Книга: Легионы хаоса
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11

Глава 10

Впервую очередь всех удивило, что в башне относительно светло. Причем понять, откуда идет свет, было невозможно — он струился из-за каких-то нависающих деталей, сползал по стенам с потолка, а кое-где, казалось, просто существовал в воздухе сам по себе.
Лури первый прошел вперед, подняв над головой фонарь, от которого было уже мало прока.
— Лимбо, как ты открыл дверь? — спросил он.
— Там все написано, — развел руками повар.
— Ты понимаешь эти значки, которые там нацарапаны?
— Как и любой энеец, редре.
Обстановка здесь напоминала заброшенную котельную — громоздкие конструкции, пучки разнокалиберных труб и большие панели, наводящие на мысль о пультах управления.
Лимбо прошел к одной из таких панелей и замер там, пристально что-то разглядывая. При этом он не переставал бормотать.
— Нам лучше подняться наверх, — сказал Лури. — Кажется, в башне есть окна, нам не помешает осмотреться. Хотя бы узнаем, что с Крегом. Давай поищем лестницу.
— Как скажешь, — кивнула Марго.
— Лимбо, ты с нами? — позвал Лури.
— Идите без меня, — отозвался энеец. Голос у него был взволнованный. — Я побуду здесь, тут очень интересно!
Искать лестницу долго не пришлось, более того, их тут было несколько. И все — крошечные, неудобные, словно для детского гимнастического тренажера.
Следующий ярус башни был почти в точности похож на предыдущий. И снова — лестницы.
— Давай отдохнем, руки ноют, — попросила Марго, когда они преодолели несколько пролетов.
Лури не возражал. Этот ярус был темный и практически пустой. В тусклом свете фонаря он напоминал небольшой цирк — ряды скамеек по кругу и круглая площадка в центре.
— А это что? — спросила вдруг Марго, указывая на противоположный край «арены».
Лури подкрутил фонарь и сделал несколько шагов. Перед ними была большая скульптура. Несколько хрупких существ с большими глазами держали на вытянутых руках испещренный странными символами шар.
Марго подошла еще ближе, провела рукой по одной из фигур. Поверхность была холодная и шершавая, как пемза.
— Это же энейцы! — воскликнула она, рассмотрев все получше.
— Да, энейцы, — почему-то вздохнул Лури. — Теперь ты догадываешься, кем на самом деле были Изначальные?
— Ничего себе… И что получается? Мы с тобой, что ли, сделали открытие?
— Да нет… такие открытия и раньше случались. Только говорить о них не принято.
— Это почему еще?
— Это знание никому не нужно. Ни гурцорам, ни нам с тобой. А для энейцев оно не только бесполезно, но и очень печально. Так что не говори об этом с Лимбо. Я сам приведу его сюда.
— Понятно… — пробормотала Марго. — Как скажешь.
— Ну, что? Двинемся дальше?
Снова перед глазами были сумрачные этажи, заставленные неведомыми агрегатами. Последняя лестница неожиданно вывела на плоскую крышу башни. Марго прикрыла глаза ладонью — с непривычки дневной свет показался ослепительным.
Первое, что она увидела, — несколько двухметровых штуковин, напоминающих морских скатов. Они стояли по краю площадки, каждая в своей ячейке. Впрочем, большинство таких же ячеек были пусты.
Лури подошел к краю и глянул вниз через невысокое ограждение.
— Бедный Крег, — сказал он. — Страшно представить, что с ним стало.
— Ты его видишь? — у Марго екнуло в груди.
— Нет. Я не знаю, где он. И механида не видно.
Марго подошла к другому краю крыши. Отсюда был виден берег моря, а вдали — спрятанный в дымке скалистый массив.
— Оказывается, не так уж много оставалось пройти, — сказал подошедший Лури.
Он достал какую-то штуковину, состоящую из золотистых колец и стеклышек, и взглянул на небо.
— Так мы туда шли?
— Вон та самая протока, а чуть дальше видны островки.
— А что это там, белое, словно снег?
— Это пена. Там все клокочет — течение, водовороты…
— Так мы через этот котел собирались перебираться? Как?!
— Не знаю. Это уже другая проблема. Сейчас важнее, как туда добраться…
— Ничего себе «другая проблема»… Ой, смотри!
Марго заметила еще одного механида. Он неуклюже ковылял вдали, среди каких-то черных развалин, напоминая раненого кузнечика.
— Их тут много, наверно, — сказал Лури. — Одни бегают, другие ползают, третьи — ждут в засаде.
— А четвертые — летают?
— Не знаю.
Лури внимательно рассмотрел путь до берега и даже зарисовал его, но это вряд ли могло серьезно облегчить дело.
Они спустились к Лимбо почти через час и сразу поняли, что на этаже что-то изменилось.
Во-первых, здесь стало гораздо больше света. Кроме того, слышался размеренный механический шум. На стенах тускло мерцали пыльные зеркала.
— Лимбо! — позвал Лури, увидев энейца, склонившегося над светящейся панелью. — Что происходит?
Тот обернулся.
— Редре, я не Лимбо, я Крег.
— Крег?! — Лури шагнул вперед, всматриваясь в полумрак. — Ты цел?
— Я в полном порядке, редре. А если вам нужен Лимбо, то он там…
Тут же появился и Лимбо — он высунулся из какой-то дыры в полу, и лицо его светилось неподдельным счастьем.
— Да что творится-то? — всплеснул руками Лури. — Крег, как тебе удалось вырваться? Ты хоть объясни!
— Это вовсе не важно, редре. Есть новости поинтересней.
— Какие новости?
— Дело в том, редре, — Лимбо наконец вылез из дыры, — что это не просто башня. Это центр управления стратисами. И он до сих пор работает.
* * *
В лесном лагере было светло от множества костров, но стоило чуть-чуть отойти, как наваливалась густая ночь.
Петровичу удалось немного поспать. Проснувшись, он нашел Туфа возле стойла.
— Дрыхнете, а крилов покормить не догадались, — ворчал он.
— А где Хенд?
— Треплется с местными командирами. Дорогу к станции спрашивает, и вообще… Собирайся, скоро выезжаем.
Лесное войско растянулось на сотни метров. Петрович с товарищами следовали верхом в конце колонны. Сквозь деревья вскоре блеснули немногочисленные огни.
— Дураки, ой, дураки-то! — сокрушался вполголоса Петрович.
— Что ты там бубнишь? — воскликнул наконец Туф.
— Да кто ж так города берет! — покачал головой Петрович. — Без плана, без разведки, без связи… Сами себя в могилу гонят.
— А ты прямо знаешь, как надо? — усмехнулся Хенд.
— Кое-чему научен. Только кто меня тут послушает? Вон они какие бравые, прямо петухи!
Какой-то план у ополченцев и их командиров все же был. На подходе к темным окраинам войско разделилось на отряды. Впереди каждого тарахтел бронированный самоход. Отряды втягивались в безмолвные улицы, звук двигателей тонул среди домов. Никто не разговаривал, были слышны только шаги и сдержанное рычание крилов.
Наконец где-то на другой улице затрещали выстрелы.
— Началось, — с непонятным чувством констатировал Хенд.
Тут же город наполнился шумом, словно ждал команды. В ползущей по улице массе людей заметно прибавилось сутолоки. Стрельба тем временем слышалась уже из двух или трех точек.
— Я бы переждал это в каком-нибудь тихом дворике, — заметил Туф.
— Вот там тебя и припрут в угол, — оскалился Хенд. — Муммо, что скажешь? Правильно война ведется?
— Это не война, а стадо на прогулке, — буркнул Петрович.
Где-то в конце улицы вдруг взметнулся столб пламени, мгновенно залив окрестности красноватым светом. Послышались неразборчивые выкрики.
— Да что там?! — Хенд привстал на стременах. — О, дьявол!
По улице несся здоровенный шевелящийся клубок огня, разбрасывая вокруг горящие брызги. Было видно, как суетятся, разбегаются и падают люди. Вразнобой трещали бесполезные огнеметы.
— Похоже, зверюшку поджарили! — крикнул Туф. — Может, все-таки отвернем пока в сторонку?
Хенд размышлял всего секунду.
— Уйдем на другую улицу, — решил он. — Мне здесь уже не нравится.
Он первым направил крила в крошечный проулок. На соседней улице было еще тихо. Ополченцы двигались вдоль стен домов, тревожно прислушиваясь к звукам боя. Сотня человек растянулась метров на сорок, впереди бодренько переваливался на ухабах самоход. В окнах то и дело мелькали испуганные лица горожан.
— Вот так бы — тихонько, спокойно — и дойти до станции… — мечтательно вздохнул Туф.
— Не лезь, куда не следует, вот и дойдешь, — усмехнулся Хенд.
— Слышь… — Петрович толкнул в бок Хенда. — Ты вот дорогу к станции спрашивал, да? А может, другую дорогу поищем?
— Эта дорога чем плоха?
— Дорога-то хороша, а вот попутчики… — Петрович кивнул на растянувшийся по улице отряд. — Чует сердце, до беды с ними недалеко.
— А без них — спокойней, что ли?
— Без них — тихонько, незаметно проскользнем, ни одну мышь не разбудим.
— Нет, — покачал головой Хенд. — Заплутаем в этих улочках. Да ты не переживай. Идти недолго — до площади. А дальше — как ты и сказал, тихонько, незаметно… если получится.
— А вон, кажется, и площадь, — подал голос Туф. — Похоже, почти дошли…
— Сейчас там самое веселое начнется, — отозвался Хенд. — Нам главное — не лезть…
Петрович притормозил крила и вытянул шею, вглядываясь. Действительно, улица заканчивалась выходом на освещенный участок с высокими домами. Там что-то происходило — кто-то бегал туда-сюда, мелькали огоньки фонарей.
— Слышь, стойте! — сказал Петрович. — Не спешите. Кажись, там уже встречают…
— А ведь верно… — проговорил Хенд, осаживая крила. — Обождем-ка малость.
В этот момент остановился самоход. Грохнули крышки тяжелых бронированных люков. Мгновенное затишье вдруг разорвалось треском беспорядочной стрельбы. Стрелки из самохода молотили тяжелыми огнеметами по площади, к ним присоединялись пешие ополченцы. С площади отвечали редкие вспышки выстрелов.
Петрович первым отвел крила за ближайший дом и продолжал наблюдать из-за угла. Он увидел странную вещь — десяток усодов выкатывали из дворика какую-то двухколесную штуку, похожую на бочку для кваса. Они совершенно не обращали внимания на стрельбу ополченцев, а впрочем, на этом расстоянии от стрельбы было мало толку.
«Бочку» начали разворачивать в направлении движущегося отряда. У Петровича нехорошо кольнуло в груди.
— Слышь, братцы… — проговорил он. — Вроде уходить нам надо.
— Чего ты там? — не расслышал Туф.
— Уходим, говорю! — закричал Петрович. — Спасаемся!
— Он прав, — отрывисто сказал Хенд. — Прячемся во дворах.
Крик Петровича услышали ополченцы, они растерянно озирались, не понимая причину тревоги. Впрочем, некоторые уже предусмотрительно втягивались в темные проулки.
Петрович и сторожевики укрылись за стеной старинного строения, сложенного из внушительных черных булыжников. Не успели развернуться за воротами, как на улице что-то тяжело ухнуло. Город отозвался звоном тысяч стекол. Крилы одновременно испуганно дернулись и присели.
Петрович быстро обернулся.
В первое мгновение он увидел только взметнувшуюся пыль и мусор, словно по улице пробежал нечаянный шквал ветра. Улица взорвалась многоголосым воплем боли и ужаса. Быстро покатились какие-то темные комки, и Петрович вдруг со всей ужасающей ясностью осознал — это люди!
Они летели вдоль домов, как смятые листки, вперемешку с сучьями, обломками заборов, битыми стеклами. С пугающим грохотом прокатился искореженный самоход. Через секунду в лицо ударила тугая воздушная волна, от которой перехватило дыхание. Хлопнула и разлетелась на щепки свободная створка ворот…
— Бежим отсюда! — пронзительно крикнул Туф, пряча глаза от летящего песка.
— Туда! — Хенд с размаху хлопнул крила по шее.
Крилы легко перескочили через небольшую оградку. Впереди был какой-то сад или парк, высокие прямые деревья стояли здесь ровными рядами. Хенд первым увидел большие распахнутые ворота и направил крила к ним. Однако на полпути вдруг остановил его и резко развернул.
— Тихо! — процедил он, соскакивая с крила и зажимая ему пасть.
Петрович и Туф последовали его примеру. Первое, что они услышали, это нарастающий шорох, словно сотня человек одновременно начала работать железными щетками.
— Да что там? — не выдержал Туф.
— Тихо! — Хенд помахал кулаком.
Это были шаги сотен ног. В шум вплетался какой-то приглушенный перезвон и голоса — тонкие, свистящие, словно птичьи.
«Вурды», — осенило Петровича.
Хенд приложил палец к губам, а затем плавным движением показал на ворота. В полумраке было видно, как на улице за воротами быстро мелькают массивные фигуры. Это действительно были вурды, и их было, наверно, больше сотни. Монотонно бренчали железные побрякушки на их одежде, бряцали огнеметы, скрипели кожаные ремни.
Отряд промчался мимо, и вновь стало тихо.
— Вот тебе и вся война, — сокрушенно вздохнул Хенд. — Жаль, не успеем предупредить префекта.
— О чем предупредить-то? — подал голос Туф. — Сейчас сам все увидит.
— Предупредить, чтобы разворачивался и драпал куда подальше. Тут сейчас начнется…
— Да уж, наемники их раскатают в мелкую вермишель.
Дальше двигались с предельной осторожностью, на своих двоих, замотав морды крилам и прислушиваясь к каждому шороху. Стрельба и вопли раненых остались позади, но это не ограждало от опасности столкнуться с патрулем или новым отрядом, спешащим на помощь атакованным на площади усодам.
Стены домов, заборы, нависающие над узкими проулками, давили на психику. Лабиринт подворотен и переулков казался бесконечным.
— Дорогу-то помнит кто? — с тревогой спросил Петрович. — Эдак мы ж до утра будем метаться.
— Направление верное, — отреагировал Хенд. Впрочем, Петрович в его голосе не уловил той уверенности, которой хотелось бы.
— А что ищем-то?
— Да рынок.
— Так прошли уже, — всплеснул руками Туф.
— Как так? — Хенд остановился.
— Да вот так. Я ж видел какие-то ряды, точно говорю!
— Не показалось?
— Да я его еще за сто шагов унюхал. Мой нюх не обманывает. Возвращаемся.
Туф оказался прав — темный безлюдный рынок встретил мешаниной запахов — как приятных, так и не очень. Рынок прошли насквозь — быстро, не задерживаясь. Петрович с недоумением озирался. Он ожидал увидеть вокзал, пусть даже небольшой. А видел лишь глухую окраину, открывающую взгляду каменистые пустыри.
— И где эта ваша станция?
— Обожди… — Хенд сосредоточенно всматривался в синеватый сумрак. — Кажется, туда. А может, и нет… Ждите здесь.
Хенд передал Туфу своего крила и бесшумно скрылся в темноте. Вернулся он очень быстро, пошептался с Туфом, после чего они оба ушли, оставив ничего не понимающего Петровича с животными.
Послышался шум: какой-то стук, возня, сдавленный писк. Оба сторожевика вернулись в приподнятом настроении.
— Пошли, дорога свободна.
Наконец Петрович увидел станцию. Оказалось, это всего лишь навес с какой-то клеткой.
— Это и есть станция? — недоверчиво спросил он.
— Ну а ты чего хотел?
Петрович едва успел обогнуть двух усодов-солдат, которые неподвижно полулежали у опоры навеса, приткнувшись друг к другу головами.
— Не боись, может, еще и очухаются, — проворчал Хенд, заметив его встревоженный взгляд. — Тоже мне, охрана…
Клетка оказалась лифтом. Причем с примитивным ручным приводом. Всем троим пришлось крутить большое колесо. Опускаясь, клетка страшно скрежетала и пугала крилов, хотя шла достаточно легко.
— Я здесь, кажется, уже был, — пробормотал Петрович, едва спуск закончился.
— Ты у нас где только не был, — добродушно усмехнулся Туф.
Петрович разглядывал мрачную подземную галерею, по центру которой шла темная металлическая полоса.
— Ну, точно! — воскликнул он. — В Шире такое же место есть. И на этих вагонетках я катался.
— Да какая теперь разница! — Туф был в приподнятом настроении. — Главное — добрались. Осталось только на платформу сесть.
Почему-то Петровичу было не по себе. Он вдруг понял — место, показавшееся знакомым, вдруг напомнило, как на самом деле тесен этот сложный и многообразный мир.
И это было хорошо. Это прибавляло надежды встретить здесь тех единственных людей, которым Петрович был бы действительно рад.
* * *
Первых обитателей побережья Алика и Влад заметили после многих часов утомительной ходьбы. Дорога виляла между огромными древними валунами, тяжелый прибой без устали бил в скалистые берега. От океана ощутимо веяло холодом.
Одиноко стоящие домики казались на первый взгляд нежилыми. Но по разным признакам становилось ясно, что и здесь кто-то обитает. Трепались на ветру сохнущие тряпки, печные трубы курились легким дымком, где-то размеренно стучал топор. Места эти выглядели дикими и неприветливыми.
Алика соорудила из плаща длинную юбку, повязала платок и стала похожа на невзрачную крестьянку. За очередным поворотом открылся вид на рыбацкую деревню, сползающую с пологой горы к океану.
Здесь, к счастью, был трактир, где изголодавшийся по горячим обедам Влад заказал целую гору разной еды.
— Он должен быть где-то здесь, — сказала Алика, пока они ждали заказ за массивным старинным столом. — Народа в этих краях мало, каждый на виду. Надо только правильно спросить.
— Может, показать мою звезду? — предложил Влад.
Алика задумалась.
— А попробуй, — решила она наконец. — Почему бы и нет.
Хозяин трактира — хромой бородач внушительного роста — принес огромное, как мельничный жернов, блюдо с обедом. В основном была, конечно, рыба и водоросли. Большинство из местных кушаний Влад видел впервые.
— Мы ищем одного человека, — обратилась к нему Алика. — Вы ведь всех здесь знаете?
— Своих-то знаю, — равнодушно ответил трактирщик. — А вот вас впервые вижу.
Алика незаметно кивнула Владу, тот предъявил звезду магистра.
— Мы издалека, — сказал он. — Нам нужен настоятель Островной школы. Знаете его?
Бородач некоторое время неподвижно смотрел на звезду. Потом вдруг сел рядом, небрежно придвинув ногой тяжелый стул.
— Из самой Академии, что ли? — недоверчиво прищурился он.
Влад кивнул.
— И что там творится?
— А что вам известно?
— Разное говорят. Вроде как и нет уже никакой Академии. Кончилась.
— И вы тут этому верите? — Влад попытался сделать голос холодным и звонким, как оружейная сталь.
Трактирщик опустил глаза.
— Простите, редре, если не так сказал. Нет, конечно, глупости это. Не может такого быть…
— А у вас, я смотрю, все спокойно?
— Мы живем тихо и небогато, редре. Кому мы нужны?
— Так что насчет настоятеля? Его зовут Ягло, слышали?
— Не припомню, — трактирщик упорно смотрел в пол. — Если обойдете бухту, там еще одна деревня. Большая. Там-то наверняка помогут. А здесь новых людей не бывает. Мы живем тихо, скромно, никому не мешаем. Простите…
Он поспешно встал и ушел на кухню.
— Похоже, неправильно спросили, — раздосадованно проговорил Влад.
— Да уж… — вздохнула Алика. — В следующий раз придумаем что-то другое. Ладно, давай хоть поедим.
— Думаешь, меня надо упрашивать?
Разделавшись с супом и жирной запеченной рыбой, Влад крикнул на кухню, чтобы принесли попить. Почему-то пришел не трактирщик, а его жена. Она глянула на гостей исподлобья и поспешила уйти.
— Интересно, за счет чего они тут живут, — задумался Влад. — Сами говорят, чужих тут не бывает, а трактир стоит, и не маленький.
— Рыбаки, — ответила Алика. — Они ходят вдоль всего побережья. Останавливаются и тут. Денег тут ни у кого толком нет, поэтому расплачиваются уловом. Хозяину рыба достается почти даром, скорее всего, он возит ее продавать в ближайший город.
Влад выглянул в окно и вдруг увидел трактирщика. Тот, озираясь, выводил во двор старого облезлого крила. С необычайной для хромого ловкостью он вскочил на него и мгновенно скрылся за воротами.
— Ты видела? — прошептал Влад.
— Угу, — сдержанно кивнула Алика. — Кажется, нам не рады.
— Интересно, тут можно купить крилов? Что-то мне неуютно стало пешком ходить.
— Нам не на что. Да и не советую. Продадут самую распоследнюю ходячую падаль.
— М-да, с каждым днем все радостнее жить… Давай-ка жуй скорей, нам лучше не засиживаться.
Берега бухты оказались заросшими невысоким, но довольно густым лесом, что обнадежило и Влада, и Алику. Все лучше, чем торчать посреди голых камней, где не спрятаться. Дорога то ныряла в чащу, то снова выбиралась на отполированные прибоем прибрежные камни.
После сытного обеда идти было тяжело, но это приятнее, чем путешествовать впроголодь.
— Интересно, кому он хочет нас сдать? — хмыкнул Влад. — Черноте местной?
— Тут нет гурцоров, — отозвалась Алика. — Хуже всего, если каким-нибудь бандитам. Хотя бандитам здесь тоже делать нечего.
— Подожди-ка… а это кто? — Влад сбавил шаг и схватил Алику за рукав.
За изгибом дороги стояла повозка. Дымился костер, вокруг которого сидели трое в дорожных плащах и накинутых капюшонах. Картина была в целом достаточно мирная — обычные путники, обедающие у обочины…
— Пока не подойдем — не узнаем, — проговорила Алика. — Пошли. Может, выясним у них что полезное…
На подошедших Влада и Алику никто не обратил особого внимания. Все трое продолжали хлебать что-то из общего котелка. Лишь один зыркнул глазами из-под капюшона, остальные даже не обернулись.
— Издалека едете? — спросил Влад.
— Издалека, — негромко ответил кто-то из троих. Даже не ясно, кто именно.
— А места эти хорошо знаете?
Все трое вдруг, как по команде, бросили еду и зашевелились, поднимаясь на ноги.
— Влад, сзади! — крикнула Алика, одновременно перемещаясь ему за спину.
Быстро обернувшись, Влад сразу оценил обстановку. На дороге было уже не трое, а не меньше десятка странно одинаковых людей в дорожных плащах. Все при оружии — Влад успел заметить несколько огнеметов, а также дубинки и даже простые пики. Те трое тоже выхватили из-под плащей тесаки.
— Вещи, ремни, оружие — на землю, — приказал один из них.
— Не сопротивляйся, — шепнула Алика.
— И в голову не пришло бы, — ответил Влад.
Через минуту они, надежно связанные, лежали на повозке, которая увозила их куда-то в сторону от дороги, в лес. Вооруженные люди шли рядом, не спуская с пленников глаз.
— А говорила, бандитов тут нет, — прошептал Влад.
— Без паники, — так же шепотом ответила Алика. — Не похожи они на бандитов…
— А на кого?
— Не разговаривать! — один из охранников чувствительно стегнул Влада веревкой.
Влад коротко ругнулся и замолк.
* * *
— Так, объясните еще раз… — сбитый с толку Лури стоял перед довольными энейцами и хлопал глазами. — Вы смогли включить все эти машины?
— Да нет, не смогли! — нетерпеливо затараторил Крег. — Они и так работали. Мы их просто… ну, как бы разбудили. И не все, к сожалению. Отсюда можно смотреть за стратисами.
— Как вы до этого додумались?
— Просто прочитали, — Лимбо похлопал ладошкой по какой-то панели, испещренной мелкими значками.
— Это тот самый ваш секретный язык… — начала понимать Марго.
— Мы его берегли.
— Так… понятно… и это значит… — Лури, перегруженный этой бессистемной информацией, отчаянно пытался собраться с мыслями. — И что это значит? Нам с этого что?
— Да пока ничего… — простодушно развел руками Крег. — Разбираемся еще. Разбираться придется основательно. А пока можете понаблюдать за миром через стратисы вон через те зеркала.
— А улететь на этих стратисах мы никак не можем? — спросила на всякий случай Марго.
— Вряд ли, госпожа. Да и управлять ими еще надо научиться.
— Стоп! — голову Лури, кажется, посетило долгожданное просветление. — Если здесь столько машин, то должна быть какая-то связь? Радио, зеркала…
— Радио пока не видели, — вставил Лимбо. — Зеркала есть, но пока только непарные.
— Но что-то должно быть! Как-то эта башня общалась с миром, со стратисами этими…
— Редре, здесь все может оказаться по-другому, — с сожалением вздохнул Крег. — Это очень старое место. Понимаете?
— Кстати, объясни, наконец, как ты убежал от механида? Нам бы пригодилось это знать.
— Я не убегал. Он просто не тронул меня. Постоял немного и ушел.
Марго и Лимбо переглянулись. Марго едва заметно указала глазами вверх, туда, где стояла скульптура Изначальных.
— Может, они и нас рядом с тобой не тронут? — нервно усмехнулся Лури.
— Я бы не стал пробовать, — Крег нахмурился.
— Но мы можем оставить вас здесь, попробовать пройти Свалку и привести какую-то помощь.
— Свалку, может, и пройдете, а котел? — Лури устало потер виски. — Да и не продержимся мы тут долго. Запасов осталось на полтора дня, воду брать негде. Связь нужна, срочно! Ищите.
— А зачем тебе связь? — спросила вдруг Марго.
— Как это?! — опешил муж. — Сообщить друзьям, позвать на помощь…
— Каким друзьям? — Марго печально улыбнулась. — И какая от них может быть помощь?
Лури несколько секунд смотрел на нее, как на идиотку. Потом вдруг помрачнел.
— А ведь ты права. Все мои друзья, скорее всего, в таком же положении. Но все равно, надо же пробовать! — он ударил кулаком по ладони.
— Надо, — согласилась Марго. — Обязательно надо.
Она зачем-то полезла в тюк с вещами и вскоре извлекла какой-то плоский тряпичный сверток. Из тряпки показалось небольшое зеркало.
— Вот, — сказала Марго. — Через эту штуку я общалась с человеком, который, может быть, сумеет что-то для нас сделать.
— Что еще за человек? — насторожился Лури.
— Он темный мастер у гурцоров.
— Ничего себе знакомые… А откуда у тебя зеркало?
— Честно — украла. На почте. Пока ты договаривался насчет летающей машины.
— Так что ж ты раньше молчала?!
— А что толку было говорить? Оно ж совсем мертвое. На почте как-то работало, а у меня — просто кусок не пойми чего.
Лури повернулся к энейцам. Крег, не дожидаясь команды, подошел и бережно взял зеркало из рук Марго.
— Мы сейчас посмотрим, госпожа…
Он отнес зеркало к одной из панелей, установил его на какое-то специальное место. После этого они с Лимбо некоторое время спорили и тыкали пальцами в узлы управления.
— Оно работает, госпожа, — удивленно сообщил Крег.
Марго бросилась к зеркалу. Действительно, на матовой поверхности проступало неверное, плавающее изображение.
— Ничего не видно же! — воскликнула Марго.
— Сейчас как-нибудь наладим. Главное — работает.
— Поторопитесь, — произнес заинтересовавшийся Лури.
Изображение вскоре стало лучше. У Марго вдруг екнуло сердце: она разглядела книжные стеллажи библиотеки. Пара этого зеркала стояла в том же месте, откуда последний раз связывался Эдик. Правда, самого его в поле зрения не было.
— Надо подождать, — решила Марго. — Он ведь не может торчать перед своим зеркалом круглые сутки?
— Но и мы не можем слишком долго ждать, — отозвался муж. — Если окажется, что твой друг уехал…
— Нет! Он говорил, что никуда не выезжает, темные его держат на одном месте. Давайте ждать.
Сомнения Лури насчет уехавшего студента серьезно встревожили Марго. Сам факт, что зеркало заработало и в нем нарисовалась знакомая картинка, казался ей чудом. Но чудо — вещь хрупкая и не многим открывается. Тем более редко имеет столь же чудесное продолжение.
И все же чудо случилось. Правда, не сразу. Пришлось ждать несколько часов — невыносимо долгих. Энейцы возились с машинами, непрерывно вереща, Лури нескончаемо ходил взад-вперед, мрачнее тучи. Марго сидела в стороне от всех, ощущая нарастающую вину. За то, что дала всем надежду. Возможно, ложную.
— Госпожа! — прозвучал удивленный возглас Лимбо.
Марго вскочила, подбежала к энейцам. Всю поверхность зеркала занимала озабоченная физиономия Эдика. Он страшно гримасничал и составлял из пальцев замысловатые фигуры — видимо, пытался объяснить что-то энейцам. Затем он заметил взволнованную Марго.
Первую минуту они только радостно хохотали и пытались что-то изобразить на пальцах. Затем студент взял тетрадку и написал на ней: «Где ты?»
— Дайте мне что-нибудь, писать, быстрее! — крикнула Марго.
Энейцы забегали как заведенные и вскоре нашли ей какой-то обрывок — то ли тряпки, то ли кожи. Также дали что-то вроде пастельного мелка.
Марго принялась строчить — по-русски, как и Эдик. Лури с некоторым удивлением наблюдал за ней, наконец не выдержал.
— Что ты делаешь? Еще один тайный язык?
— Ага, такой тайный, что двести миллионов человек на нем говорят. Не лезь, пожалуйста, сбиваешь с мысли.
— Какие еще двести миллионов… — пробормотал Лури, но мешать не стал.
Он отошел и опять взялся нервно ходить туда-сюда. Энейцы поглядывали на него с некоторой робостью. Наконец, он не выдержал и вернулся к Марго.
— Что он хоть говорит, скажи!
— Да ничего хорошего… — пробормотала Марго, продолжая чирикать своим мелком. — Говорит, не настолько могущественный, чтобы экспедицию на Свалку пробить.
Лури даже затряс кулаками от досады.
— Подожди… но это не просто прогулка. Пусть он объяснит гурцорам, что? мы нашли! Это же действующий центр управления! После Изначальных тут и не было никого.
Марго внимательно посмотрела на него.
— Думаешь, это их впечатлит?
— Ты еще спрашиваешь! Это вулкан живого темного знания. Пиши!
Лимбо в этот момент вдруг двинулся к Лури и даже что-то начал говорить, но Крег его остановил. Марго лишь отметила это краем взгляда, не обратив внимания.
— Ладно, — она пожала плечами. — Я и не думала, что это им так интересно. Мало ли вокруг всякого старья…
— Как с неба свалилась… — всплеснул руками Лури.
Марго быстро настрочила студенту про управляющий центр и стратисы. Тот кое-что уточнил, и энейцам пришлось дополнять детали. Марго писала, уже плохо понимая смысл собственных слов.
Эдик на другом конце мира задумался, почесывая шею. Наконец одобрительно кивнул.
«Я все передам, — написал он. — Будьте на связи. И приготовьтесь побегать с этим зеркалом по башне, чтобы они сами, своими глазами все увидели».
Марго обернулась к Лури.
— Обещал помочь, — сказала она. — Он все им расскажет. Он постарается, как только может.
— Опять ждать… — Лури протяжно вздохнул. — Что ж, будем ждать.
…Марго разбудила его поздно ночью. Он подскочил, как пружина, словно только этого и ждал.
— Они согласны. Они высылают какой-то корабль, и там будут летающие машины. Нам нужно продержаться всего два-три дня.
— Три дня… — Лури вдруг начал хохотать как сумасшедший. — Ну, уж три дня как-нибудь продержимся! Никуда не денемся!
Марго почему-то было совсем не смешно. Она видела, как вдруг подернулись горечью лица энейцев.
Горечью и какой-то особой — застарелой и нескончаемой — тоской.
Была и еще одна новость, о которой Марго ничего не сказала мужу. Это было последнее, что написал Эдик на чистой странице тетрадки.
«Я нашел твоего сержантика. Он в порядке».
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11