Книга: Долгая дорога к трону
Назад: Глава 25
Дальше: Танита

Ширин

– Эй, посторонись!
Я оглянулась и, придерживая на груди простынь, спряталась за ширму. В комнату шагнули несколько широкоплечих слуг, волоча на себе исходящие паром бадейки с водой. С шумом и брызгами они опрокинули их в здоровенную бочку, которую прикатили до этого.
– Что значит «посторонись»? Мне что, на потолок залезть? – шипя, словно кошка, Танита отскочила к окну, притворно возмущаясь. – Надо было устраивать обслуживание, когда мы вас ждали, а не сейчас, когда наше терпение на исходе! И вообще! Не стоило тратить время, лучше было бы пойти купаться к вашей заводи. Что мне, трудно воду в ней нагреть? То-то бы рыбы всплыло!
– А нагревала бы чем? Газами? – Не удержался от наглости молоденький паренек. Раздетый по пояс, он, белозубо скалясь, шагнул к ней. – Накушавшись у поваров господина Сандра горохового супа?
– У нас есть куда более действенный способ! – Танита прищелкнула пальцами, и над его головой вжикнула молния, подняв дыбом недлинные русые волосы. – Магия!
Паренек шарахнулся, попал под руку посмеивающихся мужчин и, получив хороший подзатыльник, бросился к двери.
– Прошу прощения, госпожа, за этого оболтуса. Молодой – глупый. – С виноватой улыбкой шагнул вперед невысокий слуга. – Ваша ванна готова. Купайтесь на здоровье! А вот рыбку в заводи травить не нужно. Пускай плавает!
И не дожидаясь ответа, вышел за дверь, а следом за ним, пряча ухмылки, испарились и его помощники.
– Ох, уж эти оборотни! – Танита покосилась им вслед и, посмеиваясь, обернулась ко мне. – Проучить бы их как следует!
– Что ты на них так ополчилась? – Подруге, конечно, палец в рот не клади, но такой я ее видела впервые.
– Потом расскажу, – отмахнулась она и заявила: – Только теперь я с этим лохматым отродьем (не в обиду тебе будет сказано, подруга) буду общаться только с зажатой в руке молнией! А пацан пусть до вечера пушистым бегает!
Я посмеялась вместе с нею, подошла к бочке и сбросила на пол укутывавшую меня простыню.
Если честно, очень хотелось поговорить с Танитой о том, что произошло до того, как я попала в эту комнату, но все время что-то мешало. Когда я очнулась, то увидела возле себя трех лекарей, во главе с Сандром. Они с умным видом долго меня осматривали, а Сандр не отходил ни на минуту. На его лице я неизменно видела вежливую, даже можно сказать – заботливую улыбку, но… его глаза смотрели холодно. Слишком холодно, чтобы заставить меня забыть то, что осталось в памяти от моего обращения.
Лекс!
Кажется, я бежала по лесу… Затем его голос. Чешущие за ухом пальцы. И его запах…
– Ширин, ты будешь купаться? Или сначала это сделаю я? – Голос Таниты заставил меня очнуться от воспоминаний.
– А может быть, вместе? В этой огромной бочке столько воды, что я просто боюсь утонуть! – Я изобразила милую улыбку в ответ на ее подозрительно сдвинутые брови, но подругу этим было не провести.
– Ладно, из любви к тебе и экономии времени – согласна. – Она принялась стаскивать одежду, и вскоре мы уже сидели в приятно обжигающей воде. Наконец Танита не выдержала первой. – Ну? Спрашивай!
– Лекс. Он…
– Да. Он, как всегда, принес тебя на себе! Похоже, он нанялся к тебе в телохранители? Точнее, в телоносители! – усмехнулась Танита и, деловито намыливаясь, поинтересовалась: – В твоей пантере весу побольше, чем в тебе?
– Не думаю. Она у меня еще маленькая.
– Ага, маленькая! – не поверила подруга. – Как рявкнет! Даже Дерран побледнел. Ну, ему-то простительно, он же тебя не знает! Но Сандр!.. Когда ты его боднула, не удержался на ногах и лежал за камушком, пока ты не сбежала в лес! Тоже мне – оборотень!
– Во-первых, он не чистокровный оборотень, и поэтому ему тоже простительно! А во-вторых, мы с ним из совершенно разных семейств, к тому же, пусть негласно, но противостоящих друг другу. Так что – все нормально! А… я никого не поранила?
– Нет! – поспешно выпалила Танита, передала мне мыло и посоветовала: – Давай поторопимся. Скоро принесут одежду. Нас сегодня ждет незабываемый вечер: встреча с королем Шаридом и…
– Да забудь ты про вечер! Расскажи, что было дальше! – перебила я, не отводя глаз от ее довольной, розовощекой мордахи. Что-то она чересчур счастливая…
– Говорю же – ничего особенного! Мы бросились за тобой, но ловить уже никого не пришлось. У озера нам встретился Лекс, нежно прижимающий тебя к груди.
– Меня – пантеру? Шеркх, ну ничего же не помню!
– Да нет. Ты уже к тому времени где-то набегалась и решила вернуть себе человеческий облик!
– А… ээ… – Видимо, даже жар от горячей воды не спрятал моих пунцовых щек. – …А моя одежда?
– Его сюртук тебе очень шел!
– Танита! – Я плеснула на нее водой. Она потешно сморщила носик.
– Не переживай, подруга. Лекс ничем не запятнал твою честь принцессы перед этими лохматыми отродьями.
Радует…
– Ну а потом?
– Мы принесли тебя во дворец. Сандр лично проследил, чтобы тебе выделили комнату рядом с его покоями. Затем пришли лекари, слуги…
– Спасибо. Это я уже помню. – Я нырнула в воду и вынырнула, с наслаждением отфыркиваясь. – Значит, сегодня мы идем к моему венценосному деду? Не видела его уже бездну лет!
– Именно. Потому что он устраивает в твою честь прием с коронацией!
Только этого не хватало!
Вскоре мы выбрались из бочки и уже сидели на огромной мягкой кровати, укутавшись в длинные простыни, когда в дверь постучали. В комнату впорхнули три девушки. Две держали на руках два длинных, украшенных позолоченным кружевом белых платья, а третья несла две пары золотистых туфель.
Выстроившись перед нами, они негласно выбрали главной Таниту, поклонились и хором поинтересовались:
– Госпожа, вам помочь одеться?
– Лучше не мешать! – Она поднялась и приказала: – Платья и туфли на кровать. Сами – за дверь!
Девушки переглянулись и поспешно выполнили приказ.
Я коснулась нежной ткани и принялась одеваться. Как же приятно быть женщиной. Красивой, желанной… И, хочется верить, – любимой!
Через несколько минут в дверь снова постучали.
Танита поспешно надела туфли, оправила платье, критично оглядела меня и разрешила:
– Входите!
Дверь распахнулась, и на пороге появился Сандр. Светлые волосы рассыпаны по плечам, затянутым в золотисто-зеленый сюртук. Белоснежная рубашка перевязана золотым поясом, а золотисто-зеленые штаны заправлены в высокие золоченые сапоги.
Самый настоящий принц!
Заметив наши взгляды, он церемонно поклонился и с улыбкой заговорил:
– Приветствую тебя, госпожа Танита. Очень рад видеть вас в добром здравии, принцесса. Не желаете ли составить мне компанию и навестить короля Шарида?
– Конечно! – Я поднялась и, взяв за руку сраженную торжественностью момента Таниту, направилась к нему.
Как я могу отказаться? Увидеть дедушку и… Вдруг там будет Лекс? Нужно рассказать ему о том, что мне открылось, когда я проходила испытание Землей!
– Кстати, Сандр! Ты обещал подготовить комнату и мне! – напомнила Танита, справившись с неловкостью.
– Да, госпожа. – Он улыбнулся и, как мне показалось, задержал на ней взгляд чуть дольше положенного. – Слуги уже занимаются этим.
– Отлично! Наконец-то я смогу отдохнуть, зная, что ко мне не ворвется орава ваших слуг, сир! – Она вздернула носик и, стрельнув по нему укоризненным взглядом, вышла первой.
– Почему она так меня называет? – Сандр проводил ее взглядом и чуть посторонился, пропуская меня.
– Ну как же… Наше родство и наш союз… – Я пожала плечами. Если честно, после испытания мне об этом не хотелось думать! Даже ради спасения семьи, даже ради собственной победы я не смогу выйти за него. Пусть он об этом пока не знает и тешит себя надеждой, но для меня нет и не будет другого мужчины, кроме Лекса. – Кстати, а где ваш брат?
– Кристиан? – Сандр недоуменно покосился на меня. – Или…
– Да нет же! Лекс! Он ведь вам брат?
– А… – Сандр помрачнел. – Да… только не по крови. В нашей расе принято считать родней всех принадлежащих одному клану, а значит, Лекс – мой брат, так же, как любой из клана Белых волков, но еще… он могущественный колдун, судья Ушедшим и главный жрец в крепости Шарукх. И поэтому я доверил ему почетную миссию просить у королевы Айны твоей руки.
– Ты бы и сам мог попросить у нее моей руки… – Я встретилась с ним взглядом. Он чуть замедлил шаг.
– Мог. Но не решился. Ведь королева Айна…
– Вот вы где! – Чуть дальше по коридору распахнулась дверь, и к нашей компании присоединился Дерран. Танита не сдержала вздоха, разглядывая принца, на котором красовался черный с золотыми нитями костюм и черная рубашка, так удивительно сочетавшиеся с темными волнами его волос и золотистыми глазами.
– Теперь все в сборе. – Сандр довольно кивнул и заторопил: – Поспешим! Король Шарид очень ждет тебя, принцесса!
После его слов на душе стало тревожно, и какая-то странная тоска царапнула сердце. Может, потому, что я столько времени не была здесь? На родине?
Не приходила на могилы родителей… Не потому, что забыла. Когда мой приемный отец забрал меня с собой, мне минуло всего два года. Нет! Просто хотела поскорее начать новую жизнь и не винить Зарина в убийстве моего родного отца.
Поймет ли меня дедушка? Не осудит ли?
В размышлениях я не заметила, как мы вышли из дворца. Позади осталась площадь. Спускающееся к закату солнце умыло свои лучи в зеленоватых водах Лунной заводи. В вечерний час на ее берегу было довольно оживленно. По набережной прогуливались мужчины и женщины, удили рыбу босоногие детишки, и лежали, отдыхая в вечерней прохладе, несколько волков.
Я чувствовала взгляды, которыми нас провожали, и от них мне становилось неловко и как-то тревожно. Миновав набережную, мы свернули на неширокую улочку и вскоре остановились у высокого дома из тонкого бруса. Я помнила этот дом. Помнила небольшую площадь, лежавшую перед ним, и ржавеющий гонг, висевший у высокого крыльца. Гонг, предупреждающий жителей города об опасности и вызывающий правителя на чакарат.
– Назовитесь! – Нам навстречу поднялись двое черноволосых верзил.
Клан Убийц Ночи…
Мне даже показалось, будто один из стражников неуловимо похож на отца, на моего настоящего отца! А второй – на Зарина.
Сердце замерло от ужасного предчувствия. А что, если этот знак мне дают боги? Значит ли то, что я увидела их вместе, что мой отец, мой приемный отец – мертв? А если Хранительница Ирзы так легко согласилась обменять клинки Тха-картх на жизни Зарина и Айны только потому, что они уже давно за Гранью?
– Меня вы знаете. – Вперед выступил Сандр и коротко нас представил: – Наследница короля Шарида, принцесса Ширин, принц Дейрриан и его невеста Танита.
Танита тут же недовольно надула губки, но предпочла промолчать, видимо, оставив возмущение на потом, хотя по ее глазам можно было понять, что ей очень польстило такое определение.
– Король Шарид ждет вас. – Стражи распахнули перед нами двери и расступились.
Поднявшись по ступеням, мы шагнули в просторный холл. Когда-то здесь проходили приемы и совещания, теперь же царил полумрак и какой-то запах болезненной сырости.
Чуть дальше, из арки, занавешенной темными шторами, выскользнули две дородные служанки, держащие в руках какие-то кувшины. Увидев гостей, они торопливо раскланялись с нами и юркнули в темнеющий сбоку от входа коридор.
– Зал приемов за той аркой, – пояснил Сандр, быстрым шагом пересек холл и скрылся за тканью.
Следом за ним в зал вошли Дерран и Танита. Чуть помедлив, я шагнула последней и остановилась, подавленная увиденным. Высокие окна зала были закрыты темными шторами, но это не помешало мне разглядеть стоявшее в центре резное массивное кресло, в котором сидел белый, как лунь, сморщенный старостью и скрюченный болезнью старик. В нем уже нельзя было узнать сильного и мудрого короля, каким он был когда-то.
Что произошло? Почему он так постарел? Что за болезнь точит его дух и убивает тело?
– Мой король! – Сандр опустился на правое колено и склонил голову в поклоне. Его примеру последовал и Дерран. Мы с Танитой переглянулись. Она осталась стоять, а я, повинуясь нестерпимому желанию и ласковому взгляду, который помнила с детства, бросилась к королю Шариду и упала у его закутанных в одеяло ног.
– Дедушка! Прости! Я так долго не приходила к тебе!
– Дитя мое! Главное, что ты пришла! Теперь я смогу передать корону Вселесья тому, кто достоин ее больше всего! – Улыбка коснулась его губ. – В ком течет моя кровь и кровь моего единственного сына! Я передам ее тебе!
– Но… могут быть недовольные! – Мне вспомнились рассказы Зарина. – Меня вызовут на чакарат?
– Не вызовут. – Его блестящие глаза, не отрываясь, смотрели на меня. – Ты избранная…
– Что значит – избранная? Есть что-то, чего я не знаю?
– Милая, вставай! – сильные руки Сандра подхватили и поставили меня на ноги. – Не беспокой короля вопросами. Пока он в сознании, нужно как можно быстрее обо всем договориться и провести обряд! Господин? – Сандр тронул будто застывшего короля за плечо, и тот вдруг испуганно закричал:
– Саифа, отойди от Хариша! Он еще совсем маленький! Он не сможет убить этого буйвола! Саи-и-ифа-а-а! – Крик сменился стоном и едва слышным бормотанием. В глазах короля затаилось безумие. – Это ты виновата, что Хариш умер! Даже обращение не воскресит его! Кровь за кровь! Прости меня Саифа… Прости…
Я снова опустилась перед ним на колени, взяла его ледяные руки в свои и ласково заговорила:
– Шарид… Я – твоя Саифа! Я та, кого ты наказал за жизнь маленького Хариша. Я знаю девиз нашего рода: кровь за кровь… и я прощаю тебя! Ты не мог поступить иначе.
Глаза безумца постепенно прояснились. Он с трудом отвел взгляд от одной ему ведомой дали и вполне осмысленно взглянул на меня.
– Ширин? Ты здесь? Ты пришла! О, моя Ширин! Моя кровиночка! – Его иссохшие руки опустились мне на голову. Нежно гладя мои волосы, он снова заговорил: – А мне сказали, что ты мертва. Что Черный дракон убил тебя! – Трясущийся палец Шарида вдруг уставился на стоявшего позади меня Сандра. – Это он! Он мне сказал, что моя единственная внучка погибла!
– Это были ошибочные сведения… – Сандр шагнул вперед, но был остановлен возмущенным и оттого окрепшим голосом старца:
– Молчать! Я знаю… Я все знаю! Ты ждешь моей смерти! Ты советовал мне сделать преемницей ту… другую! Но я знал! Я знал, что моя внучка придет! И я отдам ей корону Вселесья! Ширин! Где ты, Ширин?
Его голос сорвался в стон.
– Дедушка! Дедушка! – Я затормошила бессильно склонившегося ко мне старца. Только бы он не умер! – Очнись! Я тут!
– Саифа? – Его глаза открылись, но в них снова плескалось безумие.
– Нет! Это я! Ширин!
– Ширин? Моя Ширин! Моя доченька…
– Нет, дедушка! Я твоя внучка! Я дочь твоего сына – Фаритха!
– Да… Мои дети умерли… Давно… – Он вздохнул и словно проснулся. – Ширин?
– Мой король, – как ни в чем не бывало заговорил Сандр, – вы велели устроить праздник в честь коронации вашей единственной наследницы. В полночь состоится обряд. Вы готовы?
– Готов ли я? – Невероятная перемена произошла с королем от слов Сандра, и вот уже на нас снова смотрел властный и уверенный в себе правитель. – Поверь, сынок. Я был готов к этому еще восемнадцать лет назад! Но… Зарин не захотел принять власть. Он выбрал другую роль – быть мужем, отцом, и я не виню его. Все эти годы я ждал, когда кто-нибудь вызовет меня на чакарат, но карканье старой предсказательницы отбило желание даже у самых честолюбивых! – Его рука снова ласково коснулась моих волос. – Я ждал тебя, Ширин. И дождался! Сегодня я обрету свободу и буду счастлив, глядя с небес на мудрое правление моей внучки.
– Тогда я позову слуг. Они подготовят тебя, мой король, а мы пока вернемся во дворец. Я приду за тобой к полуночи. – Сандр поклонился, силой поднял меня с колен и повел к арке.
Я вздрогнула, словно от удара, когда нас плетью догнал безумный, плачущий голос Шарида:
– О моя Саифа. Моя – Ширин, мой Фаритх! Хариш! Простите меня!
Мимо нас с кипой полотенец и большим кувшином бесшумно проскользнули служанки.
Я оглянулась и хотела броситься назад, но Сандр и Дерран подхватили меня под руки и поволокли прочь из зала приемов, отпустив только, когда за нами захлопнулись двери. Но даже двери не могли заглушить льющийся нам вдогонку вой раненого зверя.
– Что с ним произошло? – Мечтая только об одном – оглохнуть, я набросилась на Сандра. – Я думала, что увижу больного старика, но не помешанного! Что за предсказание? Отвечай!
Он потупился и медленно, будто подбирая слова, заговорил:
– Все случилось несколько лет назад. Однажды Шарид проснулся уже таким… Дворцовая пророчица попробовала вылечить короля, но ее на следующий день парализовало. А потом она предсказала, что любой, кто попробует отобрать у Шарида корону, лишится либо головы, либо ног. Как ты сама понимаешь, ни сойти с ума, ни остаться на всю жизнь без движения желающих не нашлось. Поэтому никто до сих пор не вызвал его на чакарат.
– А что за обряд должен произойти сегодня? – Я не сводила с него глаз.
Почему я ничего не знала? Почему мама умолчала о том, что происходит во Вселесье?
– Предвидица сказала, что, только передав корону избранной, Шарид уйдет за Грань и избавится от проклятия.
– Что за проклятие? – Я нахмурилась. Час от часу не легче!
Сандр только пожал плечами.
– Не знаю, и если честно, не очень-то хочу знать! Мне бы со своими грехами разобраться. Кстати. – Он взглянул на вечернее небо. – Предлагаю вернуться во дворец. До полуночи еще бездна времени, а мои повара помогут нам приятно скрасить ожидание. Я повелел им приготовить самые лучшие блюда к твоей коронации, моя принцесса! – Сандр чуть склонил голову в поклоне.
– Коронация… – Я помолчала, собираясь с мыслями, и посмотрела на него. – Скажи, а ведь если бы не это предсказание, ты был бы первым, кто вызвал старика на чакарат? А сейчас, чтобы стать королем, тебе нужна королева! То есть… я? А если я не соглашусь? А если я люблю другого?
– Перестань! – Сандр вдруг искренне рассмеялся и тут же помрачнел. Глядя на меня в упор, он заговорил, чеканя каждое слово: – Ширин, ты прекрасно знаешь, что никто из нас не поставит выше долга личное счастье. Только интересы рода – вот что главное! И ты сделаешь то, что должна… А Лекс… Ты ведь о нем только что говорила? Он тоже останется тем, кем должен оставаться, чтобы этот мир не рухнул к шеркху в…
– Если честно, я ничего не поняла! Но мне понравилась идея с поварами! – Вдруг за спиной прозвучал голос Таниты, а я почувствовала, как тут же уходят тяжесть и лед, сковавшие все мои мысли и чувства после слов Сандра. – Еда вообще благотворно влияет на умственный процесс, так что… Может, во дворец?
– Конечно! – Сандр нехотя отвел от меня взгляд, провел по воздуху рукой, и перед нами засияло зеркало перехода. – Сэкономим время. Прошу!
Назад: Глава 25
Дальше: Танита