Книга: Сладкое поражение
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

– Доброе утро, милорд.
Услышав странный незнакомый голос, Филипп открыл глаза и увидел юную девушку с ярко-рыжими волосами и карими глазами. Она показалась ему немного похожей на Эмилию Хайхарт. Теперь она Эмилия Кенсингтон. Когда-то, после того как их застали в двусмысленной ситуации, Филипп чуть не женился на этой бойкой девушке, но не сложилось. Чуть позже она вышла замуж за его брата-близнеца, и это к лучшему. Ей нужен был именно такой человек, как Девон.
– Вы кто? – спросил Филипп.
– Пенелопа. Я принесла вам завтрак.
– А где Анджела? – поинтересовался он.
Его первой мыслью было то, что она могла заболеть, проведя вчера так много времени на холоде под дождем. Это его очень обеспокоило. Вторая мысль была столь же неутешительна: она будет избегать его после того, что произошло вчера.
– Она в часовне, – ответила Пенелопа, подавая ему поднос. Филипп вспомнил эту девушку: она принесла ему дополнительную пару одеял. Она ему понравилась. – Что она там делает?
– Молится, милорд. Что же еще делать в часовне? – с серьезным видом ответила Пенелопа, но от него не ускользнула озорная искорка в ее глазах.
– И это правильно.
Он предполагал, что Анджела посчитает вчерашнее происшествие грехом, в котором необходимо каяться, и что теперь она молит Господа о прощении. Но ведь на самом деле по его воле или глупости, и, в конечном счете, к его большому разочарованию, между ними ничего не было.
– Что я могу еще для вас сделать? – мило улыбаясь, спросила Пенелопа. Она была гораздо любезнее Анджелы.
– Сказать мне, где находится часовня, – ответил он.
– Зачем вам?
– Может быть, мне тоже нужно помолиться. Пенелопа рассмеялась.
– Извините, милорд. Я просто…
– Вы поймали меня на лжи, – признался он улыбаясь. – Я просто хочу увидеть Анджелу.
– Она не избегает вас, не подумайте, – сказала Пенелопа, понизив голос. – Сегодня утром я не увидела ее на кухне, стала искать и нашла в часовне. Я не хотела ее беспокоить и решила принести вам завтрак.
– Вы очень внимательны.
– Спасибо, милорд.
– Сколько вам лет? – с любопытством спросил он.
– Девятнадцать.
– И вы монахиня? Приняли постриг и все такое? Вы не слишком молоды для этого?
– Если бы я не обещала посвятить жизнь Богу, меня бы отдали кому-нибудь в жены. И то и другое – обязательство на всю жизнь.
– Действительно. Но…
– Иногда, лорд Хантли, человек просто знает, что он должен делать. На самом деле я склонна считать, что человек всегда знает свой путь, а боль и невзгоды приходят из-за измены этому пути.
– Вы слишком молоды, чтобы изрекать такие мудрости.
– А вы уже достаточно прожили, чтобы знать такие вещи. Заканчивайте свой завтрак, и я провожу вас до часовни.
Пенелопа оставила Филиппа у двери в часовню. Прежде чем войти, он остановился на мгновение, глупо опасаясь, что святой огонь испепелит его, как только он переступит через порог. Впрочем, он боялся не за себя, он боялся за Анджелу, которая могла при этом пострадать.
Она стояла на коленях перед алтарем, как раз перед статуей Мадонны с младенцем. Свет зажженных перед статуей свечей играл в ее волосах, и они светились, словно золотые. Филипп некоторое время наблюдал за ней, пока желание оказаться рядом с ней не побороло разумный довод о том, что ее не следует беспокоить. И он начал долгий путь по проходу между скамьями. Раненая нога сильно болела, и время от времени, чтобы передохнуть, он вынужден был опираться на церковную скамью. Превозмогая боль и, не позволяя физическим мукам остановить его, Филипп опустился на колени рядом с Анджелой.
– И о чем же мы молимся? – наклонившись, прошептал он. Девушка обратила на него быстрый взгляд, выражающий искреннее удивление, и тут же снова опустила глаза.
– Мы молим о том, чтобы научиться контролировать и подавлять свои греховные желания, – ответила она, не поднимая глаз.
– А я молю не об этом, – сказал он. – И если уж быть до конца откровенным – совсем о противоположном.
– Именно поэтому я здесь, – прошептала Анджела, склоняя голову.
– Это из-за того, что произошло вчера? Ведь вы не сделали ничего дурного, вы только предотвратили мое падение.
– Но я хотела, чтобы что-то произошло, – призналась Анджела.
Как христианин, он не должен был испытывать такую радость при виде ее боли. И, наверное, если бы это касалось чего-либо другого, то Филипп остался бы, холоден. Но он хотел ее, и она сейчас искренне призналась ему в том же, так что теперь уже ничто не могло остановить грядущее… кроме ее чувства вины и мыслей о будущем монашестве.
– Я тоже этого хотел, – признался Филипп.
– Но вы остановились.
– Да, хотя это было очень трудно.
– Да нет. Просто дело в том, что вы – это вы.
Он поморщился при этих словах, и Анджела это заметила. На ее лице промелькнуло выражение, похожее на озабоченность.
Филиппу всегда было безразлично, что о нем говорят и о чем шепчутся в гостиных на светских раутах, обсуждая, чем он занимался в укромных уголках. Но теперь его почему-то раздражало почти все, что он делал в своей жизни до того, как попал в этот монастырь. В это мгновение он открыл для себя истину, показавшуюся ему чудовищно несправедливой: она меняет его, но сама не видит этого. Так зачем тогда все это?
– Вы – это вы, – повторила она и продолжила: – Вы не просто плохой и порочный человек, вы законченный негодяй. В такой момент вы смогли остановить себя, а я, готовящаяся стать Христовой невестой, не смогла. Неужели вы не понимаете, как это ужасно?
– Понимаю, – ответил Филипп после минутного колебания. – Вы хотите, чтобы я уехал.
– И да, и нет, – сказала Анджела.
Филипп чуть вздохнул и стиснул зубы. Женщины. Они никогда не могут принять решение. И просто сказать, чего они хотят на самом деле.
– Анджела, – подавив волнение, продолжил он, – но я не смогу делать то и другое одновременно.
– Я провела здесь шесть лет и думала, что излечилась от желания. Но теперь я знаю: дело в том, что до сих пор не было настоящего искушения. И вот появились вы… – сказала она и замолчала, а по ее губам скользнула горькая улыбка.
– Вы хотите, чтобы я остался, по-прежнему пытался соблазнить вас, но так, чтобы у вас хватило сил отказать мне? – с иронией спросил Филипп.
Анджела не ответила и лишь ниже опустила голову.
– Такое положение кажется мне не совсем справедливым, – продолжил он, – по крайней мере, для меня это будет пыткой.
Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, и поймал ее взгляд, в котором было столько нежности и желания, что ему тут же пришла в голову восхитительно-порочная идея.
– Как вы на днях заметили, мое членство в клубе, скорее всего уже закончилось. Поскольку мне нечем заняться и некуда идти, я останусь здесь и помогу вам в борьбе с вашими желаниями.
Эти слова заинтриговали ее. Она повернулась к Филиппу и посмотрела на него широко раскрытыми от удивления глазами.
– И что же вы собираетесь делать? – негромко спросила она.
Филипп наклонился к девушке так, что его щека коснулась ее лица.
– Я собираюсь соблазнить тебя, – прошептал он.
– Вы совершенно безнравственный тип, – так же шепотом ответила она.
«Скорее абсолютный глупец», – подумал Филипп. Запах этой монахини пьянил его, дыхание участилось, кровь, словно по приказу неведомой силы, отхлынула от головы и яростным потоком устремилась в другую часть тела. Еще секунда, и он взял бы свои слова обратно, но тут она заговорила:
– Ну, хорошо, я согласна. Но вам еще рано так много ходить. Вам следует вернуться в постель.
Филипп покорно опустил голову:
– Да, конечно. Но дайте мне еще минуту.
Поднявшись с колен, Анджела решительно обняла Филиппа за талию. Покорно приняв помощь, он обнял ее, положив руку чуть пониже груди. На мгновение у нее перехватило дух, но уже через секунду Анджела решительно выпрямилась. Филипп опустил руку, но тут же положил ее на бедро девушки.
– Вы негодяй.
– Я этого никогда не отрицал.
В таком истязающем полу объятии они пошли по проходу между скамьями, затем вышли из часовни и начали долгий путь к его комнате. Никто никогда не думал о том, чтобы украсить эти стены. Длинные кривые коридоры – стены и полы – были выложены грубо тесанным камнем. Небольшие оконца больше походили на бойницы и пропускали лишь узкие полоски света. Редкие свечи на старых настенных подсвечниках освещали, казалось, только себя.
– Я не чувствую, что меня соблазняют, – сказала Анджела.
Филипп не был уверен, что она рада этому факту. Можно было предположить, что девушка намекает ему, что он мог бы позволить себе некоторые вольности. Такой поворот событий устраивал его больше.
– Мы могли бы остановиться здесь, – сказал он, прислоняясь к стене в темном закутке коридора и привлекая ее к себе. Спустя секунду он ослабил хватку, позволяя ей уйти. Но Анджела осталась.
– И что же дальше? – шепотом спросила она, прильнув к нему. Прежде чем ответить, Филипп на мгновение прижался щекой к ее голове. Она слегка отстранилась, чтобы взглянуть на него. Он понимал: сейчас можно поцеловать ее. И впервые подумал о последствиях: она может возненавидеть его или сменить гнев на милость. Он не был уверен, что хочет этого, боялся рисковать.
– Ничего, – сказал он с дьявольской усмешкой. – У меня болит нога, и мне нужна минутка отдыха.
– Негодяй.
– Может быть, и нет, – сказал он, подняв бровь. Анджела лишь нахмурилась в ответ.
Минуту спустя они молча двинулись дальше, поднялись по короткой лестнице, потом опять прошли по длинному коридору, повернули налево, затем направо и вновь остановились перед очередным лестничным пролетом.
– Наверное, сейчас вы уже жалеете о том, что отправились за мной в часовню, – сказала Анджела.
Филипп оперся на нее чуть сильнее, глядя на лестницу и радуясь тому, что она рядом. Его заставила остановиться не вероятность возвращения физической боли, а то, что маленькое приключение заканчивалось, а впереди его ожидала пустота. Из-за своего проклятого ранения он снова отправится в постель, Анджела уйдет заниматься своими делами, а он останется один, и снова будет думать о том, как соблазнить Анджелу. Одно несколько смущало Филиппа: дело шло к тому, что, похоже, вскоре соблазнять будут его самого, ведь от такой девушки всего можно было ожидать.
– Мне нужно присесть, – сказал он, усаживаясь на ступеньку. Анджела стояла перед ним, по-крестьянски уперев руки в бока.
– Вам не следовало ходить так далеко.
– Оно того стоило.
Он поднял глаза. Его взгляд остановился на руках, которые лежали на ее бедрах. Он поднял глаза выше и остановился там, где платье облегало выпуклости груди. Как он заметил раньше, эта женщина вся состояла из плавных линий, которые присутствовали и в чертах ее лица: мягкие пухлые щечки, полные губы, загибающиеся ресницы, изогнутые брови.
Вдруг она забеспокоилась. Похоже, она волновалась за него. Филипп не мог припомнить, чтобы кто-нибудь хоть смотрел на него таким заботливым взглядом. «Наверное, со временем можно привыкнуть к тому, что кто-то о тебе постоянно заботится», – подумал Филипп. Эта мысль пугала. Пора было менять тему.
– Какое ужасное платье! – сказал он, надеясь, что она обидится или рассердится на него. Что угодно, только не этот взгляд, полный заботы и участия. Но она лишь улыбнулась.
– Я знаю, – сказала она. – Никак не могу привыкнуть к этой грубой ткани, до сих пор скучаю по шелку и атласу.
– Вы можете его снять, – предложил Филипп и, увидев, что все-таки вынудил ее нахмуриться, улыбнулся.
– Я так и сделаю, – ответила она, к его удивлению. – Когда вас не будет рядом.
– Это я должен вас соблазнять, а не наоборот.
– Я и не пытаюсь вас соблазнить, – запротестовала она.
– Но вы это делаете, Анджела, именно этим вы и занимаетесь.
Отдохнув, они дошли до его комнаты без происшествий. Вернувшись в свою постель, Филипп не смог удержаться от вздоха. Это был вздох облегчения, разочарования.
– А сейчас в чем дело? – спросила Анджела.
– Мне скучно, – сказал он. Сама эта комната навевала скуку. Даже взгляду здесь не за что было зацепиться: каменные стены и полы, кое-какая скучная мебель, вырезанное из дерева распятие в изголовье кровати и все. Из окна открывался вид на поля.
– Вы можете поспать, – предложила она.
– Я не устал.
– Может, вам принести книгу?
– А разве здесь есть какое-либо чтение, кроме Библии?
– Вам было бы полезно почитать Священное Писание.
– Несомненно, поэтому я предпочел бы что-нибудь другое.
– Я посмотрю, что можно найти, – сказала Анджела и, прежде чем выйти из комнаты, обернулась: – Что-нибудь еще?
– В общем-то да, – ответил Филипп, у которого появилась идея. – Мне нужна колода карт.
Анджела вернулась после ужина и принесла старые газеты – единственное чтение, которое ей удалось найти. Конечно же, она не смогла удержаться от того, чтобы не принести ему экземпляр Священного Писания. Где-то раздобыла она и колоду карт.
Он не проявил большого интереса к другим вещам, но когда он увидел карты, его глаза загорелись. Филипп тотчас достал их из коробки. Перетасовал, просеивая их через пальцы. Он улыбался и, вероятно, получал удовольствие оттого, что ощущал их в своих руках.
– Это всего лишь колода карт, – сказала она, зажигая еще несколько свечей в подсвечнике на прикроватном столике.
– Нет, это нечто большее, – ответил он, вытаскивая наугад одну карту. – Бубновый туз. С помощью этой карты я выиграл жеребца по кличке Князь у леди Уэксфорд, а затем я отправил его на скачки в Аскот и выиграл шесть тысяч фунтов, Боже, это было великолепное животное! Но потом я проиграл эту лошадь лорду Поммерою из-за четверки треф, – сказал Филипп, вытащив эту карту из колоды.
Филипп снова наугад достал карту из колоды. Анджела увидела, что это девятка червей.
– А вот из-за этой карты я проиграл охотничий домик в Шотландии.
– Вы проиграли дом?
– Он находился практически в Шотландии, – ответил Филипп, пожав плечами. – Зачем он французу, я не знаю. Но теперь он принадлежит ему, если только он его еще кому-нибудь не проиграл.
Он вытащил еще одну карту.
– Валет червей. Помог мне выиграть у лорда Винсента целый погреб вина и бренди, правда, источник давно иссяк. А ведь я мог выручить за него целое состояние.
– Но вы предпочли выпить его, – резко сказала Анджела.
– Мне помогли.
– Ну конечно.
– Двойка бубен, – сказал Филипп, невозмутимо вытаскивая следующую карту и кладя ее перед собой. – Если бы я не сплоховал, то вытащил бы именно эту карту и выиграл бы десять тысяч фунтов и яхту у виконта Олторпа.
– Но вы проиграли.
– О нет, я все равно выиграл. Но затем попался на этой карте, валете пик.
– Этот виконт стрелял в вас? Помнится, вы говорили, что этот шрам у вас остался после дуэли.
– Да, он вызвал меня на дуэль. Но выстрелил я в себя сам.
– Что вы сделали?
– Я был мертвецки пьян. Не спал. Лил дождь. Я споткнулся и упал на свой пистолет.
– О!
– Это стыдно, я понимаю. Как только я поправился, сразу сбежал в Париж. Это было не так уж плохо, ведь там тоже играют в карты. – Говоря об этом, Филипп продолжал тасовать колоду. – Но из-за бегства в Париж я лишился наследства. Нет, я не проиграл его, просто оно перешло к моему брату. Чтобы продолжать играть, мне пришлось занимать деньги, я увяз в долгах, но продолжал играть, пытаясь отыграться. А вот эта карта, – он достал из колоды двойку червей, – выручила меня. Я выиграл столько, что смог погасить все долги.
– Но вы не расплатились со своими кредиторами, и они погнались за вами, – догадалась Анджела.
– Да. Теперь мой долг погашен, но у меня нет ни пенни.
– В этих картах вся ваша жизнь, – сказала Анджела, глядя на кровать, на которой Филипп разложил колоду. Быстро собрав карты, Филипп снова начал тасовать колоду, причем делал это так ловко, что карты, казалось, летали в его руках.
– Как бы патетично это ни звучало, но, полагаю, это правда. Будем продолжать традицию?
– Что вы имеете в виду?
– Присядьте, – сказал Филипп, указывая рукой на кровать.
Она села.
– Мы будем играть.
– Но я не умею.
– Я вас научу. Играть легко – трудно выиграть.
Затем Филипп объяснил ей цель и правила самой легкой игры – блэкджек. Сначала они немного попрактиковались.
– Мы должны сделать ставки, – сказал Филипп, вновь тасуя карты перед игрой.
– Но у вас нет денег, – заметила Анджела. – Да и у меня тоже.
– Верно, – согласился Филипп. – Мы могли бы ставить на кон предметы своей одежды.
– Это абсолютно исключено.
– Да, думаю, это будет нечестно по отношению к вам. Ведь вы уже видели меня обнаженным.
– Дело не в этом, и вам это известно, – сказала Анджела, устраиваясь поудобнее. – Кроме того, играть на деньги – грех.
– Правда? – усмехнувшись, спросил он. – Грехов так много, что мне, похоже, за всем не уследить.
– Это грех, – твердо повторила Анджела.
– Но ведь исповедоваться не грех, верно? – спросил он. Она настороженно посмотрела на него, пытаясь понять, к чему он клонит.
– Если искренне исповедоваться и покаяться в своих грехах, то, конечно, можно заслужить прощение, – пришлось признать ей.
– А сделка или, скажем, деловая договоренность – не грех? – уточнил он.
– Нет, – честно ответила она.
– А что, если мы договоримся, что обменяемся признаниями в зависимости от того, кто выиграет или проиграет?
– Похоже, у вас талант к софистике.
– Это означает согласие? Соглашайтесь, Анджела. Филипп улыбнулся, и девушка не смогла сказать «нет».
– Хорошо. Тот, кто проиграет, должен сознаться в грехе или открыть секрет.
– А тот, кто выиграет, может задать вопрос, – добавил Филипп.
– Боюсь, что это будет нечестно – у вас больше опыта, чем у меня.
– Да, – ответил он, – но я невезучий.
С этими словами он последний раз перетасовал карты и раздал их. Анджела посмотрела на карты в своих руках и увидела тройку и четверку.
– Я возьму еще одну карту, – сказала она.
Он дал ей короля. Анджела решила не рисковать, для нее семнадцать было достаточно близко к двадцати одному.
– Открываем.
Филипп выложил восемнадцать. Он выиграл.
– А говорят, что новичкам везет, – проворчала она. – Какой у вас вопрос?
Прежде чем задать свой вопрос, он некоторое время смотрел на Анджелу, обдумывая, о чем же ее спросить. Эти несколько секунд молчания заставили ее понервничать, ведь он наверняка спросит ее о грехе, и Анджела не знала, как будет отвечать.
– Сколько вам лет? – И это все? – спросила она.
Он кивнул.
– Двадцать три.
– Вы совсем молоды, – заметил он и протянул ей карты. Они оба взяли по карте из колоды. На этот раз у него было девятнадцать, а у нее двадцать. Теперь она поняла, почему он задумался, прежде чем задать свой вопрос. Ей хотелось спросить о многом, и трудно было решить, какой вопрос задать первым. Кроме того, было множество довольно деликатных вопросов, но о том, что могло причинить ему боль, она не хотела спрашивать, ей совсем не хотелось, чтобы игра закончилась, едва начавшись.
– У вас есть возлюбленная?
– В настоящее время нет.
– И в Париже вы никого не оставили?
– Это уже второй вопрос. Но ответ будет «нет».
Он вновь протянул ей карты. На этот раз она проиграла. Филипп задал ей вопрос, который она ожидала:
– Кто это был?
– Лорд Лукас Фрост.
Впервые за шесть лет она произнесла это имя вслух. Она попробовала отыскать в себе следы сожаления, или тоски, или каких-либо других чувств, но ничего не почувствовала. Слегка прищурившись, Филипп попытался вспомнить, знает ли он его имя. Прядь темных волос упала ему на лоб, и ей вдруг захотелось отвести эту прядь, но она этого не сделала.
– Нет, я его не знаю, – наконец произнес он.
– А я жалею о том, что узнала его, – ответила она. Филипп вновь раздал карты. Анджеле не нужно было брать еще одну карту, а Филипп взял и проиграл.
– Вы когда-нибудь любили? – спросила она.
– Нет, – ответил он быстро и уверенно.
– В самом деле? – спросила она скептически. – Никогда?
– Анджела, разве я похож на мужчину, который может стать жертвой любви? Я эгоистичен и занят только своими интересами. Не раз женщины называли меня «бессердечным».
– Вы похожи на мужчину, который оставляет за собой шлейф из разбитых сердец. Но одно из этих сердец могло быть вашим.
– Однако такого не случилось, – ответил он откровенно.
– Пока, – добавила Анджела, принимая вновь розданные карты.
– Не стоит возлагать больших надежд, – сказал он, на этот раз пристально глядя ей в глаза. – Еще карту.
– Пожалуйста.
На этот раз проиграла она.
– Я думала, что удача не на вашей стороне, – проворчала она.
– Так оно и есть. Только, похоже, вам везет еще меньше, – сказал Филипп с улыбкой. – Раз уж мы заговорили о любви, вы любили его?
Конечно, не было необходимости уточнять, кого он имеет в виду.
– Теперь я в этом не уверена, – ответила она искренне. – Когда я вспоминаю о прошлом, самыми яркими для меня кажутся ужасные последствия. Но я, должно быть, любила его, если совсем потеряла голову. Должно быть, я слишком высоко летала, если упала так низко.
– Если бы это могло служить оправданием. Прощением. Люди часто используют любовь, чтобы оправдать глупые или легкомысленные поступки. Черт возьми, это единственное оправдание, которым я не пользовался.
– Возможно, это могло бы мне служить оправданием. Но я не могу сказать, что знаю наверняка. Знаю только, что когда он был рядом, весь мир казался ярче и интереснее. Все, что ему нужно было сделать, – это улыбнуться, и я забывала свое собственное имя. Он был таким… пьянящим. Когда он был рядом, мое сердце билось сильнее. Я его чувствовала на расстоянии. Я была так ослеплена чувствами, что мне даже не приходило в голову спросить о намерениях. Он заставлял меня чувствовать себя такой живой…
Замолчав, Анджела тут же устыдилась того, что так много сказала и не смогла вовремя остановиться.
– А каковы на самом деле были его намерения? – спросил Филипп.
– Вам придется выиграть еще одну игру, чтобы услышать ответ, – сказала Анджела.
И он действительно выиграл и вновь задал этот вопрос.
Она ответила:
– Он гостил по соседству. Он прожил там несколько месяцев и даже не удосужился упомянуть о том, что помолвлен. Друг, у которого он гостил, тоже не знал об этом. Их семьи договорились об этом, когда он был совсем юным, и этот факт был малоизвестен. Нарушить договоренность, по крайней мере, без серьезных последствий, он не мог. Но это не помешало ему начать ухаживать за мной и дать надежду на будущее. Значит, он любил меня не так сильно, если вообще любил.
– Возможно, любил, – сказал Филипп, – но люди нашего круга… Вы сказали, он лорд?
– Да. Виконт Фрост.
– Мужчин нашего круга воспитывают так, что имя, титул, поместье, родовое гнездо ценятся превыше всего. В нас это просто вбивается, иногда в буквальном смысле слова. Мы не принадлежим себе, мы просто следующие в очереди, чтобы продолжить традицию, и мы совершенно уверены, что последними в этой очереди лучше не становиться.
– Ваш отец бил вас?
– Нет, его все это мало волновало, – сказал Филипп таким тоном, словно и его это мало волнует.
Казалось, он был полностью сконцентрирован на очередной сдаче карт. На сей раз выиграла Анджела.
– Вы действительно погубили многих женщин? – спросила она. Еще не так давно Анджела верила всем слухам, ходившим о нем, но сейчас, когда она узнала его лучше, сомнения не оставляли ее. И все-таки она часто задавалась вопросом, где же правда, хотя сомневалась, хочет ли она все это знать. Но теперь она не могла не использовать такой шанс и не задать этот мучивший ее вопрос.
– Уточните, что вы понимаете под словом «погубили», – уклонился от ответа Филипп, и ее сердце слегка дрогнуло.
– Была ли их перспектива на замужество разрушена из-за связи с вами?
– Вы, в самом деле, хотите знать ответ на этот вопрос? – Его голос звучал предупреждающе тихо.
– Хочу. – Теперь она была совершенно в этом уверена.
– Да, в этом смысле я действительно погубил четырех женщин.
Не почувствовала ли она укол разочарования? Неужели она надеялась, что это лишь слухи?
– Почему вы не остановились после того, как погубили первую девушку?
Она задала вопрос вне очереди, но она уже задала его, и, к ее удивлению, он ответил:
– Честно? Потому что не было ничего, что могло бы остановить меня.
– А как же честь? Или хотя бы сострадание? – спросила она, потрясенная тем, что такие простые мысли не приходили ему в голову.
– Я же сказал, что я эгоистичный и, наверное, очень поверхностный человек. Я должен был унаследовать один из самых значимых титулов Англии. Противоречить и тем более противостоять мне никто не мог.
Скорее всего, он говорил правду, но она была не очень утешительной.
– Раздавайте карты, у меня есть еще вопрос, – холодно произнесла Анджела.
Он раздал карты, и у нее оказалось девятнадцать. Но Анджелу охватил азарт. Она хотела обязательно выиграть и получить ответ на свой вопрос. Решив, что ей обязательно повезет, она прикупила еще одну карту. С картинки на нее сурово смотрел король. Перебор. Она проиграла. Филипп открыл свои карты – восемнадцать. А ведь она могла бы выиграть.
– Почему вы еще не приняли постриг? – спросил он. Вопрос застиг ее врасплох.
– Я… не знаю, – пробормотала она, собирая карты, чтобы передать ему.
Их пальцы соприкоснулись, и она быстро отдернула руку.
– Уверен, что вы знаете, Анджела.
– Это серьезный шаг. Я хочу быть абсолютно уверена в правильности своего решения, – ответила она, складывая руки на коленях.
– Для того чтобы решиться стать женой, вам понадобилось всего несколько месяцев, а ведь это тоже обязательство на всю жизнь. А здесь вы уже провели несколько лет…
Анджела совершила ошибку, взглянув в его глаза. Они были такими темными и пронзительными, что казалось, он смотрит ей прямо в душу или в самое сердце. Этот взгляд лишил ее присутствия духа, и, не успев подумать, она выпалила:
– Потому что я хочу замуж. Хочу иметь мужа, детей, дом, – продолжала распаляться она, не в силах остановиться. – Я в этом уверена, и всегда была уверена. Я не хочу принимать постриг. Мне просто нужно время, чтобы смириться с судьбой.
Она закрыла рот рукой. Она вовсе не собиралась говорить такое. И уж тем более при ком-то. Это были ее тайные мысли, ее тайные желания. И они все время должны были оставаться тайными и невысказанными.
Почему она решила признаться во всем именно ему? Он наверняка будет считать ее дурочкой, которая намекает, что не прочь выйти за него замуж. Это, конечно, нелепость. Он был не из тех, кто женится, а она не может настолько заблуждаться, чтобы думать, будто он может измениться.
Филипп ничего не сказал. Он вновь раздал карты. На этот раз она была уверена, что он специально проиграл ей, поскольку, когда пришло время открывать карты, у него на руках оказались всего лишь двойка червей и двойка бубен, а у нее – валет и туз. Ровно двадцать одно очко.
– Почему вы остановились? Вчера, да и сегодня тоже, вы могли меня поцеловать, но не стали этого делать. Почему вы остановились? И не лгите мне, не говорите, что в вас проснулось сочувствие или какое-то другое благородное чувство.
– Вы никогда не пробовали воспринимать себя просто как девушку, которая однажды совершила ошибку? – непринужденно спросил он.
– Сейчас не моя очередь отвечать на вопрос, – сказала она, потому что это был совсем не тот вопрос, над которым ей хотелось размышлять.
Он пожал плечами, словно давал понять, что уже знает ответ и ему, в общем-то, безразлично, ответит она или нет.
– Ну, возможно, я устал подтверждать свою репутацию, – сказал он, откидываясь на подушки, – и оправдывать самые мрачные предчувствия окружающих. А может, я просто не знаю ответа на этот вопрос и не понимаю, почему остановился. Но я знаю, что вы не хотели, чтобы я остановился.
– Сейчас не моя очередь отвечать на вопрос, – пожала она плечами.
– Это был не вопрос, Анджела.
И тогда Филипп сел и наклонился вперед. Ее спина напряглась. Кончиками пальцев он осторожно взял ее за подбородок и легко потянул к себе.
И опять было все, как с Лукасом: пульс участился, голова закружилась. Но появились и новые ощущения: некая вибрация, пронесшаяся по ее телу, и накатывающаяся снизу теплая волна. Анджела закрыла глаза.
Лукас заставлял ее чувствовать себя «живой». Филипп заставлял ее чувствовать себя «бессмертной». Время, место и все остальное вообще переставало иметь хоть какое-то значение.
Его губы почти касались ее губ. Они были так близко, что она чувствовала, как они раскрываются. Но он опять не поцеловал ее.
Филипп наклонился чуть ближе, касаясь своей поросшей щетиной щекой ее лица. Она выгнула спину и откинула голову. Его губы легко скользнули по ее коже – по шее, потом ниже, к вырезу платья и обратно.
Он все еще не целовал ее. Но прошептал:
– Возможно, я остановился потому, что ты возненавидела бы меня, если бы я поцеловал тебя.
Она не ответила. Филипп нежно подхватил ее голову и вновь прошептал:
– Но я не знаю, может, было бы лучше, если бы ты меня ненавидела.
– Я уже ненавижу тебя, – тихо произнесла она.
– Если я тебя поцелую и мне удастся изменить твои чувства, то это может быть гораздо хуже.
– Да. – Анджела не была уверена, было ли это согласие или мольба.
– Или, – вновь прошептал Филипп, – все кончится тем, что ты возненавидишь себя.
– А разве тебе это не безразлично? – спросила она. Филипп не ответил, она лишь почувствовала, что он отстранился от нее. Анджела открыла глаза и все поняла.
– Тебе действительно небезразлично.
Он снова пожал плечами, как бы говоря: «Мне безразлично. Абсолютно безразлично».
«Лжец». Она нахмурилась. Но он этого не увидел, потому что отвел глаза, словно вдруг смутившись чего-то.
– Тебе действительно небезразлично, – повторила она. – Для тебя важно, что я могу подумать о тебе. И тебе небезразлично то, что ты можешь повлиять на мое отношение к самой себе. А ты сидишь тут весь вечер и рассказываешь мне, какой ты поверхностный, эгоистичный, ставящий превыше всего свои интересы, и вообще бесчувственный. И…
– Анджела… – тоном, призывающим ее замолчать, произнес он и чуть наклонился вперед.
– Ты лгун, – прошептала она. – Но тебе совершенно небезразлично.
Его лицо было в нескольких дюймах от нее.
– Мне совершенно безразлично, – сказал он. И тут он, наконец, поцеловал ее.
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6