Книга: Горячее сердце
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27

Глава 26

В Лондоне кипела жизнь, улицы были переполнены народом. Корри поглядывала на все это из окошка изящной черной кареты. Она успела позабыть, как шумно бывает в городе и какой грязный там воздух. Она была в дороге целый день и надеялась приехать в Лондон до наступления темноты, однако уже час, как стемнело.
Она вздохнула, откинув голову на спинку бархатного сиденья. Покидая замок рано утром, она думала только о том, чтобы уехать от Грея и от боли, которую он ей причинил. У нее было достаточно времени, чтобы обдумать свои дальнейшие действия после того, как она приедет в Лондон.
У Грея в Лондоне была городская резиденция. Будучи графиней Тремейн, она имела право воспользоваться ею, но туда за ней может приехать Грей. Ему было свойственно покровительственное отношение к тем, кто от него зависит. Каковы бы ни были его чувства к ней, она была его женой, и он ощущал свою ответственность перед ней.
Просто Корри сейчас не хотела встречаться с ним.
Проживая в сельской местности, она, наверное, подвергалась меньшей опасности. Но не исключена возможность, что и там за ней могли следить, так что единственным местом, где она могла действительно чувствовать себя в безопасности, был дом Кристы и Лейфа.
Корри очень не хотелось просить их о помощи, но ей нужно было посоветоваться с лучшей подругой, и она знала, что когда рядом Лейф и Тор, ей бояться нечего.
Только после ужина экипаж остановился перед двухэтажным кирпичным городским домом Драугров. Корри поднялась по ступенькам лестницы и постучала.
— Чем могу помочь вам, мадам? — спросил, открыв дверь, дворецкий.
Она улыбнулась:
— Возможно, вы помните меня? Я Корали Уитмор, а теперь графиня Тремейн.
— Ну конечно, миледи. Входите, пожалуйста, — сказал дворецкий. Это был человек средних лет. Его волосы были тронуты сединой. Она вспомнила, что его, кажется, зовут Симмонс.
— Позвольте проводить вас в гостиную, а я тем временем доложу миссис и мистеру Драугр о вашем прибытии.
— Благодарю вас, — сказала Корри и проследовала за дворецким в гостиную, выдержанную в красных и золотистых тонах. На маленьких столиках здесь стояли лампы под абажурами, украшенными бахромой; на полках красовалось огромное количество разнообразных безделушек, и повсюду были корзины со всякими лондонскими журналами.
Комната была меблирована в позднем викторианском стиле, но это делал кто-то еще до Кристы, которая была всегда слишком занята, чтобы думать о подобных вещах.
Оказавшись в доме своей лучшей подруги, Корри почувствовала, что нервничает. Она даже в какой-то момент пожалела, что приехала.
Но тут в комнату вошла Криста, заключила ее в свои объятия. Корри прижалась к ней, едва сдерживая слезы, и была ей очень благодарна за дружбу. Очевидно, почувствовав, что подруга дрожит, Криста, чуть отстраняясь от нее, спросила:
— Корали, что случилось?
На пороге комнаты возник Лейф, а позади него Корри успела заметить фигуру высокого темноволосого Тора, но Лейф моментально закрыл двери гостиной, почувствовав, что подругам, должно быть, нужно остаться наедине.
— Это граф виноват? — спросила Криста и повела ее к дивану, где они уселись рядом. — Надеюсь, он не обидел тебя? Потому что если обидел…
— Он не обидел меня. Во всяком случае, в том смысле, в каком ты думаешь.
Криста взяла ее за руку.
— Расскажи мне, дорогая, что заставило тебя уехать от него?
И Корри рассказала Кристе о Грее и о том, как сильно она его полюбила. И как после того как они сочетались браком, она пыталась убедить себя, что он больше не тот мужчина, каким она его узнала, и что она больше не испытывает к нему тех чувств, которые испытывала раньше. И как она в конце концов признала правду.
— Я так сильно люблю его, — сказала она в заключение, утирая слезы носовым платком Кристы. — Грей, конечно, суровый человек, но он может быть таким нежным. Он умен и надежен. Он очень одинок и нуждается в любви. Проблема в том, что он не любит меня. Он любит женщину, которой вообще не существует. Он любит Летти Мосс.
— Ох, Корали…
— Но это правда, Криста, — сказала Корри. Потом она поведала подруге, как у них все было до того, как они поженились. Криста терпеливо слушала, хотя было ясно, что Корри не очень удалось убедить ее.
Даже после того, как Корри рассказала ей о той ночи, когда они были на костюмированном балу.
— Впервые со времени бракосочетания он отбросил всякий самоконтроль и занимался со мной любовью так, будто он действительно меня любит. А потом вдруг назвал меня Летти…
Криста сжала ее руку.
— Это нетрудно понять. Ты сказала, что была одета как Летти. Возможно, на мгновение он просто запутался.
— Я уверена, что запутался. Он просто хотел, чтобы на моем месте оказалась Летти Мосс.
Они разговаривали несколько часов. Лейф по доброте душевной надолго оставил их одних. Потом вдруг раздался стук в дверь, и огромный светловолосый муж Кристы распахнул двери гостиной.
— Извините, что прерываю вас, леди. Но, Корали, твой муж здесь, и если я не позволю ему увидеться с тобой, они с Тором устроят у входа потасовку.
Корри встала с дивана. Она так и думала, что Грей последует за ней. Он будет чувствовать себя обязанным защитить ее. Но она не предполагала, что он примчится в Лондон ночью!
Тут дверь распахнулась еще шире, и в гостиную шагнул Грей. На нем были надеты бриджи для верховой езды и высокие черные сапоги, причем все это было забрызгано грязью. Очевидно, он скакал во весь опор.
Она подавила в себе радостное волнение, охватившее ее при мысли, что он приехал так быстро. Она объяснила себе это тем, что он лишь выполняет свой долг.
Грей остановился перед ней. Его черные глаза горели.
— Что, черт возьми, ты делаешь в Лондоне?
Вот вам и вся забота.
— Мне было нужно время, чтобы все обдумать. А здесь единственное место, где я могу спокойно это сделать.
— Ты забыла об опасности, Корали? Ты хоть подумала о том, что может случиться с тобой, когда отправлялась в дорогу одна, без всякой охраны? — Не дав ей ответить, он повернулся к Лейфу и Тору, стоявшим за его спиной, расставив ноги на ширину плеч, будто готовясь к драке. — Она вам сказала о том, что ее жизни угрожает опасность? Вы знаете о том, что на ее жизнь уже дважды покушались?
Лейф нахмурился, и его золотистые брови сошлись на переносице.
— Тебе следовало сказать нам об этом, Корали.
Тор неодобрительно взглянул на нее:
— Если это так, тебе не следовало ехать одной. Но теперь можешь ничего не бояться. Мы позаботимся о твоей безопасности.
Взгляд голубых глаз Лейфа остановился на Грее.
— Но почему кто-то хочет убить Корали?
— Потому что она, черт возьми, разыскивает человека, который убил ее сестру.
Криста удивленно вскинула голову:
— Мне казалось, что ты уже отказалась от этой навязчивей идеи, Корали!
— Скажи им, Грей. Скажи, что я была права в том, что Лорел убили.
— Я думаю, что это правда, хотя нам, конечно, нужно найти доказательства. Тот факт, что кто-то хочет убить Корали, подтверждает правильность нашей теории. Дольф Питерсен, который продолжает расследование, тоже считает, что это так. — Грей перевел сердитый взгляд на Корри. — А тебе, зная все это, потребовалось вдруг уезжать из дома одной, без всякой охраны! Не ставь себя в глупое положение. Ты возвращаешься домой со мной. Я не намерен оставлять тебя здесь.
— Я не поеду с тобой, Грей. Криста предлагает мне пожить у них. Именно так я и поступлю.
— И слышать ничего не хочу! — Грей схватил ее за руку и потащил за собой.
Тор преградил ему путь.
— Но ваша жена не хочет уезжать.
— Я сказал вам, что ее жизнь в опасности. Я ее муж. Мой долг обеспечить ее безопасность.
— Корали будет здесь в полной безопасности. Я и мой брат позаботимся об этом.
Корри почувствовала прилив благодарности к красивому черноволосому потомку древних скандинавов. За несколько месяцев, прошедших после бракосочетания Кристы, Корри и Тор стали хорошими друзьями, хотя Тор большую часть времени проводил в Хартленде с профессором Хартом, изучая английский язык и традиции страны.
Корри он очень нравился, она ему, кажется, тоже. К тому же она была подругой Кристы, и следовательно, частью его семьи в более широком понимании. Подобно Лейфу, Тор был всегда готов встать на защиту своей семьи и друзей.
— Я не уеду без нее, — заявил Грей, готовый броситься в драку с Тором, который был по крайней мере на четыре дюйма выше и значительно тяжелее его.
Корри встала между ними.
— Мне нужно время, Грей.
— Ты моя жена, Корали.
— Я твоя жена, но ты меня не любишь. Мне нужно какое-то время, чтобы привыкнуть к этой мысли. А эти люди — воины, — продолжала Корри. — Уверена, ты понимаешь, что я с ними буду в полной безопасности.
— Но твое место рядом со мной.
— Я не готова ехать, Грей.
Грей прошелся взад-вперед по гостиной и заявил:
— Мне все это не нравится… Совсем не нравится.
— Я остаюсь, Грей.
Он обернулся и впился суровым взглядом в Тора:
— Если я оставлю ее на вашем попечении, вы можете поклясться, что она будет в полной безопасности?
— Даю слово воина.
Грею пришлось удовольствоваться этим.
— Дайте мне слово, что будете обращаться с ней с уважением как к моей жене и не станете приставать к ней.
Губы Тора дрогнули в улыбке.
— Она красавица, но она ваша.
Грей повернулся к Корали.
— Я вернусь сюда завтра. Нам надо кое-что обсудить.
— Ладно, — сказала она. Она не знала, что он может еще сказать, но старалась ни на что хорошее не надеяться.
Грей направился к дверям, остановился, потом повернул назад. Заключив ее в объятия, он страстно ее поцеловал. Поцеловал основательно, по-хозяйски, так что у нее задрожали колени.
— Я вернусь, — хрипло произнес он и ушел.
Корри осталась на месте, краснея от его возмутительного поведения.
Криста подошла к ней.
— Извини, Корали, но я не верю, что мужчина, который так целует женщину, не любит ее.
— Грей не умеет любить.
Криста взглянула на своего красивого белокурого гиганта мужа, который приехал в Лондон, даже не умея говорить по-английски. Он ничего не знал об английских обычаях и понятия не имел о том, чем будет зарабатывать себе на жизнь. А сейчас он женат на внучке графа, является отцом восьмимесячного сына и владельцем процветающей судостроительной фирмы.
— Человек очень многому может научиться, — с улыбкой сказала Криста.

 

Почти всю ночь Грей провел без сна. Он пытался читать, но это не помогало.
Послышался легкий стук в дверь, и в спальню вошел Самир.
— Я подумал, что могу вам понадобиться.
У этого человека была потрясающая интуиция.
— Спасибо, что пришел, Самир. Я планировал провести здесь одну ночь, а завтра вернуться с женой. Но, как видно, не получится.
— Она отказалась вернуться с вами?
Грей кивнул:
— Она женщина. И ведет себя как положено женщине.
— Однако вы не смогли заставить ее вернуться.
Грей вздохнул.
— Она сказала, что ей нужно время. Я думаю, она имеет на это право, если учесть, через что ей пришлось пройти.
— Она вас любит.
Грей отвел взгляд. Он даже не знал, что такое любовь. Его любила мать, но это было так давно, что он плохо это помнит. Однако когда Самир произнес эти слова, у Грея появилась надежда.
— Вы должны доказать, что тоже имеете к ней чувства.
Грей покачал головой:
— Я не знаю, как это сделать.
— Вы могли бы сказать, что вы чувствуете.
— Я не стану ей лгать. Это было бы несправедливо.
— Все так, но не лгите хотя бы себе.
Грей ничего не сказал. То, что он чувствовал к Корали, не шло ни в какое сравнение с тем, что было раньше. Но была ли это любовь? Он саркастически усмехнулся. Он был не из тех мужчин, которые способны любить.
— Если вы не можете найти слов, чтобы сказать ей об этом, то покажите это ей. Вы никогда не пробовали — как это у вас, англичан, называется — соблазнять женщину подарками или всякими маленькими радостями?
Грей улыбнулся:
— Ты имеешь в виду ухаживание.
— Да, должно быть, так.
— Сейчас я озабочен тем, чтобы сохранить ей жизнь, Самир. Едва ли у меня есть время на ухаживания.
Маленький индус пожал худыми плечами:
— Это уж вам решать.
К утру Грей пришел к выводу, что Самир, как всегда, прав. Прежде всего он написал Чарлзу, Джейсону и Дереку, что задержится в Лондоне еще на неделю. Он знал, что, если им не написать, они встревожатся и, чего доброго, приедут за ним сюда. Вместо этого он попросил их продолжать вместе с Дольфом искать мужчину, который покушался на жизнь Корали.
Он отправился в цветочный магазин, заказал полдюжины букетов желтых роз и приказал отправить их в лондонский дом Драугров. Потом купил букет алых роз и взял его с собой.
Нежный аромат цветов напомнил ему о Корали, и он, уткнувшись носом в букет, отправился в дом Кристы. Он еще не знал, что скажет и каким образом сможет заполучить ее назад, но очень хотел, чтобы она вернулась домой. Ее место рядом с ним, в его доме, в его постели.
А Грей был из тех мужчин, которые добиваются того, чего хотят.

 

Корри спускалась вниз по лестнице, чтобы присоединиться к Кристе в столовой, как вдруг увидела множество желтых роз. Розы стояли в вазах по всей гостиной, а в столовой посередине стола красовалась ваза с алыми розами.
Во главе стола сидел Лейф — она сразу узнала его по характерному низкому голосу:
— Совершенно очевидно, что твой муж любит тебя гораздо больше, чем ты думаешь.
У нее екнуло сердце. Разве такое возможно?
— Неужели это Грей… Он прислал все эти цветы? — спросила она, увидев множество букетов, расставленных повсюду.
— Я заглянула в одну из карточек, — улыбнулась Криста, — потому что просто умирала от любопытства.
— Но он не из тех, кто присылает женщинам цветы.
— Очевидно, все же из тех, — заметила ее подруга с ироничной улыбкой. — Причем именно розы. Насколько я помню, это твои любимые цветы.
— Он не мог этого знать.
Тор саркастически усмехнулся.
— Ты сама пахнешь розами. Любой мужчина сразу поймет это, — заявил он.
Черноволосый, аккуратно подстриженный Тор с его квадратной челюстью и глазами невероятной синевы был одним из самых красивых мужчин, которых когда-либо видела Корри.
Но ее влекло к Грею, и она любила только его.
За завтраком, состоявшим из яичницы и сосисок, Корри рассказала им о покушениях на ее жизнь и о попытках поймать человека, который, возможно, не оставит ее в покое, пока она жива.
— Мы пытались заставить его как-то проявить себя на костюмированном балу у графини Девейн. У нас ничего не вышло, хотя там было много интересного. — Она отпила немного чая. — Я подумала, не написать ли об этом статью в следующий номер.
Криста издала победоносный крик. Она вскочила и обняла подругу.
— Ох, Корали, это было бы великолепно. Линдси отлично справляется с работой, но ей приходится брать на себя слишком большую нагрузку. Твоя статья немного облегчит ей жизнь и даст небольшую передышку.
Тут подал голос Тор:
— Простой передышки ей будет мало. Ей нужен мужчина, который держал бы ее в руках.
Криста подняла глаза к небу.
— Они ссорятся, как дети. Не понимаю, почему они не могут мирно сосуществовать.
— Она не знает своего места, — проворчал Тор.
— А ты все еще продолжаешь жить в XVI веке, Тор Драугр.
Он не стал спорить. Вместе со своим братом он приехал с одного из островов на севере Шотландии. Этого острова не было ни на одной морской карте. Они жили так же, как последние триста лет жили там их предки-викинги.
По чистой случайности Корри и Криста наткнулись на Лейфа, которого после кораблекрушения прибило к берегам Англии, и они помогли ему удрать от людей, захвативших его в плен. Отец Кристы, сэр Пэкстон Харт, помог ему начать новую жизнь здесь, в Лондоне. Криста и Лейф полюбили друг друга.
Тор в конце концов тоже присоединился к своему брату в Англии, и сэр Пэкстон вовсю муштровал его, помогая ему стать джентльменом, что было для Тора совсем не простой задачей. В настоящее время Тор работал в журнале «От сердца к сердцу», а кроме того, вместе с братом занимался судостроением.
Тут на пороге появился дворецкий и, обратившись к Корри, сказал:
— Извините, что беспокою вас, леди Тремейн, но ваш муж…
— Должен поговорить с вами, — закончил за него фразу Грей, входя в столовую. — Извините за вторжение, — сказал он, обращаясь к остальным, — но мне надо поговорить с моей женой. — Увидев, что ее тарелка почти пуста, он заставил ее встать из-за стола. — Надеюсь, вы извините нас…
Это было похоже скорее на приказание, чем на просьбу. Но он как-никак был графом и привык, чтобы ему подчинялись.
— Разумеется, — дипломатично сказала Криста, а Тор лишь сердито взглянул на него.
Корри не протестовала. Ей не терпелось услышать, что он хочет сказать.
— Извините нас, — повторила она и повела его к выходу из столовой.
— Он напоминает мне одного человека, которого я хорошо знаю, — шепнула Лейфу Криста, когда эта парочка вышла в коридор.
Когда Корри и Грей входили в гостиную, ее муж, оглянувшись, сказал:
— Эти братья Драугр необычные люди. Наверное, у них интересная история. Ты когда-нибудь мне о них расскажешь.
— Да, конечно. — Но в этот момент ей хотелось поговорить совсем о другом.
Она подвела его к дивану, и они сели рядом.
— Спасибо за цветы. Я удивилась, что ты мне их прислал.
Он отвел взгляд.
— Я наблюдал за тобой в саду. И подумал, что тебе они понравятся.
— Розы — мои любимые цветы.
Его губы дрогнули в улыбке.
— Я догадался.
Значит, он действительно заметил запах ее духов.
— Так о чем ты хочешь поговорить?
— О Летти Мосс, — сказал Грей, глядя ей прямо в глаза.
Корри заставила себя сдержаться. Грей всегда был таким прямолинейным.
— А почему о ней?
— Объясни, почему ты так сильно расстроилась, когда я произнес это имя?
Она опустила глаза и принялась разглаживать складочку на юбке.
— Потому что ты всегда хотел Летти, ее, а не меня. Я надеялась, что со временем все изменится, но, очевидно, пока этого не случилось.
— Летти Мосс была женщиной, с которой я хотел переспать. Я никогда не женился бы на ней.
— Почему же? Из-за ее социального статуса? Я не думала, что ты принадлежишь к тем людям, которых это беспокоит.
— Меня остановил бы не ее социальный статус, а то, чего в ней не было. Летти, которую ты изображала, удовлетворяла меня в постели, но не более того. Мне нужна женщина умная и интересная, преданная и стойкая. Женщина, на которую я мог бы положиться. Женщина, которая не боялась бы спорить со мной. Ведь мне известно, что я человек нелегкий.
Она улыбнулась:
— Да уж, ты очень упрямый и трудный человек. Ты безапелляционный и властный.
Он усмехнулся:
— Но зато я искусный любовник.
Корри покраснела.
— Да уж, в этом ты преуспел, хотя мне гораздо приятнее, когда ты, забывая о самоконтроле, даешь волю чувствам.
— Мне тоже это в тебе нравится. — Он поднес ее руку к губам и поцеловал ладонь. — Поедем домой, Корали. Мы начнем все с самого начала, будем стараться получше узнать друг друга, хотя это нужно было сделать гораздо раньше.
В ее душе возродилась надежда. Однако она все еще не вполне верила ему.
— Дай мне еще немного времени.
— Черт возьми, Корали! Я хочу, чтобы ты спала в моей постели. Я вот сижу здесь и занят только тем, что с трудом удерживаю руки, чтобы не прикоснуться к тебе.
— Я бы хотела поехать с тобой. Ты даже не представляешь, как сильно я хотела бы этого. Но пока я еще не готова.
Он посмотрел ей в лицо и кивнул:
— Ладно. Я дам тебе столько времени, сколько потребуется, но при одном условии.
— Каком же?
Он улыбнулся и стал таким красивым, что у нее аж дух захватило.
— Ты согласишься прогуляться со мной во второй половине дня в экипаже.
Она обрадовалась, но радость тут же сменилась тревогой.
— Ты думаешь, что это безопасно?
— Я буду не один, а захвачу с собой по меньшей мере еще двоих людей.
Она кивнула:
— В таком случае я с удовольствием поеду с тобой.
Грей наклонился и поцеловал ее. То, что началось, как нежное прикосновение губ, превратилось в страстный поцелуй, после которого оба они с трудом перевели дух.
— Я заеду за тобой в четыре, — хрипло сказал он, вставая с дивана.
Глядя в спину удаляющемуся мужу, Корри подумала, что он сегодня очень удивил ее. Он согласился оставить ее еще на какое-то время. Она и не подозревала, что ее желания могут иметь для него какое-то значение.
«Я хочу, чтобы ты спала в моей постели», — сказал он. Но она хотела быть уверенной в том, что он хочет именно ее, а не какой-то фантом, которого вообще не существовало.
Когда она вспомнила события последних двух дней, ей пришло в голову, что даже если Грей ее не любит, он явно заботится о ней.
Появившаяся надежда согревала душу Корри, когда она поднималась вверх по лестнице, чтобы сесть за статью о маскараде у леди Девейн.
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27