбеков. Глава этой семьи и рассказал, что теперь я законный король Англии, но если об этом узнают, подошлют убийц и покончат со мной, как покончили с братом. И что я должен отзываться на имя Перкин Уорбек, пока в один счастливый день не займу английский трон, принадлежащий мне по праву. Два года назад за мной приехала тетка, герцогиня Бургундская, и привезла к своему двору, чтобы подготовить мое возвращение в Англию.
– О, ваше высочество так храбры! – воскликнула одна из дам.
– Да, весьма занимательная история, – слегка улыбнулась Адэр и, присев перед претендентом в реверансе, добавила: – Прошу извинить, сир, но мне необходимо найти мужа, ибо мы только недавно приехали и нуждаемся в отдыхе. – Взглянув на Якова Стюарта, она добавила: – С вашего позволения, мой повелитель.
– Я помогу вам найти лэрда, мадам, – предложил король. – Мне нужно переговорить с ним о положении на границе.
Он сжал ее локоть, и они вместе с Эллен отошли. Оказавшись на безопасном расстоянии от любопытных ушей, Яков немедленно спросил:
– Итак, кто он? Твой настоящий единокровный брат или самозванец?
– Он ничем не дал понять, что узнал меня, – ответила Адэр. – Я назвала ему свою фамилию и упомянула о Стэнтоне. Объяснила, что попала ко двору совсем девочкой. Однако не открыла, что росла в детской, вместе с остальными отпрысками короля. Поверьте, будь он настоящим принцем, сразу узнал бы меня, милорд. Но этого не случилось. А ведь при дворе короля Эдуарда всем была известна история моего рождения, Никто не сомневался в том, что я незаконная дочь короля Эдуарда. И этот человек нагло солгал, утверждая, что его дядя Ричард был человеком недобрым. Дядя Дикон обожал каждого ребенка, встречавшегося ему на пути. А эта рождественская сказочка о Тауэре! Как только мой дядя Ричард стал королем, немедленно перевез мальчиков в Мидлшем, заботясь об их безопасности и зная, что Вудвиллы попытаются захватить мальчиков и затеять беспорядки в стране. Не понимаю, как это Маргарита Бургундская может ему верить?! Впрочем, она, вероятно, не обманывается. Просто очень уж жаждет насолить Генриху Тюдору. Вы невольно становитесь ее пешкой, кузен, как и ирландцы, которые поддерживали этого человека. Но что с них взять! А вот король Шотландии должен быть мудрее!
– Ты слишком дерзко разговариваешь со своим королем! – вскинулся уязвленный Яков.
– Я говорила вам, что он самозванец, еще до того, как встретиться с ним! – отрезала Адэр.
– Идите к мужу, мадам, – велел Яков.
Адэр присела перед королем в реверансе. Но когда Эллен последовала ее примеру, тот схватил ее за руку. Она удивленно на него уставилась.
– Ей не стоило так обращаться с вами, – пробормотала она.
– Я слишком зол, чтобы вернуться к придворным, – признался король. – Пойдемте в мой кабинет и сыграем в шахматы. Мне нужно взять себя в руки, прежде чем показаться на людях.
Он буквально потащил ее за собой, но Эллен стала упираться.
– Вы расстроитесь еще больше, милорд, если проиграете, – мягко поддразнила она, – А Дункан, будет гадать и беспокоиться, куда я подевалась.
– Я пошлю кого-нибудь сказать, где ты находишься, – коротко ответил король.
– Ну конечно! Он очень обрадуется, узнав, что мы удалились в ваш кабинет! – язвительно заметила Эллен. – А ведь я еще даже не знаю, где мы проведем ночь! Я простая провинциалка и не привыкла так поздно ложиться, как придворные дамы!
Король недоверчиво фыркнул, впервые слыша ее жалобы.
– Для моих гостей уже приготовлены комнаты, и, учитывая, что я лично пригласил Брюсов и Армстронгов, вряд ли оставлю вас без теплой постели, – отмахнулся он и, остановив проходившего мимо слугу, велел: – Возвращайся в Львиную палату и найди Дункана Армстронга, лэрда Даффдура. Передай, что я играю в шахматы с его женой.
– Сейчас, милорд, – поклонился слуга, с любопытством оглядывая Эллен. Женщина показалась ему простоватой. Совсем не во вкусе его величества!
Но приказ был отдан, и слуга, мысленно пожав плечами, поспешно ушел.
– Представляю, что он успел вообразить и какие сплетни пойдут завтра! – раздраженно буркнула Эллен. – Уже к утру всему двору будет известно, что мы с вами оставались наедине. Паж был бы куда более осмотрителен, милорд. Или вам не терпится очернить мою репутацию?
– Если бы я собирался очернить твое доброе имя, моя красотка, мог бы давным-давно в этом преуспеть, – сухо парировал Яков Стюарт, но тут же улыбнулся, почувствовав себя немного лучше, У Эллен просто дар возвращать ему хорошее настроение! – И я приказываю тебе не выигрывать у меня. Мне необходима победа, пусть и самая малая! Я знал! Знал, что эта Маргарита Бургундская – двуличная сука! Да разве можно хоть в чем-то доверять англичанам?! – Распахнув дверь кабинета, он подтолкнул Эллен: – Расставь шахматы, красотка, а я покамест налью нам, вина, чтобы немного согреться.
Эллен принялась за дело и, найдя доску там, где она всегда лежала, принесла ее на маленький игорный столик, стоявший перед очагом, между стулом и диванчиком, после чего взяла в руки прямоугольную, окованную серебром шкатулку с фигурами из слоновой кости и темно-зеленого агата. Расставив фигуры, она села и стала дожидаться короля. Тот вскоре подошел к ней и, протянув кубок сладкого вина, устроился напротив.
– Если вы знали, что герцогине Бургундской не стоит доверять, почему приняли у себя этого Перкина Уорбека? – не выдержала она.
– Видишь ли, всегда существовала возможность, что он истинный принц. Но я подозреваю, что он бастард одного из анжуйских Плантагенетов, родственников, герцогини, – со вздохом ответил король.
– Но теперь вы обличите, самозванца? – допытывалась Эллен, делая очередной ход.
– Нет. Я намереваюсь использовать его, и старая герцогиня это знает. Пусть я точно знаю, что ее протеже – лжец и самозванец, он по-прежнему мне очень нужен. Я и дальше намереваюсь вести себя так, словно верю, что он настоящий Ричард Йорк. Что ни говори, а он пригодится мне больше, чем Бургундии.
– Каким же образом? – полюбопытствовала Эллен.
– Сначала я воспользуюсь его именем, чтобы положить конец неповиновению графа Хантли. Гордоны вот уже несколько лет досаждают мне, но на это Рождество граф приехал ко двору. Прелестная Кэтрин Гордон, которая все эти годы находилась под опекой моей тетушки, влюбилась в фальшивого принца. – Король ехидно хмыкнул. – Я намереваюсь их поженить.
– Вы считаете Хантли таким глупцом? – мягко спросила Эллен.
– Нет. Просто крайне честолюбивым человеком. Он не сможет устоять против искушения. При мысли о том, что его дочь в один прекрасный день может стать английской королевой, он теряет разум. – Яков снова рассмеялся. – А после этой свадьбы, когда его поманят слабой надеждой на корону, Гордон забудет свои замашки и станет тише воды, ниже травы. Как он может предать человека, давшего трон его дочери?
– Но вы лучше других знаете, милорд, что никакого трона не будет, а несчастная Кэтрин Гордон пострадает, каковы бы ни были последствия. Вряд ли Гордоны поблагодарят вас за это, – предупредила Эллен.
– Я поклянусь, что был так же одурачен, как они все, – отмахнулся король.
– Вы стали безжалостным, милорд. Никогда не думала, что вы на такое способны.
– Просто ты никогда не видела этой стороны моего характера, – возразил Яков. – Я Стюарт, красотка моя, а все Стюарты безжалостны. Это в нашей природе. Недаром говорят, что короля можно либо любить, либо бояться. Я хочу, чтобы меня и любили, и боялись.
Эллен покачала головой и сделала ход конем.
– Кэтрин чрезмерно горда, и не хочу сказать, что очень ей симпатизирую, но не могу не пожалеть жертву затеянной вами игры.
– Не стоит, красотка моя, – покачал головой король. – Девчонка воображает, будто без ума от нашего самозванца, и так же амбициозна, как ее родитель. Она уже видит корону на своей голове. Я говорил, что наша семья пойдет на все ради того, чтобы сохранить трон и власть? Позволь рассказать тебе историю о моем прадеде Якове I. Шах и мат, красотка.
Партия была закончена.
– Либо вы отточили свое искусство, либо я не уделяла игре достаточно внимания, – с улыбкой пожаловалась Эллен, видя, что король пришел в благодушное настроение.
– Такты останешься и выслушаешь историю Якова Первого? – настаивал он.
– Конечно! – воскликнула Эллен.
– Его в юном возрасте увезли из Шотландии. – Предстояло отправиться во Францию, поскольку он был единственным оставшимся в живых сыном своего отца. Король боялся за его жизнь. Он был уже немолод и опасался, что не сумеет защитить своего наследника. Но корабль, на котором плыл мальчик, захватили английские пираты. Молодого принца отвезли к английскому двору, где с ним обращались хорошо, растили и учили. Потом он вернулся домой со своей женой Джоан. Его встретили с радостью и признали своим королем. Подданные любили его.
Но Макдоналды постоянно мутили воду, восставали против власти короля, как и теперь. Яков Первый медленно и тщательно создавал шпионскую сеть на севере, но у него не было человека, близкого к Макдоналдам. Однажды владелец островов послал своего бастарда-брата, Макдоналда из Нэрна, шпионить за моим прадедом. Туда же прибыл Черный Ангус Гордон, лэрд Лох-Брэ, вместе со своей любовницей Фионой Хей. Лэрд страстно ее любил и намеревался жениться по возвращении домой.
Однако мой прадед заметил, что Макдоналд из Нэрна тоже влюбился в Фиону, и уговорил его родственницу, молодую женщину, жену приграничного лорда, подбить его похитить Фиону Хей, когда та станет возвращаться в Брэ. Сам же прадед послал Черного Ангуса на юг, чтобы забрать кузину королевы и привезти ее ко двору. Фиона решила покинуть двор Якова Первого, но перед отъездом мой прадед объявил, что он и его жена хотят женить Ангуса на этой самой кузине королевы и Фионе придется склониться перед желанием монарха.
Судя по тому, что говорится в дневниках прадеда, бедняжка была в отчаянии. Сердце ее было разбито. Но тут король шепнул, что до его ушей дошел замысел Макдоналда украсть Фиону, Он приказал ей не сопротивляться и ехать с похитителем на север – шпионить для короля. Она наконец согласилась, при условии, что мой прадед починит ее дом и положит на ее имя некую сумму в золоте, которая будет храниться у эдинбургского ювелира. Сделка была заключена, и Фиона, хоть и неохотно, все же отправилась на север.
Разумеется, никто не отдал Ангусу Гордону руку родственницы королевы, и он был вне себя, узнав об исчезновении возлюбленной, но если верить королю, ту никак не могли найти, хотя и отправили людей на поиски. Он с разбитым сердцем вернулся домой.
– А этот Макдоналд из Нэрна похитил Фиону Хей? – полюбопытствовала Эллен.
– Похитил и женился на ней. Несколько лед спустя мой предок отправился на Шотландское нагорье и посрамил вождей, которых призвал в Инвернесс. Немного погодя они отомстили ему, подпалив город. Тогда король отправился в горы, чтобы наказать виновных. В битве Макдоналд из Нэрна был убит, а его замок сожжен и снесен с лица земли. Фиона, к этому времени уже успевшая родить троих, взяла детей и вернулась в свой замок с башнями, поблизости от Брэ. Там лэрд Лох-Брэ и нашел ее. Они помирились и обвенчались.
– Значит, несмотря на все интриги вашего предка, все закончилось хорошо! – обрадовалась Эллен. – Но вы так же беспринципны, как ваш прадед, милорд. И не стыдитесь этого, потому что с гордостью рассказываете столь позорную историю! – Она рассеянно прикусила губу и покачала головой: – Не знаю, что за человек предстал передо мной сегодня! Яков Стюарт, которого я знала, был добр и заботлив. Он не воспользовался бы в собственных целях мечтой наивной девушки о королевской короне, потому что очень многие грезят об этом, и тут нет ничего плохого. Но я вдруг испугалась вас, мой господин. На что вы пойдете, дабы достичь желаемого, и где остановитесь?
Ее серо-голубые глаза блестели непролитыми слезами. Бедняжка была потрясена поступками короля, которым всегда восхищалась и которому доверяла. Теперь же она не знала, что думать.
– Я никогда не предавал тебя, красотка, – тихо ответил Яков. – И отдал тебя Даффдуру только потому, что он не был тебе противен. А сам лэрд уже был немного влюблен в тебя. Я радовался, видя ваше счастье.
Эллен покраснела от мягкого упрека, но все же ответила:
– Если вы видели, что я ему небезразлична и что не нахожу его отталкивающим, милорд, значит, поженили нас, чтобы еще крепче привязать его ко мне. Будь я богатой наследницей, вы не отдали бы меня Дункану Армстронгу, и мы оба это знаем. Эта свадьба вам ничего не стоила, но даже из нее вы извлекли пользу, не так ли?
– А что, Даффдур не догадывается, как ты умна, моя красотка? – усмехнулся король. – Ты мыслишь так же ясно, как твой муж, и к тому же честна и откровенна. Немногие осмелятся так прямо говорить с королем. За это я ценю тебя, как ценил всегда.
Эллен встала и расправила бархатные юбки.
– Умоляю, милорд, отпустите меня. Я совершенно измотана нашим путешествием в Линлитгоу. Сейчас найду мужа и пойду спать.
Король с улыбкой кивнул:
– Да, верно, у тебя был тяжелый день, Эллен. Но, надеюсь, мы останемся друзьями, даже несмотря на то, что я тебя разочаровал?
– О нет, милорд, я не разочарована. Только удивлена, что вы решили показать мне эту сторону своего характера. Я должна подумать над нашим разговором, но, как бы там ни было, навсегда останусь вашим верным и преданным другом. Беда в том, что я ошиблась. Я всегда думала о вас как о мужчине, а вы не просто мужчина. Вы еще и король Шотландии.
Присев перед ним в реверансе, она попятилась и вышла из кабинета. За дверью уже ждал молодой паж. Он проводил ее в парадный зал, где она быстро нашла мужа.
Дункан подошел к жене и обнял за талию.
– С тобой все хорошо? – встревожился он, поскольку Эллен казалась неестественно бледной. – Адэр вернулась в зал вне себя от бешенства.
– Она тебе сказала?
– Что именно? – уточнил он.
– Значит, не сказала, – вздохнула Эллен, оглядываясь. – Где Адэр?
– Отправилась вместе с Коналом искать укромное местечко, – пояснил лэрд.
– Мы должны последовать их примеру, чтобы я смогла без помех объяснить тебе, что произошло, – прошептала Эллен. – Пойдем. Я знаю, где мы найдем приют.
Она повела его в часовню, оказавшуюся совершенно пустой. Но Эллен остановилась, только когда подошла к алтарю. Потянула мужа в сторону, в тень, и лишь тогда начала свой рассказ. О том, как Адэр поклялась королю, что новоявленный принц – самозванец, но король потребовал, чтобы она не смела его обличать. Мало того, решил женить претендента на Кэтрин Гордон.
– Адэр кипит гневом и непременно ославила бы проходимца и ставленника герцогини Бургундской, но боится последствий, ибо у короля собственные планы на фальшивого принца.
– Она обязана прежде всего думать о Клайте, – сурово бросил Дункан. – Нас не должны занимать королевские интриги. Пусть короли сами улаживают свои распри. Адэр должна помнить о Конале и своих детях. Пусть наш король досаждает Генриху Тюдору, если ему так уж хочется. Мы простые люди, и дела сильных мира сего нас не касаются.
– Адэр злится потому, что кто-то осмелился назваться именем ее погибшего брата. Этот молодой человек совершенно ее не узнал. Очевидно, тот, кто наставлял его, понятия не имеет об интимных подробностях жизни короля Эдуарда. Ему известно только то, что известно всем. Подозреваю, что он вообще не англичанин. Но Адэр любила братьев, и подобное притворство ранит ее.
– Но не имеет к ней никакого отношения, – рассудительно повторил Дункан. – Она помнит, что ее братья были убиты в Мидлшеме, хотя единственный свидетель преступления мертв. Этот претендент, вернее, причины его появления не должны интересовать Адэр. Надеюсь, она понимает тайные пружины этого заговора. Поэтому ей стоит закрыть глаза на происходящее во дворце. Через несколько дней мы вернемся домой. Мы были приглашены потому, что так понадобилось королю. Теперь надобность в нас отпала, и мы вряд ли снова приедем ко двору.
– Хотела бы я немедленно отправиться домой, – вздохнула Эллен, кладя голову ему на плечо.
– Я тоже, – согласился Дункан. – Но пока неплохо бы поискать, где можно немного вздремнуть, в эту ночь и последующие.
Вернувшись в парадный зал, они нашли Конала и Адэр, выглядевших совершенно растерянными.
– Нам с тобой дали кровать в крохотной комнатушке, – сообщила Адэр невестке. – Нашим мужьям придется самим искать себе ночлег.
Эллен невольно хихикнула, но смешок скоро перешел в громкий хохот.
– О, такое вполне в духе двора! Поскольку нас пригласил король, слуги приготовили комнату для женщин, но мужчины должны сами о себе позаботиться: ведь они всего лишь послужили нам эскортом. Впрочем, Линлитгоу—дворец небольшой, и, судя потому, что я видела сегодня в Львиной палате, едва ли не все знатные, и не слишком, лорды Шотландии собрались здесь на рождественские праздники. Полагаю, нам повезло иметь хоть какую-то постель!
– И ты еще смеешься! – возмутилась Адэр. – Мы путешествовали верхом несколько дней, в проклятую зимнюю погоду, чтобы попасть сюда, и, говоря по правде, я вообще не двинулись бы с места, если бы не приказ короля, а нам даже лечь негде?!
– Давайте посмотрим комнату, которую вам предложили, – неожиданно вмешался Дункан. – Если она достаточно велика, мы все там поместимся.
Адэр рассерженно фыркнула.
– А ты знаешь, где она находится? – спокойно спросила Эллен.
– По словам слуги – в северо-западном крыле дворца, – ответил Конал. – Эллен, ты знаешь, как туда попасть?
Эллен кивнула и пошла вперед. Добравшись до северо-западного крыла, они нашли слугу, ожидавшего у входа.
– Лорд и леди Клайт и лорд и леди Даффдур, пожалуйста, – бросила она.
Слуга сверился со списком.
– Комната была отведена для дам, – объявил он, повторив то, что они уже знали. – Третья дверь справа по коридору, миледи.
– Как считаете, может ли она вместить всех нас? – мягко осведомилась Эллен, хорошо помнившая, сколько жалоб на размещение приходится выносить слугам каждый раз, когда во дворце собирались гости. И поэтому постаралась смягчить свой вопрос, улыбнувшись парню.
– Можете сами взглянуть, – ответил он, благодарный за мягкий тон. – Но там только одна кровать.
.– Может, есть еще и раскладная? – продолжала допрашивать Эллен.
– Нет, миледи.
Взяв протянутый канделябр, они направились к комнате. Помещение оказалось таким тесным, что почти все место занимала кровать. Даже будь под кроватью раскладная койка, ее негде было бы поставить. Седельные сумки, в которые они сложили одежду, были небрежно брошены на кровать.
– Это невыносимо! – раздраженно воскликнула Адэр, топнув ногой.
– Возможно, – попытался пошутить Конал, – объяви ты фальшивого принца настоящим, нам дали бы комнату попросторнее.
Эллен и Дункан дружно засмеялись, и Адэр окинула их уничтожающим взглядом.
– Вы с Коналом займете кровать, – решила Эллен. – Я хорошо знаю дворец и непременно найду место, где мы с Дунканом сможем приклонить головы. Наверняка отыщется какой-нибудь укромный уголок.
– Нет, – отказался лэрд Клайта. – Вы с Адэр ложитесь здесь, как и было запланировано с самого начала. Мы с братом найдем где лечь. Но переодеваться мы будем здесь, чтобы не показывать людям мои тощие ноги.
Не успели женщины возразить, как мужчины удалились, оставив их в одиночестве.
– Я уезжаю завтра, – объявила Адэр. – Если мой кузен не может предложить родственнице приличные покои, пусть празднует без меня!
– В каком родстве ты состоишь с королем Яковом? – полюбопытствовала Эллен.
– Мы оба происходим от короля Эдуарда Третьего, Английского, хотя по разным линиям, – пояснила Адэр. – Мои предки – третий и пятый сыновья. Предок короля Якова – четвертый сын. Конечно, родство весьма туманное, но королю нравится называть меня кузиной, и, честно говоря, это придает мне значительности.
– Когда я жила в покоях леди Маргарет и король часто призывал меня играть в шахматы, мы обычно беседовали. Собственно говоря, я больше слушала, поскольку у короля всегда находилось что мне поведать. – Эллен улыбнулась, – Иногда он упоминал и о тебе. О твоей красоте, о твоем уме. По его словам, именно ты предложила отправить наших послов во Францию, Англию и другие заморские страны.
– Когда растешь при утонченном, цивилизованном дворе, как росла я, можно многое усвоить, если держать рот на замке и открывать его, только чтобы задать вопрос, а также внимательно слушать и не высказывать своих мнений. Мой отец был человеком распущенным и развратным. Но правил он справедливо и был хорошим королем. Никто не умел так ловко манипулировать людьми, как Эдуард Плантагенет Йорк. Он стал бы великим человеком, если бы больше занимался государственными делами и меньше думал об удовлетворении своих низменных желаний.
– А вот моя юность была совсем другой, – вздохнула Эллен. – Меня воспитывал мой дед, простой лэрд. Но мы с ним были друзьями.
Адэр улыбнулась. Она уже успела немного успокоиться. Общество Эллен действовало на нее благотворно. Жена Дункана была славной девушкой и не такой наивной, как казалось на первый взгляд, Это было всего лишь маской, средством, чтобы не отпугнуть малознакомых людей. Адэр считала ее весьма неглупой, иначе ее деверь не выглядел бы таким счастливым, как в последние дни. Из троих братьев именно Дункан Армстронг был самым умным и сообразительным, но зря растрачивал свои способности в приграничном Даффдуре. Из него вышел бы прекрасный советник или дипломат на королевской службе.
– Вижу, твое пребывание при дворе принцессы Маргарет не прошло даром, – заметила Адэр. – Теперь у нас много общего, помимо мужей, конечно.
Готовясь ко сну, женщины продолжали дружелюбно щебетать. Однако пришлось поскорее лечь в постель: в маленькой комнатке не было даже очага и стоял ледяной холод. Хотя ставни крохотного оконца были наглухо закрыты, по спальне гуляли сквозняки, и Эллен могла бы поклясться, что стены покрыты изморозью. Но кровать оказалась удобной, с большой пуховой периной и толстым пуховым одеялом, поверх которого лежали тяжелые меховые шкуры.
Утром было решено ненадолго остаться, чтобы отпраздновать Рождество. Первый день они охотились в холмах, окружавших Линлитгоу, но следующий выдался холодным и дождливым, и хотя во дворе устроили турнир, скука была невыносимой. Король, получивший от Адэр необходимые сведения, больше не обращал на них внимания. Похоже, ему было совершенно все равно, уедут они или останутся. К вечеру он объявил всем присутствующим в парадном зале, что после Нового года леди Кэтрин Гордон выходит замуж за принца Ричарда.
– Давайте завтра же отправимся в дорогу, – предложила Эллен спутникам. – Впрочем, если хотите присутствовать на свадьбе Кэтрин и законного короля Англии…
Не договорив, она лукаво усмехнулась.
– Тюфяк в монастырском странноприимном доме и то будет удобнее того места, где мы с Коналом сейчас ночуем, – проворчал Дункан.
– И где же вы сейчас ночуете? – осведомилась Эллен.
– В заброшенном гардеробе, на верхнем этаже восточного крыла, – признался муж.
– 0-о-о, бедный Дункан! – посочувствовала Эллен, хотя в глазах ее плясали дьявольские искорки.
– В нем хватает места только для одного, – пожаловался муж. – Поэтому мы спим там по очереди. Пока один храпит в гардеробе, другой укладывается у двери, на каменном полу. Не только холодно, но и жестко.
– В таком случае нам лучше распрощаться с королем прямо сейчас, – решила Эллен, и обе пары пересекли Львиную палату и остановились перед королем, ожидая, пока тот их увидит. Наконец взгляд короля упал на приграничных жителей. Дункан выступил вперед и поклонился:
– Мой повелитель, дворец переполнен, и хотя для нас большая честь получить приглашение на праздник Рождества, если позволите, мы завтра же отправимся домой. Поездка будет нелегкой, даже при благоприятной погоде, а кроме того, ни я, ни мой брат Конал не хотим быть застигнутыми метелью.
Король слегка приподнял брови.
– Разве вы не желаете остаться и быть свидетелями венчания нашей кузины Кэтрин с законным королем Англии? – с невинным видом осведомился он, моментально заметив ярость, загоревшуюся в глазах Адэр, и печальный, почти укоризненный взгляд Эллен.
– Вы более чем гостеприимны, повелитель, – сухо ответил лэрд Даффдура, кривя губы. – Но уверен, что счастье молодой четы будет полным и без нас, иначе непременно задержались бы, чтобы прийти в церковь.
Король громко рассмеялся:
– Тебе не место на границе, Дункан! Ты сможешь стать прекрасным дипломатом, если я когда-нибудь сумею убедить тебя покинуть Даффдур. Да, милорды, вы получили разрешение вернуться домой.
Мужчины поклонились. И тут король неожиданно повернулся к Эллен.
– Ты по-прежнему разочарована во мне, моя красотка? – тихо спросил он, вглядываясь в ее лицо.
– Нет, милорд. Я примирилась, осознав, что быть королем – дело нелегкое. Раньше я никогда этого не понимала. Но я многим вам обязана и всегда буду самой верной вашей подданной, – заверила Эллен, приседая в реверансе.
Яков Стюарт подался вперед и поцеловал розовую щечку Эллен.
– Доброго пути, красотка моя. А тебя, кузина, я благодарю. Хоть ты и не одобряешь моих действий, все же остаешься осмотрительной и неболтливой.
Адэр тоже сделала реверанс.
– Пусть я жена простого приграничного лэрда, сир, но рождена дочерью короля. И хочу предостеречь вас: берегитесь английского льва. Его когти остры, и к тому же он славится злопамятностью. Не хотелось бы, чтобы он вас поранил.
– Я моложе и увертливее Генриха Тюдора, – ухмыльнулся король. – И вам доброго пути, миледи Клайт.
Адэр снова сделала реверанс и, взяв мужа за руку, попятилась. Отойдя на почтительное расстояние, женщины решили попрощаться с Маргарет Стюарт.
– Вы не остаетесь на свадьбу? – вздохнула тетка короля. – Очень жаль.
– Он сказал вам? – неожиданно спросила Адэр.
Маргарет кивнула.
– Никак не могу решить: то ли мой племянник чрезвычайно умен, то ли очень уж глуп. Поезжайте домой, девушки, подальше от паутины политических интриг. Думаю, на границе куда безопаснее.
– Возможно, если на землю уже лег снег, – вздохнула Эллен. – Правда, благодаря королю Даффдур надежно укреплен. Но придет весна, и снова начнутся набеги с обеих сторон. – Она поцеловала протянутую руку и прошептала: – Прощайте, миледи. Да хранит вас Господь.
Утром оба брата вместе с женами покинули Линлитгоу в сопровождении своих людей. Несколько дней они путешествовали вместе и расстались только у развилки дороги, ведущей от Эдинбурга на юг. Погода держалась холодная, и солнце ни разу не выглянуло из-за туч. Но ни дождя, ни снега не было. Только когда до Даффдура оставалось несколько часов пути, начался снегопад. Время близилось к полудню, и Дункан про себя радовался, что с самого начала поездки торопил брата и подгонял коней. Когда вдали показалась каменная ограда, снег уже толстым слоем лежал на дороге и пожухлой траве. Они въехали в ворота и спешились. Один из солдат взял их лошадей и направился к конюшне. Лэрд и его жена рука об руку вошли в дом, но едва переступили порог, как их окружили вооруженные мужчины и повели в парадный зал, где за высоким столом сидел незнакомый красивый джентльмен. Возле него суетились перепуганные слуги.
– Вы прекрасно укрепили свой дом, Дункан Армстронг, – объявил он вместо приветствия.
– Кто вы, черт побери?! – рявкнул Дункан.
– Лорд Роджер Колби к вашим услугам, сэр, – представился незнакомец, вставая и подходя к хозяину. – Жаль, что вас не было дома, когда я приехал.
– Я выстроил стены, чтобы не пускать сюда англичан, – сухо ответил лэрд.
– Да, толстые и надежные. К сожалению, вы не научили своих людей держать ворота на запоре. Стоило пустить лошадей шагом и сделать вид, что мы ваши добрые соседи, как нас впустили без лишних расспросов. Полагаю, плохо придется часовым после нашего отъезда, не так ли, Армстронг? – ухмыльнулся он. – Все же я посчитал справедливым отплатить визитом за визит. Ведь это вы посетили мой дом несколько месяцев назад?
Дункан невольно рассмеялся, поняв весь юмор ситуации, какой бы опасной она ни казалась.
– Надеюсь, вы переночуете у нас, милорд, – пригласил он. – Боюсь, мы привезли с собой метель. Познакомьтесь, это моя жена, леди Эллен. Милая, пожалуйста, иди на кухню и передай кухарке, что гости останутся по крайней мере на эту ночь. И скажи, что сам я ужасно проголодался.
– Хорошо, милорд, и я позабочусь о том, чтобы в зале приготовили спальные места для лорда Колби и его людей, – кивнула Эллен и, присев перед мужем в реверансе, торопливо вышла.
– Прелестная крошка, – протянул лорд Колби. – Но она не из здешних мест.
– Да, Эллен родилась в горах. Была подопечной короля и любимицей его тетки. Это они поженили нас, поскольку я нуждался в жене, а Эллен – в муже.
– Вы так знатны, что сам король выбрал вам жену? – опешил лорд Колби, явно пораженный такой честью.
– Вовсе нет. Я просто сделал королю небольшое одолжение, и он отплатил мне добром. Незадолго до этого жених Эллен был убит Тетка короля, которая опекала Эллен, желала устроить ее судьбу. Я просто оказался в нужном месте и в нужное время, не более того.
Слуги лэрда, немного успокоившись при виде хозяина, принесли мужчинам чаши с вином. В зале воцарилась привычная атмосфера довольства и покоя. Слуги бесшумно сновали взад-вперед, накрывая стол. Эллен тем временем приободрила кухарку и ее помощниц, заверив, что лорд Колби не причинит им зла и просто приехал в гости.
– С каких это пор англичане навещают шотландцев так запросто, словно являются к лучшим друзьям? – негодовала кухарка Лиззи.
– С тех пор как идиоты, сторожившие ворота, без помех их пропускают! – отрезала Эллен. – Но их, к счастью, не очень много. Только лорд и шестеро солдат.
– Значит, мы сможем прикончить всех! – возликовала кухарка, хватая со стола огромный острый тесак. Но Эллен предостерегающе подняла руку.
– Не думаю, что в этом есть необходимость, – спокойно заявила она. – Если бы лорд Колби захотел устроить здесь погром, все закончилось бы еще до нашего появления. Но он прибыл с небольшим отрядом. Когда мы вернулись, лэрд приказал запереть ворота. Наши стены крепки и надежны. На дворе бушует метель. Вряд ли нам грозит какая-то опасность, Лиззи. А теперь учтите: вам нужно прокормить семь лишних ртов по крайней мере до тех пор, пока не уймется буря. И предупреждаю, что наш лэрд очень проголодался и с нетерпением ждет горячего ужина.
С этими словами Эллен вышла из кухни. На лестнице ей повстречался Сим. Она отвела управляющего в сторону:
– Как это могло случиться? Разве милорд не приказывал день и ночь держать ворота закрытыми? В нашем зале сидит очень скверный и опасный человек.
– Миледи, Артэр, капитан гарнизона, заболел и поставил у ворот своего старшего сына. В это время отец Айвер отправился в деревню к умирающему. Парень посчитал, что вполне безопасно оставить ворота открытыми до его возвращения.
– Он вырос здесь, в Даффдуре! – резко бросила Эллен. – Его отец – солдат. Только последний глупец мог оставить ворота открытыми! И почему он не закрыл их, завидев семерых всадников?! Хотя бы до того, как узнает, с чем они пожаловали? А теперь лорд Колби знает, что если уже нашел дорогу в дом, мы не нарушим законов гостеприимства. Но он все равно остается врагом.
– Леди, я еще не дознался до подоплеки этой истории. Но обязательно дознаюсь. Мне сказали, что Артэр уже поправился и избил сына в кровь за все, что тот натворил.
– Никто не ранен и не убит? – с тревогой спросила Эллен.
– Нет, леди. Достаточно и того, что в доме семеро англичан. Должно быть, они явились с какой-то целью, иначе лорд привел бы в Даффдур больше своих людей.
– Мой муж скоро узнает, в чем дело, – уверенно ответила Эллен и, подхватив юбки, добавила: – Мне нужно вернуться в зал. Позаботься, чтобы ужин подали как можно скорее.
Поднявшись по лестнице, она вернулась в зал и подошла к мужчинам.
– Ваш неожиданный приезд испугал моих слуг, милорд, – попеняла она лорду Колби, – но еду сейчас подадут. Надеюсь, вам догадались принести вина? Вижу, что догадались.
Эллен оглянулась, и рядом немедленно возник слуга с кубком. Она взяла кубок и стала пить. Сейчас ей хотелось снова обрести свой дом, поужинать и лечь в постель с Дунканом. А вместо этого приходится развлекать нежеланного гостя, пристальный взгляд которого казался слишком дерзким.
– Прошу прощения, леди, – чарующе улыбнулся Роджер Колби. – Мы решили немного прокатиться верхом и случайно оказались рядом с Даффдуром. Дом показался нам таким уютным, что мы не смогли устоять.
Эллен принужденно рассмеялась, но Дункан совсем не выглядел довольным.
– Открытые ворота всегда манят войти, – мрачно пробормотал он.
– Сим сказал, что Артэр тяжко заболел, – сообщила Эллен. Дункан кивнул.
– Я еще потолкую с ним, – угрюмо пообещал он.
Лорд Колби, весело блестя глазами, прислушивался к загадочному обмену репликами. Он и его люди въехали в открытые ворота и почти столкнулись с молодыми солдатами, развлекавшимися в компании двух смазливых девиц. Все весело смеялись, обмениваясь шутками, и были крайне удивлены, когда перед ними неожиданно появился отряд вооруженных людей. Один из юнцов, буквально раздуваясь от высокомерия, потребовал объяснить, что привело сюда незнакомцев. Но опытным воякам оказалось совсем несложно одолеть неразумных мальчишек и войти в дом. Колби хорошо представлял, какую досаду испытывает сейчас лэрд Даффдура. После его отъезда Армстронг устроит своему гарнизону хорошую взбучку, особенно если допытается, как было дело! А пока что Колби и его люди надежно защищены законами гостеприимства, нарушить которые не посмел бы самый коварный обитатель приграничья.
Учтиво улыбнувшись хозяину, он пригубил вина.
– Лорд Колби уже объяснил причины своего визита? – осторожно осведомилась Эллен. Дункан был крайне рассержен, но приходилось сдерживаться, что еще больше подогревало его гнев.
– Мы все обсудим с вашим, дорогим мужем после обеда, – пообещал лорд Колби, предупреждая ответ Дункана. – Вам совсем ни к чему тревожить свою хорошенькую головку такими пустяками.
– Я ничего не скрываю от жены! – жестко бросил Дункан. – Все, что касается меня или Даффдура, затрагивает и Эллен, Поэтому она всегда знает, о чем я думаю и что происходит в доме.
– Похоже, вы не сторонник древних обычаев, милорд, – пробормотал лорд Колби, – И должно быть, высоко цените жену Мадам, вы чувствуете, как дорожит вами супруг? Должны чувствовать. Мужчина так редко признается, что следует советам жены!
Дункан едва не вспылил, но Эллен поспешно сжала его руку, охладив ярость.
– Вы правы, милорд, я ощущаю это каждую минуту. Вы очень умны, если сразу это поняли. И я буду ждать минуты, когда вы откроете причину и характер вашего визита, Надеюсь, после обеда мы поговорим на эту тему.
– Еда подана, миледи, – объявил подошедший Сим.
– Пойдемте, милорды, – пригласила Эллен, вставая, – Садитесь за стол. Думаю, кухарка успела приготовить прекрасный ужин.
К ее тайной радости, слуги поставили на стол серебряные тарелки, положив рядом такие же ложки, свадебный подарок Маргарет Стюарт. Их лучшие кубки, правда, очень старые, тоже были из серебра и украшены зелеными агатами.
– Вина или эля, милорды? – спросила Эллен, делая знак слугам, державшим кувшины с напитками. Мужчины выбрали эль, но сама она предпочла разбавленное водой вино. Сейчас ее беспокоил собственный вид. Должно быть, она растрепана с дороги, но ни Пейги, ни Гунна не вышли ее встречать. Скорее всего ждут наверху. Кроме того, на ней были мужские штаны, поскольку она не любила ездить в дамском седле в отличие от большинства дам. И все же лорд Колби ничуть не был шокирован, узрев женщину в мужском костюме.
Кухарка и в самом деле расстаралась. Под строгим взглядом Эллен слуги принесли блюда с нарезанной форелью, жирным жареным каплуном, оленьим боком и ветчиной, мясным пирогом, вареным салатом-латуком, а также миски с треской в сливках и рагу из ягненка. Ко всему этому подавались свежий хлеб, масло и полголовы твердого желтого сыра.
– У вас прекрасный стол, – с одобрением заметил лорд Колби, набросившись на еду, словно неделю голодал. Но сами хозяева, похоже, потеряли аппетит. Их терзала одна мысль: почему англичанин вломился в их дом? Что ему нужно? Зачем он явился в Даффдур?
Когда со стола убрали, все трое снова устроились у огня. Эллен и Дункан сгорали от любопытства. Когда же англичанин заговорит?
Но первым молчание нарушил лэрд Даффдура:
– Сэр, вы вошли в мой дом без приглашения и предупреждения. Я почтил законы гостеприимства. Теперь же прошу вас объясниться. Какова цель вашего визита?
– Я приехал с предложением от короля Генриха, – ответил Колби.
– Мы с этим парнем не знакомы, – грубо буркнул Дункан.
Колби слегка улыбнулся:
– Ваш молодой король недолго продержится на своем краденом троне, Армстронг. Его здесь не любят и рано или поздно обязательно свергнут. Мой господин, король Генрих, предлагает вам и другим приграничным лордам присягнуть на верность Англии. Примите его предложение и будете в безопасности, когда власть в вашей стране сменится.
– Вряд ли можно назвать узурпатором старшего из всех выживших сыновей прежнего правителя, – медленно выговорил Дункан. – Трон по закону принадлежит Якову Четвертому Стюарту, наследнику Якова Третьего, ныне покойного. А те, кто клянется вашему хозяину, что Яков нелюбим подданными, либо очень плохо осведомлены об истинном положении дел, либо преследуют собственные цели и хотят одурачить английского короля, чтобы добиться каких-то благ. Народ чтит и ценит своего короля. Он не похож на отца, не слушавшего собственных лордов, растратившего государственную казну на безделушки и не обращавшего внимания на плач и жалобы собственного народа. Этот же Яков Стюарт заботится о стране, не любит бросать деньги на ветер и такими поступками уже заслужил любовь шотландцев Он так же свободно говорит с любым иностранным послом на его языке, как и с северными лордами на диалекте Шотландских гор. Я друг короля и никогда его не предам.
– Ваш король молод и глуп, – бросил Колби со смешком. – Доказательством тому служит авантюра, которую он затеял вместе с пешкой Маргариты Бургундской.
– Вот вы о чем! – хмыкнул Дункан. – Значит, нашему Джейми действительно удалось подсунуть под седло вашего короля острый шип в лице того парня, которого называют истинным королем Англии.
– Законный король Англии – Генрих Тюдор! – вскинулся лорд Колби, раздраженный резким уколом Дункана, попавшим не в бровь, а в глаз. – Но да, он опасается очередной бессмысленной гражданской войны, если кто-то вздумает поспешить под знамя этого бастарда Плантагенетов, которого герцогиня Бургундская пытается выдать за уцелевшего сына Эдуарда. А ведь несчастные принцы исчезли, и никто не может точно сказать, что с ними случилось. Хотя ходят слухи, что это король Ричард велел их убить, чтобы уберечь свой трон после смерти брата. Наша королева крайне расстроена появлением претендента, воскресившего воспоминания, которые она предпочла бы забыть.
– Что поделать? Ваш король всячески стремится вызвать беспорядки в Шотландии. А Шотландия платит ему тем же. Видите ли, мы с женой только что вернулись из дворца. И видели того парня, который называет себя вашим законным королем. Не могу сказать, так ли это, поскольку не отличаю одного английского принца от другого. Я простой человек, милорд. Мелкопоместный лорд. И не привык к политическим заговорам и интригам. Когда буря стихнет, вы и ваши люди можете уезжать с миром, и мы за вами не последуем. Новые враги мне не нужны, и я делаю все, чтобы не восстанавливать людей против себя. Но повторяю: никогда я не изменю Якову Стюарту.
– Я приехал к вам первому, Армстронг. Тот, кто первым принесет королю Генриху клятву верности, будет щедро вознагражден, – не унимался лорд Колби.
– Вы приехали ко мне первому, потому что я, хоть и простой человек, все же уважаем своими соседями, такими же приграничными лордами. Вы потому и обратились именно ко мне, что мой единокровный брат, Конал Брюс, – родич самого короля. Какой удачный ход! Но вы немного не рассчитали, вообразив, что, завербовав меня, сумели бы приобрести доверие остальных. Неужели вы считаете меня безмозглым глупцом, который не смог бы разгадать ваших целей? Если я не слишком знатен, если избегаю общества сильных мира сего и предпочитаю тихую жизнь на границе, еще не значит, что я обычный деревенский олух.
Роджер Колби густо покраснел от столь неожиданного, но справедливого упрека.
– О нет, Армстронг, я не считаю вас глупцом, но уверен, что вы отдаете свою верность не тому королю. Раны Христовы, о чем вы только думаете! Он прикончил собственного отца, чтобы получить трон!
– О нет! Он не виноват в гибели короля Якова Третьего, – покачал головой лэрд. – Мы так и не смогли допытаться, кто убил несчастного, кроме того, что этот человек скрывался под обличьем священника и две женщины привели его к раненому, в котором, по ужасной случайности, не узнали своего короля. Если кто-то подослал наемного убийцу и если этот убийца вообразил, будто, свершив преступление, получит шанс втереться в милость к знатному лорду, наружу ничего не выплыло. Он так и не явился получать награду. Не посмел признаться в своем деянии, видя, как глубоко скорбит молодой король. Недаром он носит под одеждой железную кольчугу – в знак раскаяния и с тем, чтобы всегда помнить о том, что произошло. Что же до вашего короля… и на его руках достаточно крови. Потолкуем о смерти короля Ричарда и многих славных сынов Англии?
– Даже если вы отказываетесь присоединиться к нам, найдется немало людей, которые не откажутся от моего предложения. Кончится тем, что мы поднимем мятеж на границе. Говорите, в последнее время набеги участились? Скоро станет еще хуже. Но вы получите защиту, если заключите со мной союз. Шотландцам не обязательно знать об этом. Зато ни один английский приграничный лорд больше вас не потревожит.
– Вы ищете моего сотрудничества и все же намереваетесь сохранить в тайне мое участие в ваших гнусных планах? – Лэрд покачал головой: – Вы либо безумны, либо безрассудны и доведены до отчаяния. А может, все вместе. Повторяю: нет, нет и нет. Я верный подданный своего короля. И скажу вам, что передумал. Когда буря закончится, мы с моими людьми лично проводим вас до английской границы.
С этими словами Дункан встал и позвал Сима, Управитель не заставил себя ждать.
– Сим, покажи лорду Колби, где он будет сегодня спать, – приказал хозяин и притянул Эллен к себе. – А вам, милорд, спокойной ночи.
И, не оглянувшись на англичанина, он вместе с женой стал подниматься наверх. Его трясло от гнева, но лицо оставалось бесстрастным.
Эллен почувствовала, как разозлен муж. Едва они вошли в спальню, она повернулась к нему, и его руки тут же сомкнулись на ее талии.
– Он вел себя оскорбительно с той минуты, когда непрошеным явился в Даффдур, – объявила она. – Его требования невыносимы. Будь он благородным человеком, не стал бы искать предателей среди шотландцев, И это дурно говорит о Генрихе Тюдоре.
Она подняла руку и погладила его мужественное лицо.
– Не расстраивайся, дорогой. И пусть твой гнев выльется страстью. Страстью ко мне.
Она коснулась губами его губ и прижалась к груди. Лэрд мгновенно ощутил, как тает его ярость, и крепко поцеловал жену.
– Какой магией ты опутала меня, ведьма с гор?
Его тело уже отвечало на безмолвное приглашение этой очаровательной женщины. Прошло несколько недель с той ночи, когда они в последний раз были близки.
Дункан стал осыпать поцелуями личико жены, одновременно принимаясь расшнуровывать ее блузу.
– М-м-м… – пробормотала Эллен, гладя его восставшую плоть. – О, какой дерзкий и жадный паренек!
Его ладонь скользнула в вырез блузы, раздвинула ворот сорочки и нашла мягкую, округлую, маленькую грудь. Дункане первого взгляда влюбился в эти груди, такие нежные и пухленькие, как пара голубок.
Большой палец потер набухающий сосок.
Эллен стала извиваться. Она давно обнаружила, как чувствительны ее груди к ласкам мужа. Он разжигал в ней огонь, и она уже ощущала влагу, скопившуюся между бедрами. Лэрд, нетерпеливо зарычав, рванул блузу вместе с сорочкой, чтобы наконец завладеть этими соблазнительными грудями. Сжав тонкую талию жены, он поднял ее, чтобы провести языком по ложбинке между восхитительными холмиками. Как сладка на вкус ее плоть!
Чуть повернув голову, он прикусил, губами тугой сосок и стал неторопливо сосать.
Эллен что-то довольно пробормотала, когда он задел сосок зубами. Не отрывая рта, он прошел через всю комнату и уложил Эллен на кровать. Теперь, освободив руки, Дункан расстегнул, пояс ее штанов и спустил их до сапог, И снова вобрал в рот ее соски, сначала один, потом другой.
Эллен изнемогала от вожделения и стонала все громче.
Может, это не любовь, но он хотел ее и хотел сейчас. Он не успел снять с нее сапожки, а спустившиеся штаны не давали ей раздвинуть ноги шире. Тогда Дункан на мгновение отстранился, перевернул ее на живот, в восторге от того, что она поняла его намерения, а сам опустился на колени. Дункан спустил свои штаны, сжал бедра Эллен и вонзился в нее, почти зарыдав, когда стенки ее тугого лона сомкнулись вокруг его вздыбленной плоти. Он застонал, и она эхом откликнулась на стон, когда он стал с силой входить в нее.
«Неужели не грешно так сильно жаждать мужа?!» – как сквозь сон подумала Эллен, пока он продолжал заполнять ее. Но тут он стал двигаться быстро и резко, отчего ее похоть взлетела едва не до небес, а голова пошла кругом.
– О Боже! – тихо воскликнула она. – Да! Да!
Она дрожала от неутоленного желания. Им с самого начала было хорошо в постели. Он научил ее, как его ублажить, и вместе они обнаружили все, что нравилось ей. Однако сегодня оба были вне себя и нашли сияющие вершины вместе, в жарком огне взаимного желания. Дункан зарычал, когда его семя фонтаном брызнуло в лоно жены, а Эллен пронзительно вскрикнула, задыхаясь от наслаждения и почти теряя чувства.
Когда они спустя целую вечность все же очнулись, оказалось, что Дункан по-прежнему полулежит на Эллен. Едва собравшись с силами, он откатился на спину. Оба тяжело дышали. Длинные ноги Дункана свисали через край кровати. Наконец он сел и натянул штаны. Эллен распростерлась вниз лицом. Он провел ладонью по ее попке, и она взвизгнула:
– Ненужно!
– Но почему? – удивился он. – У вас такая аппетитная попка, мадам!
– Меня одолевает похоть, милорд, и от каждого вашего прикосновения я хочу все больше и больше, – откровенно призналась Эллен.
Она была так слаба, что едва могла говорить. Сегодня их соитие было невыносимо сладостным.
Она вздохнула.
– До чего же мне повезло, что и тебя одолевает похоть! – хмыкнул лэрд. – Еще несколько минут, и я тоже захочу большего!
Он продолжал гладить торчавшую вверх маленькую попку.
– Но сначала нам нужно стащить сапоги и снять одежду, а потом лечь под одеяло.
Нагнувшись, он стянул сапоги, сначала с себя, потом с Эллен. Она тут же повернулась на спину и взглянула на него из-под полуопущенных ресниц. Под ее обожающим взглядом он разделся догола.
– Интересно, мужчины могут быть прекрасными? – неожиданно спросила она, садясь и сбрасывая штаны вместе с порванными блузой и сорочкой.
– Думаю, женские тела более приятны для взгляда, – ответил он, садясь рядом и принимаясь расплетать ее толстую косу. Распустив ее волосы, он расчесал их пальцами, как гребнем, так что они мантией легли на белые плечи.
– Я люблю тебя, Эллен, – тихо признался он, убирая с ее лба непокорную прядь.
– Ты уже сказал мне об этом, – ответила она, улыбаясь в его теплые голубые глаза.
– Нет, девушка. Я говорил, что начинаю влюбляться. Но теперь понял, что уже давно люблю тебя. Ты не только красива, но еще умна и храбра. Сегодня я наблюдал, как ты вела себя с лордом Колби. Ты могла много чего наговорить ему, но сдержалась и вела себя осторожно и осмотрительно.
– Но лэрд Даффдура – ты, – возразила Эллен. – И твоей обязанностью, твоим долгом было говорить за всех нас.
– Другие женщины – моя невестка Адэр, например, – высказали бы все, что у них на уме. А ты промолчала.
– Может, у меня просто не было мыслей, – предположила Эллен.
Дункан рассмеялся:
– Нет, жена. Просто не в твоих привычках распускать язык. И теперь англичане уберутся, зная, что жители Даффдура едины в своей преданности королю Якову Стюарту.
– Милорд, – не выдержала Эллен, – вам обязательно нужно именно сейчас обсуждать политику, или вы все же вспомните о том, что рядом лежит жаждущая ваших ласк жена?
С этими словами она игриво пощекотала его мужское достоинство и хихикнула, когда оно дернулось, как живое.
– Ты мудрая женщина, Эллен, женушка моя, – прошептал лэрд Даффдура и, схватив ее в объятия, стал целовать.
– Да, Дункан, муж мой, так оно и есть, – прошептала Эллен, целуя его в ответ.
А за окном спальни всю ночь бушевала и ярилась вьюга. Но они, ничего не замечая, страстно любили друг друга. И заснули только под утро, когда в комнату сквозь задернутые занавески стал просачиваться слабый серенький свет.
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9