Книга: Алый шелк соблазна
Назад: Глава 28
Дальше: Эпилог

Глава 29

Свечи в хрустальных канделябрах сражались с подступающим сумраком, но даже в столовой они не могли одержать окончательную победу. Мерси сегодня превзошла себя. Стол ломился от блюд. Виктория сидела во главе. За ее спиной стоял один из гвардейцев. Слева от нее сидели Гиллингемы, а Порция и Себастьян – справа. Марк расположился напротив королевы в дальнем конце стола у двери.
Он вел себя как самый гостеприимный хозяин – внимательный, безупречно любезный, несмотря на тот факт, что Виктория считала его похитителем вдовы любезного ее сердцу лорда Эллерсли. Марк знал, что сам он никогда не нравился королеве, но ему это было безразлично. Порция – другое дело. Ему было необходимо поговорить с ней наедине. С момента приезда королевы Порция почти не замечала его, как будто боялась рассердить свою августейшую подругу. И вот она сидит здесь в великолепном платье цвета лаванды с привычной маской холодной любезности на лице. У Марка засосало под ложечкой при мысли, что Виктория сумеет уговорить Порцию вернуться в Лондон, и он никогда ее больше не увидит.
Как все неудачно складывается! С тех пор как он увидел Порцию, Марк не знал покоя. Он либо пребывал на вершине блаженства, либо впадал в черную меланхолию. Середины не существовало. Но Марк не променял бы свои тревоги на спокойную жизнь без Порции. Он любит ее. И всегда будет любить.
Арнольд Гиллингем смотрел на него так, что Марку хотелось хорошенько двинуть ему по носу, но в данных обстоятельствах это, пожалуй, было бы неуместно. Что касается его жены, Лары, то она улыбалась с таким видом, как будто выиграла главный приз в лотерее, и менялась в лице, лишь когда вспоминала о своей роли заботливой падчерицы. Впечатление создавалось самое комичное. Только вот Марку было не до смеха.
Из-за окон доносились мрачные звуки набата. Колокол предупреждал о надвигающемся тумане. Направляясь в столовую, Марк заметил, что белое покрывало тумана подползло уже к самым окнам, как будто пытаясь проникнуть внутрь. Если кто-нибудь из присутствующих и захочет уехать, то не сможет – в такую погоду путешествовать небезопасно.
– Дорогая, у тебя ледяные руки! – воскликнул Арнольд и взялся растирать пальцы Лары. – Я принесу тебе шаль.
Лара хотела что-то сказать, но промолчала и только недоуменно смотрела на мужа.
Арнольд поднялся, извинился и с поклоном вышел. Когда дверь захлопнулась, атмосфера в столовой немного разрядилась.
– Здесь всегда так плохо с погодой, мистер Уорторн? – довольно резко спросила Виктория, с аппетитом поедая баранину.
– Да, но есть и свои преимущества.
– Вот как? И в чем же они?
– Приходится рано ложиться.
Секунду Виктория смотрела на него с непонимающим видом, потом хмыкнула и улыбнулась.
– Вы безнравственный человек, мистер Уорторн.
– Да, мне уже говорили.
Порция с испугом смотрела на Марка, как будто хотела предупредить его об опасности, однако Марк ответил на ее взгляд своей самой невинной улыбкой.
Распахнулась дверь – Арнольд вернулся с шалью для Лары, но, вместо того чтобы укрыть ею плечи жены, он подошел к столу и заговорил:
– Я долго ждал этого момента и сейчас не нахожу нужных слов. Наверное, подобное событие требует речи, но объяснения подождут.
– Арнольд! – Лара смотрела на мужа с явным недоумением. – Можно мне шаль?
Но Арнольд не слушал. Он развернул смятую в руках шаль, шелк выскользнул из его рук на пол, и все увидели пару заряженных пистолетов.
Королевский гвардеец не медлил. В тот же миг он бросился на сумасшедшего, но Арнольд выстрелил, гвардеец упал на бок и схватился за грудь. Его мундир обагрился кровью. Себастьян вскочил и усадил раненого в кресло. Лара бормотала что-то нечленораздельное.
Порция, бледная как смерть, наблюдала за Арнольдом, а тот повернулся и запер дверь столовой на ключ. Королева не двигалась, в ее глазах читался испуг, но она продолжала гордо держать голову.
– Мои люди слышали выстрел и сейчас они будут здесь, – объявила Виктория. – Положите оружие, мистер Гиллингем.
– Боюсь, никто не придет, мадам. – На лице Арнольда расплывалась широкая улыбка. – Когда я выходил, то наведался на кухню. Ваша охрана от души веселится вместе со слугами. Я заблокировал дверь, а они даже не услышали. Без сомнения, они скоро выберутся на свободу, но будет поздно. К тому времени вы уже умрете. Не забудьте, мой пистолет все еще заряжен.
– Арнольд! – на самой высокой ноте взвизгнула Лара.
– Заткнись. Я ждал этой минуты всю жизнь. Англия для англичан, а вы, моя королева, такая же англичанка, как кайзер.
Марк следил за сменой событий, готовясь к прыжку. Он знал, что не может позволить Арнольду убить королеву. Надо действовать, только правильно выбрать момент.
Себастьян встретился с ним глазами, как будто о чем-то предупреждая. Граф снял визитку и теперь прижимал ее к груди раненого. Бледная Порция сидела с таким же гордым и непреклонным видом, как и Виктория.
Арнольд продолжал говорить, излагал взгляды своего отца, говорил о книгах, которые написал, но так и не опубликовал. Похоже, он верил, что, убив королеву, сумеет распространить свои взгляды по всему миру. Марк считал все это чушью, но не собирался вступать в дискуссию. Чем дольше Арнольд будет разглагольствовать, тем больше времени будет у Марка на то, чтобы его обезоружить.
– Арнольд, пожалуйста! Ты же знаешь, что не сможешь отсюда выбраться. Тебя повесят. А что тогда будет с Ларой? – попыталась успокоить родственника Порция.
Лара громко всхлипнула. Арнольд бросил на Порцию угрожающий взгляд.
– Если бы ты, Порция, не пустилась в бега, я бы давно выполнил свое предназначение. Но получилось так, что мне пришлось ждать. Скажу тебе прямо – я недоволен.
– Вы же могли застрелить меня по дороге. Почему вы медлили? – бесстрастным тоном спросила Виктория.
– Я хотел, чтобы все было торжественно. – Его глаза неотрывно смотрели на Порцию.
Марк рассмеялся.
– Глупости. Просто вы хотели проделать это на глазах у Порции. Хотели показать ей, какой вы крупный негодяй. Хотели произвести на нее впечатление. Признайтесь, Гиллингем! Вы влюблены в нее.
Арнольд побелел от ярости. Пистолет в его руке дрожал так сильно, что ему пришлось придерживать его свободной рукой.
– Вы способны все свести к своему примитивному уровню, – прошипел он. – Моя цель чиста. Чувства, которые вы мне приписываете, замутнили бы ее.
Но дело было сделано. Опрокинув бокал, Лара резко встала. Ее лицо исказилось от бешенства.
– Арнольд! О, Арнольд! Я думала, ты не такой!
– Сядь! – закричал он, и в этот момент всеобщего замешательства Марк рванулся вперед. Он, как пружина, вылетел из своего кресла, бросился к заряженному пистолету, но промахнулся. В последнюю секунду Арнольд отдернул руку. Однако Марк успел со страшной силой ударить по ней. Арнольд не удержал пистолет, и тот шлепнулся в пирог с цыпленком. Но Арнольд не терял времени, он подскочил к столу, схватил фруктовый нож, в ту же секунду оказался рядом с Порцией, прижал ее горло локтем, а к щеке приставил лезвие.
Себастьян хотел задержать его, но у него на пути был раненый гвардеец. Арнольд быстрым ударом выбил стул из-под Себастьяна, и тот растянулся на полу, а сверху на него упал гвардеец. Порция вскрикнула, по ее щеке тоненькой струйкой бежала кровь.
– Назад! – приказал Арнольд. – Я перережу ей глотку. Я не шучу. Она заслужила! – Он прижал Порцию к себе и двинулся к выходу.
Марк понял по его дикому взгляду, что этот сумасшедший не остановится. Порция стонала, пытаясь удержаться на ногах, пока Арнольд тащил ее через всю комнату к двери. Юбки запутались вокруг ее ног, Порция боялась споткнуться, но все же смогла высвободить подол.
– Отпусти ее! – страшно зарычал Марк.
– И не подумаю. Она пойдет со мной, – осклабился Арнольд, уперся спиной в дверь, протянул руку назад, повернул ключ и сделал шаг наружу. Порция пискнула, пытаясь ухватиться за косяк, но Арнольд с силой ударил ее по руке, захлопнул дверь, и все услышали, как в замке повернулся ключ, а потом раздался звук удаляющихся шагов.
Через минуту Марк и Себастьян выбили дверь, но Арнольд и Порция уже исчезли в тумане болот.
Порция старалась не отставать. Если она медлила, Арнольд дергал ее за руку, а один раз попробовал тащить за волосы. Ее лицо было исцарапано, сама она дрожала от страха. У нее не осталось сил на храбрость.
– Ты мне никогда не нравился, – стуча зубами, проговорила она, – но я никогда не думала, что ты способен на убийство.
– Ну что ж, теперь ты это знаешь. Сюда, – приказал он и потащил ее по тропе.
Порция слышала, как внизу шумит вода. Начинался прилив. Было страшно упасть в болото и утонуть в водовороте прибывающей воды. Она знала, что не сумеет выплыть в своих тяжелых юбках.
– Дамбу сейчас зальет, – задыхаясь, крикнула она. – Ты не сможешь сбежать. Лучше сдавайся.
– Нет! – Арнольд оглянулся, но в плотном тумане ничего не было видно. Звук рассеивался и глох. Несколько раз Арнольд испугался эха от собственных шагов, которое летело за ними следом. Казалось, они попали в другой мир. – Здесь есть лодка? – крикнул Арнольд.
Порция испуганно кивнула.
– Покажи где! – Арнольд схватил ее за плечи и сильно тряхнул. Узел ее волос распался, пряди упали Порции на глаза, она попыталась убрать их.
– Не знаю. Все выглядит как-то по-другому.
– Порция, ты найдешь лодку или я швырну тебя в воду. Не думай, что я не смогу. Я с удовольствием полюбуюсь, как ты умрешь.
Она бросила на него отчаянный взгляд и поняла, что Арнольд не шутит.
– Сюда, – пробормотала она, сама не зная, куда ведет эта тропинка. Не имеет значения. Она хотела как можно дольше оставаться в живых, чтобы Марк успел ее найти. Порция знала, что он ее ищет и не позволит ей умереть в страхе и одиночестве.
Тропа становилась все уже. С обеих сторон раздавался плеск волн. Порция приподняла юбки и пошла впереди Арнольда, так как для двоих не оставалось места. Арнольд то и дело оглядывался, но ничего не было видно, только временами слышался звук колокола.
Порция напряженно думала. Хорошо, если Марк ее найдет, а если нет? Тогда она непременно погибнет от руки Арнольда или во время бегства.
В этот момент в сплошном тумане образовалась промоина, и Порция заметила лодку, которая качалась на волнах в нескольких ярдах от беглецов. Потом плотный туман снова спрятал ее от глаз. Порция быстро оглянулась. Арнольд явно ничего не заметил, он слишком часто оборачивался, пытаясь разглядеть погоню. Порция споткнулась, сделала вид, что упала, и подняла с обочины тяжелый булыжник. Арнольд выругался и схватил ее за руку, но она вырвалась. Когда он в следующий раз оглянулся, она с силой швырнула камень назад, в туман за их спинами.
Грохот падения раскатился вокруг, как рассыпавшаяся чечевица. Казалось, звуки летят одновременно со всех сторон. Арнольд с дико выпученными глазами завертелся на месте. И Порция не упустила свой шанс: она быстро скатилась по откосу и прыгнула в лодку. Лодка опасно накренилась. Дрожащими пальцами Порция распутала веревку и оттолкнулась от ветхого причала. Арнольд кричал на берегу. Порция увидела его мельком: темный силуэт внезапно возник прямо у нее над головой, а потом исчез.
Она легла на дно и долго лежала, качаясь на набегающих волнах. Было холодно и сыро, она совсем продрогла, когда наконец услышала зовущий ее голос. Порция прислушалась, стараясь понять, не Арнольд ли пытается ее обмануть, потом успокоилась и отозвалась.
Крики и топот приближались. Мелькнул свет факела. Кто-то слетел по откосу в воду, лодка качнулась от сильных рук. И вот эти руки уже ищут ее, поднимают, обнимают, прижимают к груди.
– Любовь моя, – срывающимся голосом говорил Марк. – Любовь моя. Никогда не бросай меня!
Порция прильнула к его груди, пряча лицо в знакомом запахе и тепле.
– Нет, нет, больше никогда!
На следующий день туман рассеялся.
Арнольда искали несколько часов и наконец обнаружили его тело, плавающее по волнам еще не отступившей воды. Марк считал, что он поскользнулся, упал с тропинки и утонул, но Порция опасалась, что все было еще хуже: Арнольд мог утопиться после провала своего покушения. Лара была в полном отчаянии, но Порции показалось, что падчерица испытывает некоторое облегчение. Как бы она пережила позор? Быть женой предателя, покушавшегося на королеву, – что может быть горше? В этом отношении Лара очень напоминала своего отца: внешне хрупкая, она была выносливой и жесткой.
Виктория уже отправилась в Лондон, но предварительно взяла со всех клятву молчать о происшедшем. Сведения о событиях в Давелл-Холле могут принести немало вреда. Было решено считать их несчастным случаем.
– Я сообщу публике, что леди Эллерсли собирается замуж, – сухо объявила королева. – И что мне было об этом давно известно. Это заставит молчать сомневающихся.
– Благодарю вас, мадам.
– Я буду ждать приглашения на вашу свадьбу, – продолжала Виктория. – А ваша первая дочь будет названа в мою честь.
Марк поклонился, скрывая ухмылку. Однако Виктория заметила ее.
– Думаю, я могла бы полюбить Марка, – сказала она Порции. – Конечно, я никогда не буду относиться к нему так, как к лорду Эллерсли, но все же он совсем неплох.
Позже, прогуливаясь под руку с Марком по саду, Порция со смехом говорила ему:
– Не могу понять, как ты этого добился.
– Добился – чего?
– Чтобы все вышло по-твоему.
– Просто талант.
Порция улыбнулась и вздохнула. Он двумя пальцами приподнял ее подбородок, заглянул ей в глаза и попросил:
– Расскажи мне о дочке викария.
Порция не заставила себя упрашивать.
– Я была влюблена в тебя. Девчоночье увлечение.
– Увлечение? – Марк не сводил с нее глаз. – А что там была за история, которую ты рассказала Минни, насчет колокольного звона? Это про тебя… и меня? О Боже, это точно про нас с тобой!
– Ну конечно.
Марк ухмыльнулся.
– Не смейся надо мной! – с притворной угрозой воскликнула, она. – Иначе я дам тебе по носу.
– Я не смеюсь, – запротестовал Марк. – Во всяком случае, не над тобой. Я просто счастлив. Мне лестно, что ты была влюблена в меня столько лет назад.
Сейчас Марк говорил серьезно. Он так страстно любил Порцию, что испытывал гордость от мысли о ее девичьей влюбленности, хотя в те годы он был настолько глуп, что ничего не заметил.
Порция улыбнулась ему чувственной, ленивой улыбкой и лукаво протянула:
– Подожди, пока я расскажу тебе о своих снах…
Назад: Глава 28
Дальше: Эпилог