Книга: Дело серых зомби
Назад: Глава 13 Голова в львиной пасти
Дальше: Глава 15 Полицейское гостеприимство

Глава 14
Назойливый зомби

Я заручился согласием «крестного отца» помочь в поисках Алисы, но это, по сути, ничего не меняло. Ее похититель наверняка позаботился о том, чтобы надежно спрятать девчонку — и в первую очередь от коллег по преступному бизнесу. Возможно, я немного отсрочил неминуемое столкновение с Арриведерчи — но то, что нам придется вскоре выяснять отношения, сомнению не подлежало. Установившийся паритет был слишком хрупок. Так что, покинув виллу дона, я первым делом направился в оружейную лавку и закупил все необходимое. На этот раз я обзавелся двумя пистолетами: одним длинноствольным, хотя и поменьше тех монстров, что обожал Тыгуа, и вторым — кургузым, но весьма внушительного калибра. Точность выстрела у такого коротыша никудышная, но это не страшно. Подобное оружие предназначено для стрельбы на близком расстоянии: своего рода «последний шанс». Покончив с этим, я купил у мальчишки-разносчика сигареты, а потом нашел неподалеку маленький погребок, заказал большую чашку крепкого кофе и принялся наслаждаться маленькими радостями жизни — впрочем, предусмотрительно устроившись лицом ко входу.
Кофеин и никотин творят удивительные вещи с человеческим разумом. Не успел я ополовинить чашку, как в голову пришла простая, но дьявольски изящная идея. Я направился к стойке и немного пообщался с барменом — как я и думал, он оказался по совместительству владельцем погребка. Получив требуемое, я вернулся к своему столику и набросал послание для Маскарпоне. Начиналось оно так: «Синьор Луиджи! Если вы читаете эти строки, то можете не сомневаться — меня уже нет в живых». На всякий случай я сделал две копии, после чего написал еще два письма: одно было адресовано послу Грею, другое — моему старому приятелю Лакси Юнгельсельги. В обоих содержались подробные инструкции.
Следующим пунктом повестки дня было посещение больницы. Меня долго не хотели пускать к Эллори, но природный шарм и обаяние сделали свое дело — и вот, накинув на плечи крахмальный халат, я шагнул в палату. Девушка неподвижно лежала на узкой больничной койке, под капельницей. Я подошел поближе. Она сильно исхудала. Черты лица заострились, пигментный рисунок кожи словно бы выцвел, глаза ввалились… И все же она по-прежнему была прекрасна. Какое преступление — прятать эти черты за уродливой маской… Если подумать, я один из немногих, в равной степени способных оценить красоту человеческого и фрогского лица.
Я думал, она спит — но стоило мне подойти, Эллори глубоко вздохнула и обратила на меня свой янтарный взгляд. Я ободряюще улыбнулся и погладил ее руку.
— Как ты?
— Не очень… — прошелестела она. — Эд… Я не справилась…
— Не говори так! — я постарался сделать голос строгим. — Ты сделала все, что могла. И даже больше.
— Алису… Нашли?
— Пока нет, — я покачал головой. — Но с ней все будет в порядке, обещаю.
— Эд… — ее голос сделался совсем тихим.
— Не разговаривай, тебе вредно напрягаться.
— Но я должна… Эд… Я видела кое-что очень странное…
* * *
Круто задранный нос пиасса разрезал мелкую озерную волну. Я сидел на тюках, набитых чем-то мягким, и настороженно наблюдал за действиями матросов. В отличие от прошлого нашего плавания, Пат и Паташон выглядели хмурыми и неразговорчивыми. Похоже, у ребят случился временный напряг с тем зельем, которым они задуряли себе мозги, — а реальность, лишенная наркотического тумана, не внушала им оптимизма. Шкипер то и дело бросал короткие взгляды на высовывающуюся из-за отворота пиджака рукоять пистолета: я нарочно расстегнул все пуговицы и словно бы невзначай отогнул полу, чтобы оружие было видно. Взойдя на борт, я первым делом напомнил шкипу о нашем предыдущем путешествии и попенял на свое вынужденное купание — очень мягко, но так, чтобы до него дошло: повторить этот номер еще раз — себе дороже. Всю дорогу я зорко поглядывал по сторонам — но ни одной подозрительной лодки за нами не увязалось.
На этот раз высадка прошла как по маслу. Я шагнул с пристани на берег и двинулся по тропинке к «Спящим лилиям». На стук откликнулись почти сразу. Я шагнул в темноту. Спустя несколько секунд вспыхнул язычок голубоватого пламени. Местный колдун был столь же радушен и приветлив, как в прошлый мой визит.
— Ну? Хоть что-то вам удалось разузнать? — буркнул он, даже и не подумав ответить на мое приветствие.
Я разозлился. Пускай этот малый и помог мне в прошлой заварухе, но у него нет абсолютно никакого права на подобный тон!
— Возможно.
— Возможно? Что значит — возможно?! Вы узнали что-нибудь или нет?!
— Послушайте, любезный. Меня нанимали не вы, а… — тут я малость замялся, поскольку не знал, как зовут приходившего ко мне мертвеца. — А тот зомби. Вот с ним я и хочу поговорить.
Он едва не лопнул от злости.
— Поразительная наглость! Вы что же, считаете себя вправе нарушать покой мертвых, когда вам вздумается?!
— Я считаю себя вправе следовать предварительным договоренностям. Так вы проводите меня к нему или нет?
Кипя возмущением, колдун развернулся и двинулся прочь. Я счел это приглашением и последовал за ним.
Встреча состоялась там же, где и прошлый раз. Я отметил, что в окна вставлены новые стекла, а пол чисто выметен. Ну еще бы! Должно быть, скаредный колдунишка просеял тут каждую соринку, подбирая осевший твист. Я позволил себе циничную ухмылку.
Зомби неподвижно сидел за столом в дальнем конце зала. Дежавю… Надо сказать, меня ничуть не удивило бы, окажись, что он так и не двинулся с места за эти дни. Я уселся напротив, задумчиво глядя в неподвижные белесые глаза.
— Господин Монтескрипт. Вам удалось что-нибудь узнать?
— Разумеется. Иначе какой смысл был приходить? — я пожал плечами. — Кстати, как вас зовут? Я до сих пор этого не знаю.
— Мое имя больше не имеет значения, — прошептали мертвые губы.
— Но должен же я как-то вас называть!
— Называйте как хотите.
Ну ладно. Не хочет говорить, так и не надо. Я принялся излагать факты, начиная со своего посещения жилища Ипселла и далее — о корабле, встреченном нами в мятежной Стигии, о его странной команде и о еще более странном зомби-бойце. Историю, рассказанную мне Эллори, я решил пока придержать — она скорее относилась к делу, которое я вел для Грея, хотя и являлась звеном общей цепи. Но кое-что из ее рассказа нуждалось в уточнении, а сведующий в таких вещах фрог сидел напротив. Так что я решил немного схитрить. Вытащив из кармана обрывки матерчатых лент, я выложил их на стол.
— Я в курсе того, что зомби и колдуны обладают некими знаниями, недоступными прочим. Быть может, вы поясните мне… Когда шкипер сделал свое предложение предводителю бунтовщиков, а тот согласился, я был рядом с ними — буквально в паре шагов. Шкип тогда обернулся и сказал матросу: «Приведи куу». А потом появился тот, серый. Я хотел вас спросить: а кто, собственно, такие эти куу? Я раньше не слышал этого слова…
Маленькая невинная ложь. Зомби долго молчал. Я решил было, что не дождусь ответа, но потом напомнил себе, что у мертвых другое ощущение времени. Он просто обдумывал мои слова.
— Это легенда, господин Монтескрипт. Одна из легенд, имеющих отношение к Старой вере. Вам что-нибудь известно о ней?
— Ну, как… — я пожал плечами. — Я ведь родился здесь, в Амфитрите. И все сказки моего детства — они все оттуда. С другой стороны, мои родители никогда не относились к таким вещам серьезно, для них это было просто местной экзотикой…
Колдун гневно фыркнул. Я мельком глянул на него и ухмыльнулся. Похоже, парень пребывает в состоянии перманентного возмущения большую часть жизни. Или это его реакция персонально на меня? Еще бы, обидно слышать, что твоя религия является для кого-то объектом развлечения. Старая вера… Она действительно была весьма необычной, сотканной из тысячи притч, из сказаний о духах и призраках, о маленьких нищих, получивших в свои руки волшебные дары, о грозных демонах и героях, осмелившихся бросить им вызов… И при всем том она была достаточно мирской — блаженство, которое христианство сулило в качестве посмертного воздаяния, Старая вера декларировала как благополучие прижизненное. И то и другое, по большому счету, обман — но верующие, как водится, закрывают на это глаза. Что поделать, наверное, подобное качество свойственно любому народу. Большинство из нас не желают видеть правды, ведь обманываться так сладко — а прозрение, как правило, идет рука об руку с горечью и депрессией…
— В таком случае, вы наверняка слышали легенды о загробной жизни? — спросил зомби.
— Конечно. О князьях преисподней, о войнах меж ними, о том, как завоевать их благосклонность еще при жизни…
Думаю, где-то здесь и сокрыта причина столь ошеломительного успеха христианства. Идея рая явилась чем-то принципиально новым для фрогов. Старая вера никогда не обещала вечного блаженства, а посмертное существование в ее трактовке сильно смахивало на помесь древнегреческого Гадеса или скандинавского Хель с порядками эпохи феодальной раздробленности… Приправленные к тому же такими милыми деталями, как многочисленные демонические создания, готовые полакомиться душами усопших.
— Есть одна притча. Притча о жадном князе.
— Никогда не слыхал.
— Жадному князю всегда было мало тех душ, что он получал, — неожиданно встрял колдун. — И не хватало ему ни сил, ни храбрости, чтобы отвоевать их у других князей мира мертвых. Но как-то раз пришел к его замку, окруженному огненным рвом, одноногий калека-змеелов. Заметила его стража со стен и стала насмехаться, говоря: лучше бы тебе самому в огонь прыгнуть, чем быть заживо съеденному дикими тварями, ибо на одной ноге далеко не ускачешь. Тогда достал змеелов из-за пазухи костяную флейту, сделанную из собственной его берцовой кости, и заиграл мелодию. Расступилось пламя, и прошел калека по мосту, и постучал в ворота. И обещал он князю помощь в обмен на пристанище и покровительство. Темным своим чародейством срастил гость демонов — прислужников князя со змеями, и стали те похитителями душ, куу, и было по сотне гибких сильных рук у каждого. А волю одноногий колдун у них отнял, и слушались они лишь его костяной флейты. И были куу столь ловкими и непобедимыми, что похищали души, принадлежащие другим князьям, а те даже не ведали, что за напасть явилась в их владения. Все больше и больше душ становилось у жадного князя, силы его множились, а с ними росла и алчность. Одно лишь омрачало ему радость: только колдун умел наигрывать куу приказы на своей флейте. И повелел князь передать ему это искусство, и выучил его колдун хитрой мелодии. Но как только взял он в руки флейту и начал играть, набросились на него похитители душ и разорвали на куски. Схитрил одноногий чародей: то была другая мелодия. Не для того создал он куу, чтобы отдать их в чужие руки.
Я задумчиво хмыкнул. Как и во многих сказаниях Старой веры, все закончилось расчлененкой. Должно быть, в прежние времена это было самым обыденным делом…
— Интересно, конечно. Но это ни на шаг не приближает нас к разгадке… Хотя кое-что стало понятнее: некто воспользовался древней легендой, чтобы нагнать на соплеменников страха. Думаю, мы не в последний раз о них слышим.
— Что вы намерены делать дальше? — поинтересовался зомби.
— Закончить работу, — пожал я плечами. — Вы же наняли меня найти мастера Ипселла, так? Вот этим я и собираюсь заняться.
— Возьметесь ли вы привезти его назад?
«Ха, тут бы себя привезти», — невесело подумал я. Вслух же сказал:
— Не уверен, что его удерживают против воли. Некоторые факты говорят об обратном.
— Факты обманчивы. Они зачастую не то, чем кажутся.
— Назовите сумму! — нарушил воцарившуюся паузу колдун. — Скажите, сколько это нам будет стоить!
— Купить можно мои услуги, а не мои принципы.
Он злобно выругался. Этот тип начинал действовать мне на нервы. Если так пойдет и дальше, все может кончиться потасовкой. Что ж, посмотрим. Я видел его в деле. Драться парень умел, спору нет, но меня-то учил сам Тыгуа — и я лелеял надежду, что при случае немного удивлю оппонента…
— Господин Монтескрипт, не могли бы вы покинуть нас на некоторое время? — прошептал зомби. — Нам надо кое-что обсудить.
Я пожал плечами, взял фонарь и вышел в темный коридор. Подозрительный колдун, конечно же, увязался проследить, чтобы я, упаси князья преисподней, не свернул куда не надо. Избавившись, наконец, от его общества, я спустился по тропинке к пристани и сел на теплые доски, обхватив колени руками. Меня не интересовало, о чем там они шепчутся. Когда я найду обиталище куу — найду и мастера Ипселла, а дальше не мое дело. Не сомневаюсь, к тому времени у меня будет масса других проблем.
Вдалеке, среди мелких озерных волн, замаячило темное пятнышко и понемногу стало приближаться. Кто-то решил добраться до «Спящих лилий» вплавь. В этом не было ничего удивительного, хотя преодолевать по воде большие расстояния фроги все же предпочитают в лодках. Но, может, у этого просто не нашлось денег заплатить за дорогу… Пловец явно направлялся к пристани. Я лениво наблюдал за ним — до тех пор, покуда не смог различить черты лица. Тогда я вытащил из подмышечной кобуры пистолет, взвел курок и прицелился ему в лоб. Арриведерчи подплыл к причалу, уцепился за сваю и, глядя на меня снизу вверх, ухмыльнулся.
— Где девчонка?
— В надежном месте, — просипел он и добавил: — С ней все в порядке. Пока.
Я молча смотрел на него поверх ствола. Крепкий орешек, ничего не скажешь. Сидит по горло в воде и лыбится как ни в чем не бывало — а ведь мне ничего не стоит вышибить ему мозги. С чего это он такой самоуверенный?
— Долго будешь держать? Или стреляй, или спрячь пушку. Смотри, у тебя уже рука начинает дрожать. Того и гляди, промажешь.
Он был прав. Я осторожно снял пистолет со взвода и сунул в кобуру. Арриведерчи взялся за край настила, подтянулся и выбрался на сушу. Я настороженно следил за ним: парень, для которого убить кого-нибудь — столь же плевое дело, как мне почесаться, нуждается в самом пристальном внимании. Иначе можно ненароком недосчитаться некоторых жизненно важных органов.
— Я тут написал пару писем и отдал их друзьям. Адресованы они Луиджи Маскарпоне. Если со мной что-нибудь случится, у дона возникнет к тебе несколько вопросов.
Он кивнул.
— А если что-то случится со мной, посол может забыть о дочурке. Так что нам лучше начать заботиться друг о друге, Монтескрипт.
— Что тебе надо? — в упор спросил я.
— Мне нужен был ты, — снова эта мерзкая ухмылка. — Но обстоятельства изменились. Ты не так уж глуп. Приперся прямо к дону и запудрил ему мозги. Ловко проделано. Ты ведь быстро сообразил, что должок в любом случае повесят на тебя?
— Зачем тебе столько твиста? — поинтересовался я. — Как ты рассчитывал сбыть его, если парни Маскарпоне стоят на ушах из-за убийства курьеров?
— Есть способы…
Наверняка есть. Только информация все рано просочилась бы: не сейчас, так потом. Но Арриведерчи, похоже, плевать на последствия. И не потому, что он глуп: будь так, он не дожил бы до сегодняшнего дня. Это стиль жизни. Конечно, рано или поздно кто-нибудь его прикончит…
Интересно, зачем он сюда приплыл? Выслеживал меня? Или, скажем, дон послал его наехать на администрацию «Спящих лилий», а наша встреча просто стечение обстоятельств? Не то, чтоб я так рвался защитить колдуна-грубияна, но все же он и зомби были моими клиентами…
— Предлагаю тебе следующее, — заявил я. — Возвращаешь Алису, и чтоб духу твоего не было в столице. Искать тебя не будут — специально, я имею в виду.
— Да ну? — глумливо протянул он. — Или что?
— Или я все-таки рискну поговорить с доном. Мой должок оплатит посол; мы с ним заключим сделку. А из тебя, приятель, Маскарпоне вытянет местонахождение девчонки — вместе с твоими потрохами.
Его ухмылка сделалась не столь уверенной. Арриведерчи не мог решить, блефую я или нет. На всякий случай я приготовился: мало ли что. Убивать его нельзя, а вот прострелить колено…
— Не прокатит, Монтескрипт. Но есть другой вариант. Тебе нужна девчонка, мне нужны деньги.
Я облегченно вздохнул — разумеется, мысленно. Выкуп. Да, Грею придется тряхнуть мошной — но это далеко не худший из вариантов.
— Сколько?
Он назвал сумму. Я принялся торговаться. Наконец соглашение было достигнуто. Все-таки в Пацифиде и в Метрополии деньги имели разную ценность. Что пустяк там, то довольно серьезная сумма здесь даже с учетом обменного курса. Надеюсь, моего нанимателя это не разорит.
— Когда встречаемся?
Я быстро прикинул: чем скорее, тем лучше, конечно, но Грею надо будет раздобыть выкуп…
— Завтра, на закате.
— Хорошо. Будь возле посольства. Место скажу за час. И без глупостей, понял? Ты меня уже немного знаешь, — предупредил бандит.
Да, это верно. Кровавый след тянулся за ним, как слизь за улиткой. Убитые наркокурьеры, трупы на складе, чудом выжившая Эллори… Мне чертовски захотелось всадить пулю в обезображенную шрамом физиономию. Должно быть, это желание явственно отразилось на лице: он шагнул к краю пристани — и почти без всплеска исчез под водой. Я подождал, но он так и не показался на поверхности. Бывший боевой пловец, вспомнил я. Ловок, ничего не скажешь. Возвращаясь назад, я то и дело оглядывался через плечо.
Колдун и зомби нашли отличный выход из ситуации. По крайней мере им так казалось, и все мои возражения натыкались на глухую стену.
— Это хороший план, господин Монтескрипт, — шептал мертвец. — Мне непонятны ваши резоны. Почему вы не желаете…
— Да потому, что я так не работаю! — я готов был выйти из себя. — И уж если мне нужен был бы спутник, я выбрал бы такого, которому доверяю! Вы же предлагаете черт знает кого!
— Это не черт знает кто! Это мой ученик! Тот, кто займет мое место, когда придет срок! — брызгал слюной колдун.
— О, вот это меня и беспокоит! Если его манеры хоть немного смахивают на ваши, то в гробу я видал такой довесок!
— Рассматривайте его как нашего полномочного представителя. Это существенно ускорит дело, господин Монтескрипт, — впервые за время нашей беседы зомби шевельнулся. Наверное, это означало высокую степень волнения — если только такие, как он, способны на чувства.
— Сведите его лицом к лицу с господином Ипселлом — и ваша миссия на этом будет завершена. Вам даже не придется еще раз появляться в «Лилиях».
— О, разумеется! А деньги мне тоже заплатит он?! — зря я это сказал: передо мной тут же шлепнулась на стол пачка купюр.
— Мы считаем возможным выдать причитающийся вам гонорар авансом. Скажу более: мы даем официальное разрешение оставить всю сумму у себя, буде окажется, что след потерян и дальнейшие поиски невозможны. Разумеется, при условии, что вы примете наше предложение.
Они все рассчитали, а я попался на удочку. Теперь они ничего мне не должны, я же не могу отказаться: это выглядело бы как жалкая попытка смухлевать. Но сдаваться без боя не хотелось.
— Я не буду вытирать вашему парню сопли! Дело предстоит чертовски серьезное: отстанет или наделает глупостей — пусть пеняет на себя! И вот еще что: мои распоряжения выполняются сразу и без болтовни, как в армии!
— Хорошо, договорились, — неожиданно согласился колдун. Я кинул на него косой взгляд: с чего это он вдруг стал таким покладистым?
— Когда вы намерены отправляться? — поинтересовался зомби.
— Ориентировочно — послезавтра. И я еще не решил, где остановлюсь, учтите! — я не намеревался облегчать им жизнь.
— Это неважно. Он сам вас найдет, — заявил колдун.
— Да? Гм, ну ладно… Ждать тоже не буду: не успеет — ваши проблемы.
— Конечно.
Теперь я почти жалел, что колдунишка сменил тон: его миролюбие беспокоило меня все больше.
* * *
— Сколько?! — переспросил Грей. — Вы хотите сказать, что мою дочь похитили ради… Ради такой безделицы?!
— Не совсем верно. Ее похитили, чтобы добраться до меня. Но обстоятельства изменились, и теперь он хочет денег. К слову, я рад, что вы считаете эту сумму безделицей. Первоначально он запросил больше, причем значительно. Мне удалось сбить цену.
— Другими словами, если бы я не обратился к вам тогда, Алиса была бы сейчас здесь, с нами!
День у меня выдался тяжелым: Маскарпоне, Арриведерчи, да еще и эта оккультная парочка из «Спящих лилий»… Я с трудом удержался, чтобы не наговорить послу резкостей.
— Именно так. Это вы нашли меня, а не наоборот. Это вы заказали мне расследование. И если не забыли, именно я избавил вашу дочь от общения с сутенерами и клиентами борделя, а сейчас готовлюсь вытащить ее из лап убийцы-психопата. Какие претензии? Я не обладаю даром предвидения, мистер Грей. Я всего лишь делаю свою работу — и как вы могли убедиться, делаю ее хорошо… Сэр.
Он смутился.
— Простите меня, Эдуар… Это все нервы.
— Завтра вам понадобится держать себя в руках. Как, сможете?
— Да, конечно.
— Хорошо. Он сказал, за час до заката, но я на всякий случай приду раньше. Приготовьте требуемую сумму — желательно в купюрах помельче.
— Зачем?
— Потому что чисто визуально куча мелких бумажек выглядит солиднее, чем несколько крупных банкнот, — усмехнулся я. — Не хочу, чтобы в последний момент он решил, будто запросил маловато. Теперь, насчет полиции: думаю, предупреждать вас излишне? Это очень серьезный тип, сэр. И очень неприятный. Нам не нужны сюрпризы. Кстати, оружие у вас есть?
— Нет, откуда? Я и стрелять-то не умею из этой… Архаики.
— Вот и ладно. Сюрпризы, повторяю, нам не нужны. Все должно пройти как по маслу. Вы можете показать ему деньги, но не отдавайте, пока я не я дам сигнал. Сперва мы должны убедиться, что Алиса в безопасности.
Отдав еще несколько распоряжений и убедившись, что все всё правильно поняли, я вдруг почувствовал, насколько устал. Сил больше не было. Организм явственно сигнализировал: пора отдохнуть. Тем не менее я отказался от предложения Грея заночевать в посольстве, еще не представляя, как буду жалеть об этом спустя всего несколько минут. Я шагнул за дверь, окунувшись в нежные бирюзовые сумерки. Выйдя за ворота, я на мгновение замедлил шаг, соображая, где находится ближайшая гостиница, — и в тот же миг на плечо мне легла чугунная лапа.
— Эдуар Монтескрипт, — приторно улыбаясь, сказал Элисенварги. — Вы арестованы.
Назад: Глава 13 Голова в львиной пасти
Дальше: Глава 15 Полицейское гостеприимство