Книга: Линкор «Дасоку»
Назад: Глава 12 Знание гармонии называется постоянством
Дальше: Глава 14 Когда в народе много искусных мастеров, то увеличивается число чудовищных вещей

Глава 13
Знание постоянства называется очевидностью

Банкет удался на славу. И в том была несомненная заслуга как старшего повара «Дасоку» Маруи Хатиро, руководствовавшегося основополагающим правилом японских кулинаров «не сотвори, но найди и открой», а потому сумевшего из самых простых имевшихся на борту продуктов соорудить стол, совершенно фантастический по разнообразию и эстетическому наполнению, так и криогенщика Сергея Горбатова, успевшего смотаться на ближайший рынок и, бог знает на что, выменять достаточное количество спиртного, без которого, понятное дело, разговор за столом не идет, а если и идет, то вовсе не тот, что нужен.
Как известно, за японским столом не существует такой традиции, как перемена блюд; на стол подается одновременно великое множество яств, которые дегустируются в строго определенной, освященной веками последовательности. Отдельные блюда могут готовиться прямо тут же, за столом, на установленной рядом жаровенке, но и это не нарушает общего ритуала. Поэтому, когда процессом руководит опытный мастер – а как раз таковым и являлся Хатиро-сан, – беседа за столом течет плавно, неторопливо и почти непрерывно, а темы незаметно переливаются одна в другую.
За время дегустации двенадцати сортов суши – на изготовление которых пошли одни и те же продукты, о чем знал, разумеется, только Хатиро-сан, – сопровождавшейся распитием отнюдь не традиционного саке, а закупленных Горбатовым исконно староодесских напитков, старший мастер гильдии ремонтников выслушал правдивую и трагическую историю о гибели восьмой эскадры императорского флота, о чудесном спасении линкора «Дасоку» и героическом рейде пары камикадзе на брандере, в результате которого был выведен из строя сайтенский флагман, ныне безымянный, а некогда носивший гордое имя «Туркменбаши».
После того как Хатиро-сан установил на столе электрическую плитку, водрузил на нее огромную чугунную сковороду, натертую говяжьим жиром, влил в сковороду смесь соевого соуса и саке, поставил перед каждым миску с вареным рисом и яичным желтком и занялся приготовлением сукияки, одессит Лева Стотник, старший мастер гильдии ремонтников и владелец дока «восемнадцать-эм», обратился к капитану «Дасоку» с ответной речью. Отдав должное героизму и мужеству японцев, а также не забыв упомянуть о находчивости и предприимчивости – при чем тут это, никто не понял – русских криогенщиков, Стотник сказал следующее:
– Дорогой Рюичи, – он успел перейти на «ты» с нито кайса, – ни одна нога сайтена – тут он явно допустил стилистическую неточность – не ступала на землю Старой Одессы. И я уверен, – Лева гр-р-рохнул кулаком по столу, так что Хатиро-сан едва успел поймать за ручку подпрыгнувшую сковородку, – никогда и не ступит. Ну не люблю я их, – Лева поморщился и зажал рубаху на груди в кулак. – Противные они… Понимаешь?
– Да-да, конечно, понимаю, – поспешил согласиться Сакамото.
– Так вот, друг мой Рюичи, – Стотник возложил руку японцу на плечо. – Поскольку ты решил продолжать бить сайтенов, я для тебя все сделаю. Все! – Одессит широко махнул рукой, едва не снеся со стола мисочки с рисом и приправами. – Корабль твой будет как новенький! – Старший мастер гильдии ремонтников наклонился к Сакамото и произнес полушепотом: – И все по минимальным расценкам. Только об этом… – Лева дернул нито кайса за плечо и, когда тот повернулся к нему, приложил палец к губам. – Шшшш! Никому! Все только между мной и тобой. Понятно?
– Понятно, – кивнул Сакамото.
Стотник наклонился над столом, подцепил на вилку пару ломтиков говядины, что жарил на раскаленной сковороде Хатиро-сан, обмакнул их сначала в желток, затем в рис, после чего отправил в рот. И тут же, не успев прожевать, опрокинул туда же чашечку горилки.
Довольно крякнув, Лева провел согнутым пальцем по усам и подмигнул повару. Хатиро растерянно улыбнулся в ответ.
– Слушай, Рюичи, – снова обратился одессит к нито кайса. – Отдай мне своего повара!
– Как это «отдай»? – не понял Сакамото.
– Да очень просто! – хлопнул в ладоши Стотник. – Ты мне уступаешь своего повара, а я тебе скидку делаю.
Сакамото посмотрел на повара.
Хатиро в ответ испуганно затряс головой и кинул очередной ломтик говядины мимо сковородки.
– Да ты не волнуйся, – успокаивающе улыбнулся Стотник. – Ему у нас понравится. На Старой Одессе уважают профессионалов. Твой повар такие штуки готовит… – Стотник подцепил со сковородки кусочек мяса и показал его Хатиро. – Как, ты говорил, это называется?
– Сукияки, – робко произнес повар.
– Точно! – Одессит зубами стянул мясо с вилки. – У нас на Старой Одессе таких сукияк никто не пробовал. Я ресторан у себя в доке открою, буду людей сукияками кормить… Что, красавец? – снова подмигнул он повару. – Пойдешь ко мне на работу? Хорошо платить буду, не пожалеешь. Внеочередное вступление в гильдию поваров организую, хочешь?
– Дорогой Лева-сан, – кончиками пальцев Сакамото коснулся локтя одессита. – Я думаю, Хатиро-сан с восторгом принял бы твое предложение, – при этих словах повар побледнел и вместо того, чтобы кинуть очередной ломтик сырой говядины на сковородку, сунул его себе в рот. – В любое другое время, но не сейчас, – закончил нито кайса.
– Почему? – удивился Лева.
– Потому что война, Лева, – мягко улыбнулся Сакамото.
– Понимаю, – Стотник грустно качнул головой, глянул на Хатиро, тяжело вздохнул, повторил: – Понимаю, – и беспомощно развел руками.
Дабы тема грусти не получила дальнейшего развития и полный мрак и беспросветность не воцарились за столом, Бутов поспешил наполнить горилкой чашечки тех, кто успел их опорожнить.
Выпив и закусив кусочком обжаренного тофу, густо намазанным васаби, старший мастер гильдии ремонтников заметно приободрился и повеселел.
– Ты хотя бы рецепты для наших местных поваров запиши, – попросил он Хатиро.
На что старший повар «Дасоку» с готовностью согласился.
– Вот еще какая проблема существует, – Лева провел пальцами по усам, снимая крошки. – Видишь ли, друг мой Рюичи, банковские карточки, чеки и кредитные поручительства Империи Пяти Солнц уже признаны недействительными, хотя наличную валюту в обменках пока еще берут. Устранение только внешних повреждений твоего линкора, тех, что я видел, уже обойдется в кругленькую сумму. А ведь еще, говорят, вам новый ХД-двигатель нужен? – Сакамото утвердительно кивнул. – Ну вот… – Стотник вроде как смущенно постучал пальцами по краю стола. – В общем, чтобы в дальнейшем у нас не возникло непонимания, хочу спросить тебя, друг Рюичи, как расплачиваться будешь?
– Антиквариатом.
Бутов достал из-под стола заранее припасенную катану и одним движением выдернул меч из ножен. Серебристая сталь с тихим свистом рассекла воздух и упала на стол.
Стотник взял в руки половинки разрубленной надвое фарфоровой чашки, внимательно осмотрел ровные, будто плазером срезанные, но при этом не оплавленные края и удовлетворенно кивнул.
– Достойная вещь. Сколько их у вас?
– А сколько такой меч стоит? – задал встречный вопрос Бутов.
– Ну Коля, – Лева развел руками, в каждой из которых было по половинке разрубленной чашки. – Мы все здесь, как я понимаю, серьезные люди. Так о чем мы говорим?
Пауза.
– О чем? – непонимающе сдвинул брови Сакамото.
– Вот видишь, – указав на нито кайса, с укоризной посмотрел на Бутова одессит. – Рюичи сразу понял, что к чему.
Брови Сакамото удивленно взлетели вверх.
– Не финти, Лева, – погрозил одесситу пальцем Бутов. – Все равно тебе не удастся нажиться на этой сделке.
Лицо старшего мастера гильдии ремонтников обиженно вытянулось.
– Это почему же?
– Потому что мы не продаем мечи.
– Заклад, – понимающе кивнул Лева.
– Точно, – подтвердил Бутов. – Максимум на год.
– А если через год не выкупите?
– Выкупим.
Стотник осторожно взял из рук русского катану. Повернул. Посмотрел, как играет свет, перетекая с синоги-дзи на хада. Вздохнул с тоскою.
– Один. Лично для меня. Можно?
– Зачем тебе меч? – удивился Бутов.
– Чтобы был, – огрызнулся Лева.
– Нет, а серьезно?
– А у тебя меч есть? – спросил одессит у Сакамото.
– Конечно, – ответил нито кайса.
– А зачем он тебе?
– Это реликвия, передающаяся в нашем роду из поколения в поколение.
– И еще что?
– Меч напоминает мне о предках.
– И все?
– Он служит свидетельством моего общественного положения.
– И только ради этого ты постоянно возишь его с собой?
Сакамото задумался. Он не понимал, чего добивается от него Стотник. У нито кайса имелся ответ на вопрос, заданный старшим мастером гильдии ремонтников, но он сомневался, поймет ли его одессит. И вовсе не потому сомневался Сакамото, что был низкого мнения об умственных способностях одессита, как раз наоборот, за время застолья японец успел отметить присущие Стотнику острый ум и практическую сметку. Но ответ, что имелся у Сакамото, был… Как бы это правильно сказать?.. Слишком японский, так что ли?.. Да, наверное, иначе и не скажешь. Японец, да и то не каждый, а лишь тот, кто способен ощутить духовную связь с далекой, оставшейся на Старой Земле прародиной, мог понять то, о чем думал Сакамото. Говорить об этом с русским или одесситом – попусту сотрясать воздух. Так, во всяком случае, казалось Сакамото. Но, поскольку Лева настойчиво требовал ответа, а нито кайса выпил чуть больше саке, чем позволял себе обычно, он решил сказать.
– В минуты сомнений, когда я понимаю, что от сделанного мною выбора будут зависеть многие жизни, и не только моих подчиненных, я сажусь на пол, кладу на колени катану, сжимаю пальцами рукоятку, – Сакамото чуть приподнял и развел в стороны руки, а правую сжал в кулак, наглядно демонстрируя действия, о которых говорил, – на четыре пальца извлекаю лезвие из ножен и большим пальцем провожу по мунэ-мачи. Проходит секунда… Другая… Третья… И вдруг я понимаю, что уже не один. Что меня окружают тени предков, некогда державших в руках этот меч… – Нито кайса сделал резкое движение, как будто убрал меч в ножны. – Я не знаю, – он улыбнулся и покачал головой, – кто в таких случаях принимает решение, я или те, кто стоит за мной.
– Вот, – посмотрев на Бутова, указал на японца пальцем старший мастер гильдии ремонтников. – Вот о чем я говорю!
– Об этом говорит Сакамото-сан, – усмехнулся русский.
– А! – махнул на него рукой Стотник. – Ты просто не способен это понять!
– То, что мне надо, я понимаю. – Криогенщик сделал успокаивающий жест кистью руки. – Я не понимаю, зачем ТЕБЕ, Лева, нужен японский меч? Чтобы советоваться по финансовым вопросам с предками погибшего самурая?
– А почему бы и нет? – ничуть не смутился Стотник. – Плохого они, надо думать, не посоветуют.
– Ты же не знаешь старояпонского!
– Ну и что?
– Вы не поймете друг друга!
– Ну да! – с многозначительной усмешкой кивнул Лева. – Еще как поймем! Они ж призраки. Понимаешь? Им все равно, на каком языке говорить! Они – граждане Вселенной!
– Точно! – азартно щелкнул пальцами Бутов. – О чем гражданам Вселенной говорить с делягой из дока «восемнадцать-эм»?
– А кем они сами были при жизни? – обиженно насупился Лева.
– Самураями!
– Подумаешь… Зато я за всю свою жизнь даже кошки не убил.
– При чем тут это?
– При том, что при жизни следует осуществлять недеяние, соблюдать спокойствие и вкушать безвкусное! Вот так!
Сказал – и отправил в рот сразу два поджаренных ломтика говядины, предварительно обмакнув их в соус из яичного желтка.
Сакамото в полнейшем недоумении слушал спор русского с одесситом. Переводя взгляд с одного на другого, капитан никак не мог понять, чем так задела их тема, которая, по глубокому убеждению японца, что русскому, что одесситу должна быть совершенно безразлична? Он привел образное сравнение, а эти двое тут же принялись обсуждать его так, будто в самом деле верили, что, взяв в руки старинную катану, можно посоветоваться с духами предков. Вроде как по коммуникатору вызов сделать. А приведенная Стотником цитата из классического канона дао так и вовсе повергла Сакамото в полнейшую прострацию. Дао-то им зачем? И очень захотелось узнать, что вкладывает в понятие «недеяние» ну, к примеру, тот же Бутов?
– Короче, – пробубнил с набитым ртом старший мастер гильдии ремонтников. – Сможете лично для меня организовать один меч, сведу вас с Соломоном Трищенко.
– Трищенко я и без тебя знаю, – пренебрежительно махнул рукой Бутов.
– Соломон – личность известная, – усмехнулся Стотник. – Да вот только договориться с ним вам без меня не удастся.
– Это почему же?
– Соломон подозрителен.
– Мы предлагаем честную сделку.
– Именно это и вызовет у него подозрение. Ну посуди сам. Прилетают ребята на корабле, который вообще-то, по официальным сводкам, уничтожен сайтенами, привозят с собой кучу антикварных мечей и просят дать им под этот залог кредит на год. – Стотник многозначительно развел руками. – Любой нормальный делец сразу подвох заподозрит. Вот тут-то как раз и потребуется поручительство человека, которого Трищенко не просто знает, а которому он всецело доверяет.
– И давно ты ходишь у Соломона в доверенных лицах? – саркастически усмехнулся Бутов.
– Ваше дело. – Лева с безразличным видом взял со стола чашечку с горилкой и одним махом заглотнул ее содержимое. Крякнул, утерся, провел пальцами по усам и подмигнул Сакамото.
– Я думаю, мы сможем подарить Леве один меч, – не очень уверенно произнес нито кайса и вопросительно глянул на Бутова.
Он не особенно понимал, в чем суть возникшей проблемы, но тем не менее полагал, что можно пожертвовать одним мечом для того, чтобы решить ее. Тут уж ничего не поделаешь – с русскими всегда так. То, что для других проблема, – для них сущий пустяк, а то и хуже того – объект для насмешек. Но при этом русские способны до бесконечности тянуть с решением самого простого вопроса, все время обнаруживая какие-то подводные камни, скрытые течения и притопленные части айсбергов.
– Вы уверены, что у нас есть лишний меч? – очень проникновенно посмотрел на Сакамото криогенщик.
Чем, надо сказать, сильно озадачил японца.
– Ну да, – не очень уверенно кивнул нито кайса. И быстро глянул на Леву. – Найдем мы ему меч.
– Ну вот и славненько! – Стотник поднял заново наполненную чашечку, дождался, когда Сакамото поднимет свою, звонко чокнулся с нито кайса и вкусно выпил. – Значит, так, – уже совершенно иным тоном, по-деловому, заговорил он, закусив кусочком тофу: – Мои ребята скоро закончат осмотр корабля и составят калькуляцию. Сегодня же… – Лева посмотрел на часы. – Нет, наверное, лучше завтра, я отведу вас к Соломону. Обменяете свои мечи на твердую валюту. А ремонт можно начать безотлагательно. Я своим друзьям доверяю! – Чтобы продемонстрировать, кто у него тут первейший друг, старший мастер гильдии ремонтников хлопнул нито кайса Сакамото по плечу. – Вот так!
Назад: Глава 12 Знание гармонии называется постоянством
Дальше: Глава 14 Когда в народе много искусных мастеров, то увеличивается число чудовищных вещей