Глава 10
Кто говорит со мной?
Ше-Кентаро настороженно прислушивался к звукам Ночи. Ону было не страшно, а интересно: что это? Чьи голоса раздаются в Ночи? Хази как будто ничего и не слышал – шел вдоль ангара, шаря по стене лучом фонаря. Или привык он уже к этим звукам?
Сначала они вышли к большим подъемным воротам. Затем отыскали дверь без ручки. Барыга толкнул дверь, которая, как и следовало ожидать, оказалась запертой. Тогда Слизень повернулся к двери спиной и трижды ударил в нее каблуком. Носком бить не стал – пожалел ботинки. При звуках ударов, гулким эхом прокатившихся по земле безмолвия, Ше-Кентаро невольно поежился и втянул голову в плечи – ему почудилось, что произведенный Хази шум разнесся на многие километры вокруг и сейчас кто-нибудь непременно явится, чтобы разобраться с тем, что тут происходит. Но незваные гости не объявились, и даже шума мотора не послышалось вдали, с той стороны, где Хази съехал с дороги. А вот дверь ангара распахнулась. Причем так неожиданно, что Ше-Кентаро поначалу испугался, что ослеп. Когда Ону вновь обрел способность видеть, оказалось, что свет, лившийся из открытой двери, не такой яркий, каким он представился вначале, а скорее даже тусклый, мерцающий, со странным желтовато-оранжевым оттенком.
– Здравствуйте, – отчетливо и ясно произнес человек, открывший дверь.
Невысокого роста, худощавый, с узкими плечами, он стоял, плотно прижав опущенные руки к туловищу, и казалось, весь, от кончиков носков до крошечного вздернутого носика, тянулся вверх, как будто желая стать повыше ростом. Одет он был в узкие бледно-голубые брюки и белую рубашку со стоячим воротничком, застегнутым на три пуговички. Барыгу он, похоже, знал в лицо, а вот на Ше-Кентаро посмотрел внимательно, а может быть, и недоверчиво. Слизень верно истолковал этот взгляд.
– Он со мной, – произнес Хази уверенно. – Си-ноор должен был предупредить тебя, что я приеду не один.
– Си-ноор предупредил меня, – по-прежнему глядя только на Ше-Кентаро, произнес невысокий привратник. – Но я вижу перед собой ловца.
Ше-Кентаро от неожиданности едва рот не раскрыл: откуда этот коротышка знал, чем он занимается? Пытаясь найти разумное объяснение удивительной осведомленности странного незнакомца, Ону принялся быстренько соображать, не встречались ли они где прежде? Память на лица у Ше-Кентаро была неплохая, поэтому он сразу отмел вариант, в соответствии с которым коротышка мог служить в одном из секторных управлений са-турата, куда он доставлял варков. Также не было его и среди специалистов из службы дезинфекции, с которыми приходилось иметь дело ловцу. И уж точно он не был его соседом. Тогда кто же он? Родственник одного из варков, которого Ону когда-то забрал? Нет, определенно, Ше-Кентаро непременно запомнил бы это узкое лицо со вздернутым носиком и маленькими близко посаженными глазами.
А вот Хази слова привратника не удивили ничуть.
– И что с того? – приподняв фонарь, Слизень направил свет в лицо стоявшему перед ним коротышке. – Если об этом знаешь ты, то си-ноору это и подавно известно.
И нажал кнопку – погасил фонарь.
После недолгого колебания коротышка сделал шаг в сторону, предлагая гостям войти, а когда они переступили порог, проворно захлопнул дверь и включил кодовый замок.
Никогда еще Ше-Кентаро не доводилось видеть помещение, хоть на четверть такое же странное, как то, в котором он оказался. Когда-то это действительно был ангар: металлические стены без окон, высокая – по центру будет метров шесть – крыша без потолочного настила, тарелкообразные рефлекторы с ввинченными в них лампами, свисающие на длинных шнурах, под ногами щитовой настил с раскатанным поверх него синтетическим покрытием. По стенам развешаны длинные вертикальные полотнища бирюзового или пронзительно-голубого цвета с золотом, вышитые непонятными Ше-Кентаро символами, меж рефлекторов колыхались ленты с крошечными колокольцами на концах, при малейшем колебании воздуха издававшими переливчато-серебристые звуки, и повсюду, где только есть место, понатыканы дымящиеся палочки благовоний.
В центре помещения стояло в ряд несколько длинных столов. На одном из них высились стопки пластиковых тарелок, рядом с ними – большие четырехгранные бутыли с водой и одноразовые стаканчики. За другими сидели люди и что-то сосредоточенно писали. А может быть, рисовали? Как бы там ни было, ни один из них не поднял головы, чтобы взглянуть на гостей. Ше-Кентаро почему-то сразу понял, что это был не результат строгой дисциплины, а следствие глубокой сосредоточенности людей на том, чем они занимались. На соседнем столе – три компьютерных терминала. Все три свободны, мониторы не включены. В дальнем конце помещения находился круглый открытый очаг. Судя по голубоватому отсвету горевшего в нем огня, топливом служил брикетированный серый торф, который добывали в Та-Нухской области и изредка, исключительно по спецзаказу и только после предварительной оплаты, привозили в Ду-Морк. Вокруг очага сидели неподвижно человек двенадцать, с головой укрытые широкими голубыми платками, только лица видны. Сосредоточенные взгляды устремлены в огонь. Справа – перегородка высотой в два с небольшим метра, фанерная дверь с белой пластиковой ручкой. Видимость одна – вроде как отдельное помещение, а на самом деле больше всего похоже на ширму с дверцей. И – умиротворенность. Полная, абсолютная, невозможная более нигде, ни в одном другом месте.
Ше-Кентаро не мог объяснить, как, какими органами чувств воспринимал он тот удивительный покой, что заполнял помещение храма общины просветленных, но не почувствовать его было невозможно. Удивительно – смешно и одновременно грустно – было то, что поначалу покой воспринимался, как некий дискомфорт, как состояние, к которому не привыкла душа, и требовалось даже некоторое усилие, чтобы понять, а может быть, убедить себя в том, что именно это и есть не патология, а норма, которую все давно уже перестали таковой считать.
– Ну как? – осторожно тронул его за локоть Хази.
Судя по взгляду, барыга понимал, что сейчас чувствует Ше-Кентаро, – сам когда-то через такое прошел.
– В чем фокус? – попытался изобразить улыбку Ше-Кентаро. – Какой-то дурман подмешан в благовония?
– Дурман у тебя в голове, – не очень-то дружелюбно покосился на Ше-Кентаро встретивший гостей член общины.
Ону благоразумно проигнорировал ничем не обоснованное заявление человека, даже имени которого он не знал.
– Все, – легонько хлопнул общинника по плечу Хази. – Спасибо за теплый прием, с остальным мы сами разберемся.
Видно, привратнику уже приходилось иметь дело с барыгой и ведомо ему было, что переговорить Слизня все равно не удастся. И все же общинник решил оставить последнее слово за собой.
– Вам туда, – указал он на дверь в фанерной перегородке.
– Спасибо, уважаемый, – не скрывая сарказма, поблагодарил Хази.
Общинник еще раз покосился на Ше-Кентаро, как будто подозревал, что у него под курткой журналы с порнографией спрятаны, с шумом втянул через нос насыщенный благовониями воздух и не спеша, чинно удалился за перегородку.
– Что скажешь? – лукаво улыбаясь, спросил Слизень.
Ону только плечами пожал. А что он мог сказать? То, что, несмотря на явную недоброжелательность, с которой его встретили в храме общины просветленных, он чувствовал себя здесь легко и спокойно, как нигде и никогда? То, что только сейчас, буквально за один миг, он понял многое из того, чего не мог понять всю свою жизнь? К примеру, то, что жизнь сама по себе прекрасна и удивительна и только люди превращают ее в долгий, а порой и нет – это уж кому как повезет, – но все равно изнурительный путь, наполненный лишениями и страданиями да к тому же еще и ведущий в никуда? Зачем? Хази и без того это знал. Нет, это не имело ничего общего с так называемым просветлением: получая удовольствие, Ше-Кентаро тем не менее ни на секунду не забывал, что это всего лишь иллюзия счастья, а по сути комок наркотических грез. Что ж, иногда совсем неплохо бывает забыть о реальности. Но только ненадолго. Иначе реальность отомстит. Жестоко отомстит!
– Ты когда-нибудь пробовал куйсу?
Ше-Кентаро едва не вздрогнул – не испуганный, а удивленный тем, насколько точно угадал его мысли человек со стороны. Неужели он настолько предсказуем? Но ответил он без запинки:
– Я похож на наркомана?
– Сейчас – да, – усмехнулся Хази.
– А!… – вяло махнул рукой Ше-Кентаро, хотя и сам не знал, что хотел этим сказать.
– Главное – не тушуйся, – заговорщицки подмигнул Хази. – Здесь со всеми так.
– Как? – подозрительно прищурился Ону.
– Попервоначалу чувствуешь себя, будто под легким кайфом. Верно?
– А потом?
– Потом начинаешь понимать. – Хази щелкнул пальцами перед носом Ше-Кентаро на манер врача, проверяющего нервные реакции пациента.
– Так, значит. – Ше-Кентаро посмотрел наверх, где тихонько перезванивались подвешенные на длинных лентах колокольцы. – А по-моему, так все это фигня… На театр похоже.
– Ладно, – не стал спорить Хази. – Идем, неудобно заставлять си-ноора ждать.
Ше-Кентаро с сомнением посмотрел на выкрашенную белой краской дверь.
– Откуда тот, что нам дверь открыл, узнал, что я ловец?
Дверь распахнулась.
– У тебя это на лбу написано, – ответил на вопрос Ше-Кентаро человек, возникший в дверном проеме.
Был он среднего роста, чуть полноват и немного сутул. Гладко выбритое лицо, зачесанные назад темно-русые волосы, глубокие залысины на висках – внешность человека можно было бы назвать вполне заурядной, если бы не большие темно-карие глаза, хитро и весело поглядывающие из-под густых кустистых бровей. Взгляд внимательный, изучающий, но очень спокойный, можно даже сказать, добрый. Навскидку человеку можно было дать сорок пять больших циклов, может быть, чуть больше. На нем были мятые синие брюки – Ше-Кентаро тоже любил такой фасон за то, что даже после стирки брюки не требовалось гладить, – и светло-розовый медицинский халат, надетый прямо на голое тело. Из нагрудного кармана торчали блокнот и несколько авторучек, карманы по бокам тоже чем-то набиты. На ногах зеленые пластиковые шлепанцы с петельками, в которые нужно продевать большие пальцы.
– Ну вот и познакомились, – улыбнулся несколько натянуто Слизень и сделал широкий жест обеими руками одновременно, как будто предлагая Ше-Кентаро и незнакомцу в халате подойти друг к другу и пожать руки.
Человек в халате первым сделал шаг навстречу Ше-Кентаро.
– Насчет надписи на лбу – это, как вы понимаете, образное выражение. – Он протянул руку, и Ше-Кентаро почти автоматически пожал ее. – Тем не менее любая профессия накладывает отпечаток как на внешний облик человека, так и на его манеру разговаривать, особенности поведения, умение одеваться. – Он провел рукой сверху вниз вдоль своего туловища, как будто его костюм служил идеальным образцом для подражания. – При небольшом навыке и некоторых способностях, разумеется, все это нетрудно заметить. Что уж говорить о такой профессии, как твоя, уважаемый…
– Ше-Кентаро, – представился ловец. – Ону Ше-Кентаро.
– Рад. – Человек в халате поймал руку Ше-Кентаро и еще раз как следует тряхнул ее. – А я – си-ноор. Имя у меня, разумеется, есть, – улыбнулся глава общины просветленных, – но лучше, если ты будешь называть меня просто си-ноор.
– Хорошо, – согласился Ше-Кентаро. – Допустим, привратник по моему виду догадался, что я ловец. А как ты узнал, о чем мы тут разговаривали?
– Элементарно, друг мой, – улыбнулся си-ноор. Обхватив Ше-Кентаро за плечи, он мягко, но при этом весьма настойчиво повлек его в сторону открытой двери. – Если ты внимательно присмотришься, то непременно заметишь, что потолки в помещении высокие, следовательно, акустика хорошая. А если бы ты еще и внимательно прислушался, то обязательно обратил бы внимание на то, что, кроме нас, в храме никто не разговаривает.
Слизень шел чуть позади си-ноора и Ше-Кентаро и тихонько так про себя посмеивался. В свое время его так же, как Ону сейчас, несказанно удивило кажущееся непреодолимым противоречие между неподражаемо заурядным, совсем уж каким-то простецким внешним видом си-ноора и его мощным интеллектом, сумевшим поставить себе на службу не только неформальную логику, но и блестящую интуицию.
Следуя за си-ноором, Ше-Кентаро вошел в небольшую комнатку, заставленную мебелью так, что пробираться приходилось боком. Си-ноор ловко проскользнул между обтянутым искусственной кожей диваном, кадкой с тропическим деревом вах, которые одно время считалось модным держать дома, и невысокой тумбочкой, на которой двумя неровными стопками возвышались книги, большие и маленькие, в твердом переплете и в бумажной обложке, – скользнув взглядом по корешкам, Ше-Кентаро приметил две книжки недавно вошедшего в моду детективщика, – и уселся за старомодный двухтумбовый стол. Что было навалено на столе, перечислять не имеет смысла, достаточно сказать, что на какое-то время гости потеряли хозяина из виду, до тех пор пока, ловко работая обеими руками, он не расчистил крохотное оконце перед собой.
– Присаживайтесь, – си-ноор пальцем указал на диван. – В ногах, как говорится, правды нет. Хотя, на мой взгляд, данное высказывание лишено какого бы то ни было смысла – так, просто набор слов, служащий ленивому оправданием: мол, не я сам хочу присесть, а обстоятельства того требуют.
После такого приглашения у Ше-Кентаро появились серьезные сомнения, стоит ли его принимать. Слизень же не стал искать в длинной тираде си-ноора иного смысла, кроме как предложения присаживаться. Он тут же хлопнулся на диван, вольготно откинулся на спинку и положил ногу на ногу. Ону осторожно присел рядом с ним на краешек и, как прилежный ученик, сложил руки на коленях.
Си-ноор вытянул руки, положил их на стол и старательно переплел меж собой пальцы.
– Ну, что скажете, уважаемые?
Ше-Кентаро озадаченно хмыкнул: из того, что он слышал от Слизня, следовало, что как раз си-ноор должен сообщить им нечто чрезвычайно интересное. А барыга даже бровью не повел, ему-то манера общения си-ноора была давно знакома.
– Произошло еще одно убийство, – сказал Хази.
– Да, я знаю, – скорбно склонил голову си-ноор. – И я почти уверен, что оно не последнее.
– Кто бы сомневался, – криво усмехнулся Слизень.
– А надо бы! – вскинул голову си-ноор. – Именно покорность и молчаливое согласие, – пусть не одобрение, а всего лишь согласие, – с тем, что происходит вокруг, как раз и порождают моральных уродов и выродков, ищущих самоутверждения за счет чужих страданий!
Хази молча повел левой рукой в сторону и немного вверх – жест, весьма красноречивый: мол, я-то с тобой целиком и полностью согласен, да закавыка в том, что от нас двоих ничего не зависит, можно, конечно, наплевать на элементарный здравый смысл и взвалить на себя героическую миссию по изменению мира к лучшему, можно, кто бы спорил, беда лишь в том, что надорвешься быстро, а мир даже и не почешется, вот и получается, что та же живица для мира значит несравнимо больше, нежели два безвестных героя, павших в неравной битве со вселенской глупостью и косностью. Уф!… – на лице Хази появилось такое выражение, будто он и в самом деле произнес все это вслух, от начала до конца, ни разу не сбившись и не потеряв ход мысли.
– А ты это понимаешь? – Си-ноор посмотрел на Ше-Кентаро.
– Да, – не очень уверенно кивнул Ону.
В принципе, он понимал, о чем шла речь, и даже был согласен с замечанием си-ноора по поводу вырожденцев, но поддерживать главу общины просветленных сразу по всему спектру вопросов он пока не решался. В самом деле, нельзя же вот так, прямо в лоб спрашивать человека: на чьей ты стороне? – когда ему, может быть, вообще ни до кого нет дела! Но в таком случае получается, что он-то как раз и есть тот самый моральный урод, с которыми си-ноор предлагал бороться. Бороться или же просто не принимать их в расчет, предоставив возможность самим вымереть?… Нет, однако, такие сами по себе не вымрут. А значит… Значит, что-то с ними нужно делать?… Ше-Кентаро и сам поражался тому, сколько мыслей бродило у него в голове – и ведь не глупые по большей части мысли! Прежде, между прочим, подобного не отмечалось. Не иначе как дурь от благовонных палочек лишние извилины в мозгу проела.
– Да брось ты думать об этом, – поморщился, глядя на Ше-Кентаро си-ноор.
– Как? – удивленно глянул на него Ону.
– А вот так, – приподнял от стола и слегка развел руки в стороны си-ноор. – Запросто. Не думай – и все.
Ше-Кентаро перевел недоумевающий взгляд на Слизня.
– А я здесь при чем? – усмехнувшись, дернул плечом барыга.
– О чем ты? – спросил у си-ноора Ону.
– О том, что ты зациклился на мысли, будто тебя здесь решили одурманить. – Глава общины просветленных выдернул из кармашка на груди карандаш, проверил пальцем, остро ли он заточен, и снова ткнул на место. – Нельзя замыкаться в негативе, – сказал он, обращаясь персонально к сидевшему напротив него ловцу.
Ше-Кентаро хотел было недоуменно руками развести, но вспомнил, что в последнее время все только этим и занимаются, и, не придумав ничего лучшего, решил вовсе отказаться от жестикуляции.
– Ты что, мысли читаешь, уважаемый? – спросил он у си-ноора так, чтобы по интонации голоса стало ясно, что всерьез он такую возможность, конечно же, не рассматривает.
– Нет. – Си-ноор даже не улыбнулся. – Но что еще может подумать человек, впервые оказавшийся в храме общины просветленных?
Сказал и резко взмахнул кончиками пальцев, как будто капельки воды стряхнул.
– Ага. – Ше-Кентаро поднял руку и коснулся указательным пальцем подбородка – для того, чтобы внешний вид соответствовал глубине сделанного замечания.
– Ты ему ничего не объяснял? – спросил си-ноор у Слизня.
Барыга сделал отрицательный жест рукой.
– Правильно, – одобрительно кивнул си-ноор. – Он бы все равно не поверил на слово.
– Послушайте, – обращаясь одновременно к обоим, Ше-Кентаро поднял обе руки. – Я приехал сюда, поскольку мне обещали рассказать нечто новое о маньяке, что режет людей в Ду-Морке.
– Ошибочка, – заметил Слизень. – Об этом я тебе в пути сказал. Ты согласился поехать со мной, не зная, куда и зачем мы направляемся.
– Пусть так, – не стал спорить Ше-Кентаро, хотя ему казалось, что он с самого начала знал о цели поездки. – Но теперь я хочу услышать об убийстве.
– Помнится, вначале ты вообще не хотел заниматься этим делом, – снова поддел Ону Слизень.
Ше-Кентаро смутился.
– Ну, раз уж все равно приехали…
– А с головой у тебя уже все в порядке? – несмотря на то что си-ноор задал вопрос с чрезвычайно серьезным видом, Ону показалось, что глава общины смеется над ним.
– Ты хочешь убедить меня в том, что вы здесь не используете никаких препаратов, воздействующих на психику? – с вызовом посмотрел он на си-ноора.
– Совершенно верно, – улыбнулся си-ноор.
– О, Нункус! – Ше-Кентаро обеими руками провел по волосам от лба к затылку. – Да я чувствую, как у меня мозги чешутся, будто в них черви завелись!
– Это хорошо, – по-прежнему спокойно произнес си-ноор. – Это значит, процесс пошел.
– Ма-ше тахонас! – едва не сорвался со своего места Ше-Кентаро. Слизень удержал его. – Какой еще процесс?
– Процесс просветления. – Си-ноор даже с места не двинулся, сидит, как и сидел, будто ничего не происходит.
– Слушай, я не член твоей общины! – Ше-Кентаро протестующе взмахнул рукой, едва не сбросив при этом со стола с десяток разноцветных картонных коробочек, стоявших одна на другой.
– Да не кипятись ты, – осадил его Хази. – А ты тоже хорош, – с укоризной посмотрел он на си-ноора. – Просветление! Осознание! Подождать не можешь?
Си-ноор недовольно поджал губы и головой качнул – не с обидой и не с досадой даже, а просто так, для порядка.
– Я ухожу, – решительно заявил Ше-Кентаро.
Но с места не двинулся. Потому что на самом деле уходить ему не хотелось. Да и некуда было идти, не топать же, в самом деле, по заброшенной дороге до города. Ночь за порогом храма. Опять же призраки, которых давно не было видно, а это значило, что объявиться они могли в любой момент.
– А вот сейчас он о призраках подумал, – радостно сообщил си-ноор. – Ведь так? – кивнул он Ше-Кентаро. – Угадал?
– Я тоже так смогу после просветления? – угрюмо поинтересовался Ону.
– Ага, сможешь, – саркастически скривил губы Хази. – А еще будешь по водной глади ходить, аки посуху, и джаф в бальке обращать. Только сначала нужно просветления достичь.
– Так процесс же, – Ше-Кентаро быстро перевел взгляд с барыги на си-ноора, – уже пошел?
– Пошел, пошел, – с доброй, отеческой улыбкой заверил его си-ноор. – Только путь к просветлению очень долгий, и очень немногие при жизни успевают пройти его до конца. Кроме того, процесс не идет сам по себе, он требует постоянных внутренних усилий человека, решившего достичь просветления.
Лицо у Ше-Кентаро вытянулось, как будто его обманули.
– Значит, ширяться нужно постоянно, – сделал вполне закономерный, как ему казалось, вывод Ону.
– Да сколько же раз тебе повторять! – взмахнув рукой, си-ноор звучно ударил ладонью по столу. – Наркотики здесь ни при чем. Просто твой мозг, – сложенными в щепоть пальцами си-ноор ткнул себя в лоб, – начал работать в непривычном для тебя режиме!
Глядя со стороны, можно было подумать, что глава общины просветленных утратил внезапно всю свою выдержку и самообладание, но на самом деле это был всего лишь точно рассчитанный ход, нацеленный на то, чтобы пробить наконец брешь в системе психологической защиты, что, сам о том не ведая, старательно выстраивал вокруг себя Ше-Кентаро. После непродолжительной паузы, в течение которой он и Ше-Кентаро смотрели друг другу в глаза, си-ноор снова заговорил спокойно и размеренно:
– Все дело в самом храме. Здесь нет ничего лишнего, все, что ты видишь, слышишь, обоняешь, создает определенную атмосферу и тем самым перестраивает твое сознание. Грубый пример: когда ты заходишь в помещение, наполненное жутким зловонием, ты непроизвольно морщишься, но не только, – настроение портится, мысли становятся мрачными. Вряд ли в такой атмосфере ты сможешь думать о чем-то прекрасном, скорее уж наоборот. В храме происходит то же самое, но только на более тонком и одновременно более высоком уровне. Каждый символ, попавшийся тебе на глаза, его цветовая гамма, каждый звук, что улавливает твой слух, запахи благовоний – все это не случайно. Каждая деталь убранства храма тщательно продумана, с тем чтобы оказывать определенное воздействие на сознание находящихся в нем людей. Но воздействие это не подавляет воли человека, не программирует его, а всего лишь помогает расслабиться, раскрепоститься, почувствовать себя свободным, а в конечном итоге заглянуть в собственную душу, с тем чтобы понять, ищет ли он путь просветления и готов ли по нему пойти.
Си-ноор шевельнул бровями и развел в разные стороны руки с открытыми ладонями: вот и все!
– Что-то я не почувствовал особой любви, общаясь с вашим храмовым привратником, – заметил как бы между прочим Ше-Кентаро.
Предложенное си-ноором объяснение вполне устраивало Ону. Да, интересно. Да, необычно. Да, немного загадочно. Но нужно же было что-то сказать, не рассыпавшись при этом в восторгах.
– Все мы люди, – улыбнулся – смущенно? – си-ноор. – Страх в сочетании с презрением – так можно определить отношение к ловцам даже тех, кто никогда не сталкивался с ними. Ловцы, постоянно имеющие дело со смертью, в представлении большинства людей превращаются в ее вестников или слуг. Когда в Кен-Ове свирепствовала эпидемия черной сыпи, проклятиями осыпали тех, кто занимался сбором и захоронением трупов умерших от страшной болезни. Они зарабатывают деньги на наших смертях, шептали у них за спинами, наше горе оборачивается для них звонкой монетой. С подобными предубеждениями бороться очень непросто, потому что люди чаще всего неосознанно стремятся персонифицировать свой страх перед тем, чему не могут дать объяснения. В настоящее время люди испытывают иррациональный страх перед больными с синдромом Ше-Варко, хотя всем и каждому известно, что заразиться можно только от варка, находящегося на последней стадии заболевания.
– Откуда же тогда столько больных? – спросил Ше-Кентаро.
– Ночь, – си-ноор обратил взор к потолку и поднятой рукой очертил над головой полусферу, как будто видел над собой звездное небо. – Вот подлинная причина болезни. Человек не приспособлен к жизни во тьме. На протяжении долгой Ночи проявляется целый ряд негативных факторов, под воздействием которых в организме происходят серьезные изменения. У одних идет вразнос иммунная система, у других отмечаются сбои в биохимической системе обмена веществ, у третьих – изменения на клеточном уровне. Случай, когда происходит одновременно и первое, и второе, и третье, называется синдромом Ше-Варко. А саму болезнь, приводящую к гибели человека, вызывает микроорганизм, прежде совершенно безвредный.
– Говоря иными словами, даже лопнувший варк не представляет опасности для человека, не страдающего синдромом Ше-Варко?
– Совершенно верно, – подтвердил догадку ловца си-ноор. – Но, принимая во внимание то, что для выявления синдрома Ше-Варко на ранних стадиях развития заболевания необходимо пройти ряд сложных и, что самое главное, весьма дорогостоящих процедур биохимического и иммунологического тестирования, осторожность в общении с варками проявлять все же стоит. Если ты не прошел тестирования, то не можешь быть уверен, что не подцепишь от больного заразу. Именно поэтому в сознании подавляющего большинства людей синдром Ше-Варко и смертельная болезнь, развивающаяся на его основе, слились в одно – болезнь Ше-Варко.
– Надо же. – Ше-Кентаро в растерянности провел ладонью по щеке и посмотрел на Хази. – Ты об этом знал?
– Знал, конечно. – Выражение лица Слизня сделалось таким, будто он никак не ожидал подобного вопроса. – Теперь и ты знаешь. И что с того?
– Откуда ты все это знаешь? – обратился Ону к си-ноору. – Ясновидение?
– Ну что ты несешь? – недовольно поморщился си-ноор. – Я разве что-то говорил о ясновидении? Там, – указал он на фанерную стену у себя за спиной, – у нас оборудована неплохая лаборатория, в которой работают далеко не любители.
– Вам удалось то, что не смогли сделать ученые в государственных институтах? – Недоверие оказалось разбавлено желчью.
Но в ответ Ше-Кентаро получил еще большую порцию сарказма.
– Мы повторили то, что, полагаю, давно уже сделано. – Си-ноор одновременно щелкнул пальцами обеих рук, после чего слегка развел их в стороны – вот так! – В каждом научном институте имеется штатная должность так называемого инспектора-наблюдателя от службы са-туратов, в задачу которого входит обеспечение режима секретности.
– Тоже мне новость! – насмешливо фыркнул Ше-Кентаро. – Какую угрозу национальной безопасности может представлять информация об истинной причине заболевания?
Си-ноор резко откинулся на спинку стула, в сердцах хлопнул себя ладонями по коленкам и в полнейшем недоумении посмотрел на Ше-Кентаро, как будто не мог понять, валяет ли Ону дурака или же на самом деле настолько глуп, как кажется?
– Ты что, не понимаешь, в какой стране живешь?
– В единственной и неповторимой, – усмехнулся Хази.
– Конечно, – быстро – насмешливо? – глянул на него си-ноор. – Другой-то все равно нет. В Кен-Ове, – взгляд си-ноора вновь был обращен на Ше-Кентаро, – традиционно секретят любую информацию, которая в той или иной степени затрагивает так называемые государственные интересы. Ну, представь, если прямо сейчас объявят во всеуслышание, что практически каждый гражданин может считать себя потенциальным варком.
Ше-Кентаро прикусил губу и ничего не сказал, только головой качнул.
– Вот именно, – кивнул си-ноор, как будто услышал именно то, что ожидал. – Проще информацию засекретить, чем ломать себе голову над тем, во что все это может вылиться и как потом с этим бороться. Кроме того, – си-ноор сделал многозначительную паузу и поднял указательный палец, – не следует забывать и о том, что мы живем в новое время, когда реальная власть принадлежит тому, кто обладает информацией, которой нет у других. К примеру, ту же информацию о истинных причинах заболевания Ше-Варко можно неплохо использовать в предвыборной борьбе. – Си-ноор улыбнулся, как будто сказал нечто весьма остроумное, и снова щелкнул пальцами, на этот раз только левой руки. – Проблема лишь в том, что выборы давно уже превратились в фикцию.
– В шоу уродов, – уточнил с мрачным видом Слизень.
И – тишина.
Хази сидел, сложив руки на груди и пристально глядя на носок своего левого ботинка – чистый, ни единого пятнышка. Ше-Кентаро задумчиво изучал взглядом предметы, разбросанные по столу главы общины просветленных. Все как положено: авторучки, маркеры, скрепки, сломанные и погнутые, обрывки разноцветных бумажек, на которых записано что-то совершенно неразборчивым почерком, пачка сшитых вместе потрепанных листов, и вдруг, совершенно неожиданно, в самом углу взгляд натыкается на тюбик зубной пасты и губную помаду.
– Помада не моя, – счел нужным объяснить си-ноор. – Кто-то оставил.
Хази усмехнулся, хотя и глядел при этом на носок ботинка.
Си-ноор заерзал на стуле.
– Это совсем не то, что ты подумал!
– Я и не думал ни о чем таком, – пожал плечами Слизень.
– Зато усмехнулся скабрезно!
– Не усмехался я вовсе.
– Тогда как же это называется?
– Что? – не понял Хази.
– То выражение, что сейчас у тебя на лице!
В поисках справедливости Слизень обратил свой взгляд на Ше-Кентаро.
– Разве я усмехаюсь?
Ону поднял руки и закатил глаза.
– Слушайте! – он провел ладонями, словно резал ими воздух, как маргарин. – Вам что, больше поговорить не о чем? Напомни мне, Хази, чего ради мы сюда приехали?
Слизень поднес палец к нижней губе, как будто и вправду запамятовал, зачем они сюда явились. Но через секунду он все уже вспомнил:
– Мы хотели поговорить об убийствах.
– Ну, собственно, мы с этого и начали, – улыбнулся си-ноор и с видом преподавателя, готового принимать экзамены, сложил руки на столе. – Итак?…
Манера общения главы общины просветленных со стороны и в самом деле могла показаться странной. Но это была не поза, не игра со слушателем и уж точно не проявление неких отклонений. Для того чтобы понять его, нужно было знать жизнь си-ноора. Пусть не всю, хотя бы тот ее отрезок, что относился к периоду гонений на общину просветленных. В то время он не был не то что си-ноором, но даже рядовым членом общины. Он работал в институте медико-биологических проблем, занимал должность первого заместителя заведующего лабораторией биохимического баланса и знать не знал никаких забот и печалей, не связанных с научной проблематикой. Политикой он не интересовался. Ему очень нравилась фраза, сказанная как-то раз одним из знакомых, о том, что в мире, где существует только одно государство, не имеющее даже территориального деления, большая политика похожа на чемпионат по той-пену, в котором все команды представляют один и тот же клуб, поэтому результаты отдельных игр никак не сказываются на том, кто получит кубок в конце сезона. От религии он был страшно далек, поскольку в своей лаборатории мог свободно проделать многое из того, что в религиозных кругах принято считать прерогативой Создателя.
Как политическая, так и религиозная жизнь общества протекала на обочине его восприятия действительности. До тех пор, пока однажды его не вызвали в кабинет институтского инспектора-наблюдателя. Ты в курсе, что твоя жена является членом общины просветленных? Да, он знал о том, что жена время от времени посещает собрания общины. Порой она даже пыталась рассказывать ему о том, что они там обсуждают и чем занимаются. Он вежливо улыбался в ответ, но голова его была занята иными мыслями: мистика и все, что с ней связано, его не интересовали нисколько. Он вообще склонялся к мысли, что подобная дребедень может занимать только женщин по причине особого склада женского ума. Ты знаешь, что так называемая община просветленных на деле представляет собой тоталитарную секту, оказывающую тлетворное воздействие на психику и сознание граждан? Нет, он так не думал. Жена его ходила на собрания общины более двух лет, и, случись в ее психике какие-то изменения, уж он бы это непременно заметил. А известно ли тебе о диких оргиях, что происходят на собраниях общины просветленных? После этого вопроса он даже рассмеялся. Его жена принимает участие в оргиях? Нет, это определенно невозможно! Невозможно? Ты уверен в этом? Конечно, уверен! Бред! Откровенный бред! И кому только такое могло прийти в голову?… Есть постановление Патерната культа Ше-Шеола… А ему-то что за дело до постановлений Патерната? Он не знает и знать не желает ни о каком постановлении. Он полагает, что живет в светском государстве, в котором каждый волен исповедовать тот религиозный культ, который соответствует представлениям человека о месте, что должна занимать в его жизни религия… Да, но сам ва-цитик поддержал решение Патерната культа Ше-Шеола… Ва-цитик может исповедовать любой религиозный культ – это его личное дело. А культ Ше-Шеола – о, Нункус, десять больших циклов тому назад о нем вообще не было слышно, а теперь его толкователи пытаются навязывать обществу свое мнение по любым вопросам. Может быть, назначить директором института одного из толкователей культа Ше-Шеола, который станет указывать наиболее перспективные направления развития современной науки? Вот было бы здорово!…
Он еще много чего успел наговорить, прежде чем обратил внимание на странный взгляд инспектора. Тот давно уже пытался дать понять собеседнику, что следует быть осторожнее в высказываниях и аккуратнее выбирать выражения. В конце концов, инспектор лично не имел ничего против чудаковатого ученого, который, казалось, вообще не представляет, что происходит за стенами института. Прольется дождь из дриз, предсказанный Ше-Шеолом, – он и то не заметит! Но инспектор дорожил своим рабочим местом: куда спокойнее сидеть в научном институте, прислушиваясь, о чем болтают сотрудники, нежели заниматься квартирными кражами, угонами машин и убийствами на бытовой почве, – через криминальный отдел секторного управления са-турата он уже прошел и не имел ни малейшего желания возвращаться обратно. И, ма-ше тахонас, у него ведь тоже были жена и дети! Двое детей, которых он любил, судьба которых беспокоила его куда больше, нежели вопрос о том, что станет с первым заместителем заведующего лабораторией биохимического баланса. Поэтому, нимало не колеблясь, инспектор-наблюдатель отнес кассету с записью плановой беседы с тем самым первым заместителем заведующего лабораторией биохимического баланса, который никак не мог взять в толк, что на любые вопросы лучше всего отвечать односложно: да, нет, не знаю, – в Инспекционную комиссию са-турата. Дальнейшее инспектора не касалось – он сделал свое дело, и больше от него ничего не зависело.
А бывший первый заместитель заведующего лабораторией биохимического баланса долго еще не мог понять, что произошло. Почему он получил уведомление об увольнении? И трудовую карточку с отметкой о профнепригодности? И почему от него ушла жена? Разве его вина в том, что общины просветленных были распущены во исполнение одобренного ва-цитиком указа? Но именно тогда, оставшись один в пустой квартире, лежа малыми циклами на диване и тупо глядя в белый потолок, он пришел к выводу, что между людьми не должно быть никакой недоговоренности. Если ты хочешь, чтобы человек мог полностью тебе доверять, ты должен не просто с предельной откровенностью отвечать на все его вопросы, но и стараться угадать, о чем собеседник хочет, но не решается спросить. Только так, и не иначе! Полная открытость – вот что дает тебе право заглянуть в душу другому человеку. И не только право, но и возможность сделать это. Он знал, что у него это получится. Был уверен. Настолько, что даже не хотел пробовать. Зачем, если это касается только его одного. Он не мог и не хотел передавать кому-либо удивительное знание – озарение? – пришедшее к нему в результате мысленного путешествия на край Ночи. Не к тому ее краю, за которым начинается День, а к тому, за которым простирается великое Ничто, которое так называют лишь потому, что у него нет и не может быть названия. О, это был путь в одну сторону, странствие без возврата. Да и некуда ему было возвращаться – не в пустую же квартиру, где единственная неперегоревшая лампочка тускло светила только в прихожей, где из крана на кухне на груду грязной и битой посуды постоянно капала ржавая вода, где на полу валялась упаковочная фольга от готовых завтраков «ГБ Ше-Матао», которые он в последнее время только и ел, даже не разогревая? Сколько малых циклов он вообще не ел – этого он уже не помнил. Но пить хотелось постоянно, и, для того чтобы не подниматься лишний раз с дивана, он наполнял водой две большие пластиковые бутыли и ставил их рядом, чтобы можно было рукой дотянуться.
Сколько так продолжалось – десять малых циклов? Двадцать? Двадцать девять? Кто бы сказал, а он так точно не знал. Дальнейшее – как сквозь плотную дымовую завесу. Кто-то пришел. Сначала долго звонили в дверь. Потом принялись стучать. Он не открывал. Ему было все равно. Наверное, в конце концов дверь все же сломали, потому что в комнате появились люди. Сколько – он не знал. Но не один и не двое – больше. Он махнул им рукой и сказал: «Привет!» Может быть, даже попытался улыбнуться. Они что-то говорили ему, но он ничего не понимал. Тогда его подхватили под руки и куда-то потащили. Он не сопротивлялся, ему было все равно. Он пришел в себя, опустошенный и раздавленный, но с мыслью о том, что теперь он кое-что понимает в этой жизни. И готов поделиться своим открытием с теми, кто захочет слушать. Слушатели нашлись, потому что он оказался в одной из тайных общин просветленных, среди адептов, прячущихся вдали от города, в заброшенной и всеми позабытой деревне. Его привезли сюда члены общины, которых попросила об этом жена. Она тоже была здесь. Оставив дома и у общих знакомых тайные знаки, которые должны были подсказать ему, где ее искать, она ждала, что он сам к ней приедет. Но, узнав о том, что с ним произошло, она поняла, что его надо спасать. И сделала для этого все, что было в ее силах. Трое, что были посланы за ним, всего лишь доставили по месту назначения тело. Она же смогла совершить почти невозможное – заставила вернуться назад его душу, уже познавшую великое Ничто. И это было единственным, о чем он рассказал только ей: то, что смерть – это просто смерть и после нее нет ничего. Вообще ничего. Поэтому о великом Ничто нельзя рассказать словами – описанное Ничто уже не есть Ничто. Впрочем, это было сказано еще задолго до него, он всего лишь убедился в справедливости умозрительного вывода, сделанного древним мудрецом.
– Почему тебя интересуют убийства? – спросил у Ше-Кентаро си-ноор. – Почему это интересует его, – он взглядом указал на Хази, – я знаю. Что ищешь ты, ловец?
И зачем он только назвал его ловцом? Чтобы подчеркнуть, что понимает Ше-Кентаро лучше других, а потому и не воспринимает его в отрыве от той работы, которой он занимается?
– Я хочу узнать истину.
– Сильный ход! Но ответ неправильный.
– Почему?
– Потому что истину хотят знать все. Ну или почти все. А меня интересуют твои личные мотивы.
– Ты, главное, не напрягайся, Ону, – по-дружески посоветовал Хази. – Наверняка ответ лежит где-то на поверхности.
Ше-Кентаро в раздумье поднял руку, нарисовал кистью полуокружность, посмотрел на кончики пальцев, пошевелил ими.
– Ну так что? – нетерпеливо дернул подбородком си-ноор.
– Я думаю… – медленно, глядя на неподвижные кончики пальцев, начал Ше-Кентаро. – Мне кажется… Сам не знаю почему… – Он положил руку на колено. – Да нет же, я почти уверен в том, что, если убийцу не остановить, я стану одной из его жертв!
Выпалив это, Ше-Кентаро сразу как-то сник. То, что он сказал, было полнейшей глупостью: никогда прежде он не представлял себя в роли жертвы, а орудующего в Ду-Морке маньяка воспринимал, как всякий нормальный человек, вполне отстраненно. То, что случилось с кем-то другим, никогда не может случиться со мной. Я никогда не попаду под машину, мне к горлу не приставят нож в темном переулке, в толпе у меня из кармана не вытянут кошелек, я не могу заболеть неизлечимой болезнью… И все же, не поднимая глаз, Ше-Кентаро негромко добавил:
– Не знаю только, какой по счету.
– А вот это уже похоже на правду.
Ше-Кентаро поднял удивленный взгляд. Глава общины просветленных сидел, откинувшись на спинку стула, и с интересом наблюдал за реакцией растерянного ловца.
– Я только сейчас об этом подумал. – Ше-Кентаро вяло улыбнулся, как будто извиняясь за невольно допущенный промах.
– Спонтанное прозрение, – с пониманием наклонил голову си-ноор. – Такое случается с теми, кто впервые попадает в храм.
– Ты хочешь сказать… – Ше-Кентаро был почти уверен, что ослышался. – Ты думаешь, что убийца действительно охотится за мной?
– Откуда же я знаю? – удивленно вскинул брови си-ноор. – Ты сам мне только что об этом сказал.
– Я ничего уже не понимаю, – честно признался Ше-Кентаро.
– Не бери в голову. – Подмигнув Ону, Хази обратился к си-ноору: – Теперь, полагаю, мы можем перейти к делу?
– Да, конечно, – быстро кивнул тот. – Итак, что нам известно об убийце?
Он сделал короткую паузу, чтобы посмотреть на заинтересованных слушателей, после чего сам же ответил на вопрос:
– Практически ничего. Он совершил семь небывалых по своей жестокости убийств и при этом умудрился не оставить никаких следов. Между жертвами на первый взгляд также нет ничего общего, кроме отрезанных и аккуратно уложенных в бумажники языков. Поскольку ни одна из жертв не была ограблена и не было обнаружено никаких признаков, указывающих на то, что преступления носят сексуальный характер, нам остается предположить, что либо в городе орудует полный псих, для которого убийства являются самоцелью, либо неизвестный нам пока преступник решает таким образом какую-то свою, также нам пока непонятную задачу. Я склонен считать, что если бы убийца был абсолютно ненормален, то его давно бы уже поймали. Сумасшедший может действовать хитро и изобретательно, но он не способен продумать преступление до мельчайших подробностей, а именно с такими, тщательно продуманными убийствами мы имеем дело. Кроме того, не стоит забывать о том, что убийца проявляет особый интерес к языкам своих жертв и совершает преступления с четкой прослеживающейся периодичностью – один средний и два малых цикла. Надо полагать, совершая каждый раз одни и те же действия, убийца пытается передать тем, кто станет его искать, некое послание. Я бы даже не стал исключать возможность того, что преступник хочет, чтобы его поймали, но поймали именно так, как ему это нужно. Он хочет всех заставить играть по своим правилам. Таким образом, если мы разгадаем послание убийцы, то сможем понять, где его искать. – Си-ноор с видом победителя посмотрел на притихших Ше-Кентаро и Слизня. – Есть возражения?
– Нет, – покачал головой Хази.
– По-твоему, если некий тип убивает людей с нечеловеческой жестокостью, но оставляет при этом какие-то опознавательные знаки, это указывает на то, что он еще не окончательно спятил? – спросил Ше-Кентаро.
– То, что с головой у нашего героя не все в порядке, это однозначно. – Си-ноор выдернул из кармана карандаш и, почти не глядя, стал что-то рисовать в лежавшем перед ним открытом блокноте. – Но это не сумасшествие в чистом виде, а временное помешательство. То есть у него есть некий пунктик, который, будучи задействован, делает его невменяемым. В остальном же он вполне нормальный человек, не хуже нас с вами ориентирующийся в окружающем мире. Но вдруг происходит что-то, на что никто даже внимания не обращает, и все! – Си-ноор щелкнул пальцами. – В мозгу у нашего убийцы происходит короткое замыкание, выводящее его разум из состояния равновесия. Не исключено, что в момент убийства он осознает себя другим человеком.
– Он совершает убийство, а затем выступает в роли свидетеля! – резко подался вперед Слизень. – Вот почему никто ни разу не видел его на месте преступления!
– Возможно, – согласился с таким замечанием си-ноор. – Но я хочу подойти к интересующему нас вопросу с несколько иной стороны. Давайте попробуем разобраться с периодичностью активности нашего убийцы.
– У последней жертвы маньяка была своя версия на сей счет, – сказал Хази. – Он связывал убийства с метеорологической обстановкой. Конкретно – со смогом. По его мнению, убийства происходили в дни наибольшей плотности нависающего над городом смога.
Си-ноор выжидающе посмотрел на Слизня и, не дождавшись продолжения, спросил:
– Это все?
– Ну, еще он считал, что смог порождает бесхозных призраков Ночи, которые убивают людей.
Си-ноор усмехнулся и покачал головой.
– Ты всерьез предлагаешь рассмотреть эту версию?
– Я просто рассказал о том, что мне известно, – недовольно насупился Слизень.
– Спасибо, – кивнул си-ноор. – Но давайте все же вернемся к более правдоподобным гипотезам. Убийства совершаются с периодичностью в один средний и два малых цикла. Один и два, в сумме – три. – Си-ноор наклонился и поднял с полу толстую книгу в темно-красном переплете. – То-Кабра, – показал он книгу собеседникам, – сборник сакральных текстов культа Ше-Шеола. Книга первая, глава вторая, стих третий. – Он положил книгу на стол, быстро перелистал, нашел нужную строчку и прочитал: – «Да будут прокляты лживые языки и слова, что, слетев с них, обращаются в монеты». – Прижимая прочитанную строчку пальцем, си-ноор чуть приподнял голову. Глаза его блеснули из-под густых бровей – хитро, а может быть, лукаво, как у ребенка, загадавшего всем известную загадку и тем не менее уверенного, что никто не сумеет ее разгадать. – Ну как?
– Это о языках, засунутых в кошельки? – осторожно, боясь ошибиться, высказал предположение Хази.
Брови си-ноора недовольно сошлись у переносицы.
– А о чем же еще! – он еще раз ткнул пальцем в строку лежавшей перед ним книги. – По-моему, все ясно, как дневной свет!
– Да, конечно, – поспешил согласиться Хази.
Ше-Кентаро тоже кивнул: точно, мол, какие могут быть сомнения.
– Рассмотрим другую комбинацию тех же цифр, – продолжил си-ноор. – Цифры 2 и 1, написанные рядом, дают нам число 12. Снова обратимся к То-Кабре. – Он положил руку поверх раскрытой книги. – Книга первая, глава вторая, стих двенадцатый. – Си-ноор перелистал страницу и посмотрел на замерших в ожидании слушателей. Ему не нужно было заглядывать в книгу для того, чтобы процитировать: «И я разрушу эти обители лжи, населенные призраками, что пожирают их изнутри».
Пауза.
– Какое это имеет отношение к убийце? – спросил Хази.
– Самое непосредственное, – хлопнул ладонью по книге си-ноор и посмотрел на Ше-Кентаро, предлагая ему ответить на вопрос Слизня.
– И в первом, и во втором случае речь идет о лжи, – начал рассуждать вслух Ону. – «Лживые языки» – это понятно, вот они, в бумажники уложены. А «обители лжи»… – Ону задумчиво постучал согнутым пальцем по подбородку. – Должно быть, это какой-то эвфемизм?
– Совершенно верно, – кивнул си-ноор. – Под «обителью лжи» последователи культа Ше-Шеола подразумевают душу человека, не обратившегося в истинную веру.
– А «призраки, пожирающие их» – это, выходит, призраки Ночи? – догадался Ше-Кентаро.
– Именно так, – снова наклонил голову си-ноор. – В соответствии с учением Ше-Шеола призраки Ночи терзают души тех, кто отвергает истинную веру. И тут мы плавно переходим к другому вопросу: что объединяет между собой жертвы?
– Ничего, – уверенно ответил Слизень. – Я раскопал о них все, что только можно. Ни один из убитых скорее всего даже не подозревал о существовании других.
– Они могли не знать друг друга, но между ними непременно должно быть что-то общее, – с не меньшей убежденностью произнес си-ноор.
Захлопнув То-Кабру, он отодвинул книгу в сторону. При этом с угла стола упали толстая тетрадь в коленкоровом переплете и пара дискет. Си-ноор не обратил на это внимания, а Ше-Кентаро поднял и снова вернул упавшие предметы на стол.
– С чего вдруг ты взялся читать То-Кабру? – спросил у си-ноора Ону.
– Не понял? – озадаченно посмотрел на него глава общины просветленных.
– Ну, То-Кабра – это же священная книга культа Ше-Шеола. – Ше-Кентаро сделал жест рукой, как будто эти слова должны были все объяснить. Но си-ноор смотрел на него с прежним непониманием. Тогда Ону наклонился вперед и спросил: – Зачем тебе это? Ты же не знал, что встретишь там ключевые фразы.
– А, теперь понял! – едва не рассмеялся си-ноор. – Ты заблуждаешься, если думаешь, что я взялся читать То-Кабру в надежде найти в ней разгадку убийств. Я давно знаю эту книгу. Видишь ли, друг мой Ону. – Си-ноор поднял руку, собираясь еще раз хлопнуть ладонью по То-Кабре, но, не обнаружив книги перед собой, поискал ее взглядом, а когда нашел, пододвинул поближе, при этом предметы, что минуту назад поднял Ше-Кентаро, снова оказались на полу. – Видишь ли, друг мой Ону, – си-ноор звучно хлопнул ладонью по переплету, – врага нужно знать не понаслышке, а в лицо.
Мысль, не сказать чтобы очень уж свежая, прозвучала для Ше-Кентаро подобно откровению. Быть может, обстановка храма, прочистившая ему мозги, была тому виной, но Ону вдруг ясно осознал, насколько глуп он был, пытаясь уйти от мира, замкнуться в своем крошечном жизненном пространстве, чтобы таким образом отсечь все лишнее, ненужное, то, что постоянно напоминало ему о том, что вода – мокрая, лед – холодный, а жизнь – дерьмо. Ше-Кентаро так и не понял, догадался ли о его мыслях си-ноор, – глава общины просветленных как-то очень уж напряженно кашлянул в кулак и перенес внимание на Хази.
– Я просил тебя узнать, – обратился он к барыге, – имелись ли на шеях жертв схороники?
– Нет, – отрицательно качнул головой Хази.
– Точно? – прищурился си-ноор.
– Абсолютно, – подтвердил Слизень. – Ни у одного из убитых схороника на шее не было.
– Вот вам и сходство. – Си-ноор довольно улыбнулся, откинулся на спинку стула и сложил руки на груди. – Ни одна из жертв убийцы не относилась к истовым последователям культа Ше-Шеола. При этом все они родились Днем и, следовательно, у каждого из них имелся свой призрак.
– А что, если это убийца снял с них схороники? – предположил Ше-Кентаро.
– Исключено! – решительно взмахнул рукой си-ноор. – Разрушить обители лжи, населенные призраками, – вот к чему стремится убийца. Это его идея фикс. И он находит самый простой путь для ее воплощения в жизнь – он убивает людей, которые видят призраков Ночи.
– Тогда при чем тут «лживые языки»? – спросил Хази.
– А это как раз самое интересное, – оживился си-ноор. – Убийца совсем не так примитивен, как может показаться на первый взгляд. Убивая людей ради того, чтобы освободить их от призраков, он тем не менее возлагает всю вину за это на высших иерархов культа Ше-Шеола, на его Патернат. Именно они, эти «лживые языки», набивающие свои кошельки, спекулируя на вере, повинны в смерти людей, не веривших в то, что схороники могут защитить их от призраков Ночи.
– Нет, это уж слишком надуманно, – недовольно протянул Слизень, рассчитывавший услышать нечто более конкретное.
– Отнюдь! – тут же возразил си-ноор. – Логическая цепочка очень проста и конкретна. Иерархи культа Ше-Шеола погрязли в грехе стяжательства, вера интересует их только с точки зрения возможности набивать собственные кошельки. Простые верующие видят это, и сие отвращает их от веры. Формально подавляющее большинство населения Кен-Ове исповедует культ Ше-Шеола, но на деле истинно верующих среди них единицы. И именно этот формальный подход к вере определяет то, что человек, которому с точки зрения догматика просто необходим схороник, не верит, что амулет может помочь ему совладать с призраками. Вот и все. Лживые языки, обращающие слова в деньги, порождают неверие, неверие лишает людей возможности бороться с призраками Ночи, неспособность защитить себя ведет к смерти. Скорее всего в представлении убийцы жизнь у людей отнимает не он сам, а алчные иерархи, он же лишь стремится привлечь внимание всех, кому это небезразлично, к тому, куда ведет культ Ше-Шеола его Патернат во главе с патернальным ка-митаром.
Ше-Кентаро логические построения си-ноора казались не то чтобы совсем уж безупречными, но, в принципе, не лишенными права на существование. Пусть так, убийца стремится разоблачить продажных иерархов культа Ше-Шеола, но каким образом это может помочь отыскать его?
– Если я все правильно понял, – задумчиво произнес Ону, – убийца непременно выбирает своей жертвой человека, который видит призраков Ночи и при этом отказывается носить схороник?
– Верно, – кивнул си-ноор.
– Допустим, возраст человека можно определить по внешнему виду, – продолжил свои размышления Ше-Кентаро. – Но каким образом убийца узнает, носит ли его потенциальная жертва схороник или нет?
– Хороший вопрос, – одобрительно улыбнулся си-ноор.
– Временной интервал между убийствами достаточно велик для того, чтобы убийца мог выбрать новую жертву и все о ней разузнать, – сказал Хази.
– Наблюдая за человеком со стороны, можно узнать, где он работает, сколько получает, – начав перечисление, си-ноор принялся загибать пальцы на левой руке, – есть ли у него любовница, часто ли он ходит к дантисту, какие газеты читает. – Си-ноор резко выпрямил загнутые пальцы, превратив ладонь в растопыренную пятерню. – Но для того, чтобы узнать, что человек носит на шее, нужно как минимум расстегнуть ворот его рубашки. Кроме того, зная кое-что о стиле и методах убийцы, я бы рискнул предположить, что он не стал бы выслеживать жертву, стараясь узнать, носит она схороник или нет.
– Почему? – приподнял руку в жесте недоумения Хази.
– Потому что для убийцы схороник – это не просто деталь, призванная придать содеянному им законченность и определенность. Нет. Схороник является принципиальным моментом, определяющим, жить человеку или умереть.
– И что с того? – снова не понял Хази.
Си-ноор выпрямил спину, улыбнулся и поднял руку.
– Убийца свихнулся на схорониках, – сказал Ше-Кентаро. – Ведь так? – спросил он у си-ноора.
– Так, – согласился с ним глава общины просветленных. – Всю идеологию он подшил позднее, быть может, уже после первого или второго убийства. Ключевым моментом для него являются именно схороники. Схороник – это начало и конец его психоза. Возможно, в жизни его произошла трагедия, например, в детском возрасте он мог стать свидетелем жестокого убийства, и в этот момент у него перед глазами находился схороник, который оказался накрепко увязан в его подсознании с происходящим.
– Как только он видит схороник, его тянет кого-нибудь прирезать? – попытался конкретизировать Слизень.
– Все не так просто, – погрозил ему пальцем си-ноор. – Схороник является своего рода стартером, который выводит психику убийцы из состояния равновесия. Причем не сам вид схороника, а отношение к нему людей. Надо полагать, что в сознании убийцы схороник тесно увязан с теми безобразиями, что творят от имени Ше-Шеола иерархи и толкователи культа.
– А с чем же еще можно связать схороник, если не с культом Ше-Шеола? – пожал плечами Ше-Кентаро. – Любой ка-митар, если только его на порог пустишь, сначала предложит тебе цитатник, а после сунет под нос связку схороников.
– Нет. – Си-ноор провел по воздуху двумя сложенными вместе пальцами. – В сознании убийцы существует связь иного рода. Она действует на личностном уровне. Как бы это поточнее объяснить… – Глава общины просветленных в задумчивости щелкнул пальцами. – Ну, к примеру, была у тебя в детстве любимая игрушка, которую ты так любил, что не представлял себе жизни без нее. И вот на глазах у тебя с игрушкой что-то случилось – она сломалась, разбилась, быть может, где-то ты ее забыл, потерял. Поначалу жалко было – невыносимо. Потом просто жалко. Со временем чувство жалости притупилось, а с возрастом и вовсе ушло в область детских полустертых воспоминаний. Но почему-то даже сейчас, если ты вдруг подумаешь об этой игрушке, тебя, пусть на краткий, почти неуловимый миг, охватывает чувство непонятной, необъяснимой тоски – воспоминание детства.
– То есть в детстве наш убийца играл схорониками, – сделал свой вывод Хази. – И теперь его охватывает звериная злость всякий раз, когда он видит, как кто-то пренебрежительно относится к предложенному ка-митаром схоронику.
– Ка-митар, – негромко произнес Ше-Кентаро. И вдруг встрепенулся, звонко хлопнул в ладоши и крикнул во все горло: – Ка-митар!
Слизень невольно подался в сторону.
– Ты чего это? – с опаской поглядел он на приятеля.
А кто его знает, может быть, обстановка храма так на него подействовала, что мозги на сторону поехали? Или подавленное детское воспоминание всплыло из глубин подсознания? Ну, ка-митар, хорошо, орать-то, спрашивается, чего?
– Ка-митар! – Ше-Кентаро протянул к Слизню руку с открытой ладонью, как будто хотел показать то, что до этого прятал в кулаке. Однако ладонь оказалась пустой. – Ка-митар, – уже не совсем уверенно посмотрел Ону на си-ноора.
– Ка-митар, – согласно кивнул тот.
– Слушайте, вы! – в сердцах хлопнул ладонью по продавленному диванному валику Хази. – Какой еще ка-митар, ма-ше тахонас? При чем тут ка-митар?
– Ка-митар, – снова повернулся к Хази Ше-Кентаро. – Вот кто точно знает, носит человек схороник или нет.
– А-а. – Успокоившись, Слизень провел ладонью по щеке. – То есть этот тип ходит по квартирам и высматривает себе жертву. Если кто схороник не купил, значит, тому хана. – Заметив протестующий жест си-ноора, Хази тут же добавил: – Понятное дело, я все упрощаю, но суть, как я понимаю, именно в этом. Убийца – свихнувшийся ка-митар.