Книга: Снежная слепота
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

Проведя ночь в доме Мидла, Харп и Марсал не стали более в нем задерживаться. С утра пораньше путники распрощались с гостеприимным, хотя и несколько странноватым хозяином и продолжили свой путь, который теперь вел их вниз с заснеженного перевала.
Все оказалось именно так, как и говорил Мидл.
Обогнув каменный завал позади дома Мидла, путники вышли на узкую тропу, неторопливо скользившую вниз, петляя между выступающими из-под снега скальными обломками. Судя по тому, что тропа была завалена снегом, пользовались ею нечасто. Однако под снегом не прятались обледеневшие валуны и трещины, каждая из которых могла таить опасность заработать растяжение связок голеностопного сустава, а то и перелом лодыжки.
Погода была пасмурная. По небу ползли серые тучи, то и дело скрывавшие солнце. Временами налетал порывистый северо-западный ветер, словно бритвой секущий кожу поднятыми с земли мелкими льдинками.
Марсал ничего не стал говорить Харпу, но про себя уже раз двадцать пожалел о том, что сбрил бороду.
И все же путь вниз по склону гор был легкой прогулкой по сравнению с тем, что пришлось им проделать, чтобы добраться до перевала. На этот раз они знали, что в конце пути, который обещал быть не таким уж продолжительным, их ожидала встреча с людьми, и на плечи их не давил тяжкий груз неопределенности, а душу не разъедали мрачные предчувствия.
Шагая легко и весело, путники даже не заметили, как достигли подножия гор.
Посмотрев на часы, Харп увидел, что весь путь занял у них чуть больше пяти часов. И это при том, что извивающаяся тропинка была раза в два длиннее, чем прямая, соединяющая дом Мидла с краем долины, расстилающейся у подножия гор.
Дорога вдоль скальной гряды заняла еще около пяти часов. Двигаясь в указанном Мидлом направлении, путники вышли к тому месту, где долина глубоко врезалась в основание гор.
Миновав широкий проход, они оказались в неглубокой котловине почти ровной овальной формы, похожей на огромную чашу, созданную самой природой по какой-то непонятной человеку прихоти. Окружающие котловину с трех сторон каменные стены возносились высоко вверх, закрывая этот удивительный участок от снежных буранов, но при этом оставляя открытым для солнца, которое поднималось над котловиной именно с той стороны, где находился проход.
– Если бы я не был уверен, что люди не способны сделать ничего подобного, я бы непременно решил, что это идеальное убежище было специально спроектировано для того, чтобы разместить здесь поселок, – обведя взглядом котловину, заметил Харп.
Марсал в ответ только завистливо вздохнул, вспомнив дом старого Бисауна, за окнами которого редко когда стихало завывание ветра.
Харп почему-то рассчитывал увидеть в поселке дома, отличающиеся от тех, что стояли по ту сторону перевала. Но это были все те же добротные, но неказистые на вид постройки с крошечными подслеповатыми оконцами, двускатными крышами и узкими дверями с тамбурами.
– К кому зайдем в гости? – спросил Харп, окинув взглядом ровный полукруг жмущихся к скалам абсолютно одинаковых домов.
Марсал если и знал ответ на этот вопрос, не успел его озвучить.
В третьем с левого края доме открылась дверь, и на снег вышли двое мужчин. Лицо одного из них украшала черная, с едва заметной проседью окладистая борода. Другой имел широкие смоляные усы с обвисшими концами. Одеты оба были в такие же дохи, что и Марсал с Харпом. На головах – шапки с широкими краями и клапанами, чтобы прикрывать нижнюю часть лица. Глаза усатого, как и полагалось в ясный солнечный день, прикрывали солнцезащитные очки. Чернобородый свои очки одеть не успел и держал их в руке.
В размеренных, степенных движениях поселенцев не было ни страха перед невесть откуда появившимися незнакомцами, ни даже простой настороженности.
Харп с Марсалом быстро переглянулись, мысленно задавая друг другу вопрос, что следовало ожидать от этой встречи?
После недолгих колебаний Харп жестом велел Марсалу следовать за собой и двинулся навстречу поселенцам.
Встреча произошла примерно на полпути от прохода в скалах до крайнего дома поселка.
– День добрый, – поздоровался с незнакомцами бородатый.
Голос у него был низкий и сочный. Приятный голос, сразу же внушающий уважение к его обладателю.
Усатый улыбнулся и коротко кивнул, приветствуя гостей.
– Здравствуйте. – Харп улыбнулся в ответ и сдвинул солнцезащитные очки на лоб.
Он ожидал, что поселенцы пригласят гостей пройти в дом или начнут задавать им вопросы о том, кто они такие и как здесь оказались. То, что незнакомцы не новички, можно было понять, взглянув на их обожженные морозом лица. Но поселенцы только стояли и молча смотрели на чужаков, словно уже все знали о них и только пока не могли решить, как себя вести с ними.
Глаз усатого, скрытых за темными стеклами очков, видно не было. Зато взгляд бородатого был абсолютно спокоен, если не более того – равнодушен. В отличие от голоса, взгляд его Харпу совершенно не понравился.
Почувствовав, что молчание начинает затягиваться, Харп решил представиться:
– Меня зовут Харп. А моего друга – Марсал.
– Харп, – словно эхо, повторил чернобородый.
– Марсал, – вторя ему, произнес усатый.
Положение было глупее некуда. Поселенцы без особого интереса рассматривали гостей и при этом, похоже, не испытывали ни малейшего желания разговаривать с ними о чем бы то ни было.
– Мы пришли из-за гор. – Харп рукой указал направление, откуда они пришли.
Бородатый медленно повернул голову, чтобы посмотреть, куда указывал Харп. Как будто рассчитывал увидеть там нечто такое, что помогло бы ему решить, как поступить с чужаками.
– И долго шли? – неожиданно задал вопрос усатый.
– Три дня, – ответил Марсал.
– К Мидлу заходили?
Марсал молча кивнул.
– Ну и как он вам?
– Что именно? – не понял вопроса Марсал.
Усатый не успел ничего ответить.
– Вам нужно к Старполу, – сказал, вновь обратив свой взгляд на Харпа, чернобородый.
– К Старполу – так к Старполу, – безразлично дернул плечом Харп.
Он даже не стал спрашивать, кто такой этот Старпол, надеясь, что с появлением на сцене вышеназванного персонажа неопределенность ситуации, которая уже начинала тяготить его, наконец-то прояснится.
– Пойдем, – кивнул куда-то в сторону бородатый и зашагал в направлении домов, стоявших по другую сторону котловины.
Усатый ободряюще улыбнулся Марсалу и побежал следом за своим приятелем.
Никаких объяснений – только скрип снега под ногами.
Нет, совсем не на такой прием рассчитывал Харп.
Если все обитатели поселка были так же безразличны ко всему, что выходило за рамки повседневной действительности, то Харп мог понять, почему Мидл решил стать отшельником.
Дом, в который они вошли, на первый взгляд ничем не отличался от тех, в которых Харпу уже довелось побывать. И все же, едва войдя внутрь, Харп сразу же ощутил ауру места, окруженного ореолом если и не святости, то некой высшей значимости.
Внутреннее пространство дома перегораживали несколько ширм из плотной полимерной пленки молочно-белого цвета. Причем пленка была не просто подвешена на веревке, как в хибаре старого Бисауна, а растянута на каркасах из тонких металлических реек, что создавало иллюзию надежности; казалось, к стенке, реальная толщина которой была не больше миллиметра, можно свободно привалиться плечом и она при этом даже не прогнется. Поскольку в доме, как и в любом другом, имелась всего одна большая рефлекторная лампа, верхние края ширм были сантиметров на тридцать ниже потолка.
Войдя следом за своими провожатыми, Марсал и Харп оказались в крошечной прихожей.
Поселенцы топтались на месте, как будто не знали, что им дальше делать и куда идти. Бородатый натужно кашлянул в кулак, а усатый завел руку за спину и, едва не зацепив Марсала, дважды негромко стукнул согнутыми пальцами по краю дверного косяка.
За ширмой послышалась какая-то приглушенная возня. Затем – тихие, неторопливые шаги.
Одна из рам с растянутой на ней полимерной пленкой плавно и почти беззвучно отъехала в сторону, и взглядам гостей явился мужчина лет сорока пяти, худощавый, ростом чуть ниже среднего. Одет он был в широкие домашние штаны и серую рубашку с тремя пуговицами под воротником. На ногах – широкие войлочные тапочки без задников. Лицо гладко выбрито. Жидкие русые волосы с чуть рыжеватым оттенком, зачесанные назад, лежали ровно и слегка поблескивали, будто смазанные каким-то жирным кремом. Невыраженный подбородок, чуть длинноватый нос и близко посаженные глаза – внешность хозяина дома была не то чтобы неприятной, а скорее неспособной вызвать расположение у собеседника. Но при этом держался он более чем уверенно.
Взгляд тусклых, почти бесцветных глаз хозяина быстро скользнул по лицам гостей. На мгновение встретившись с ним взглядом, Харп понял, что, в отличие от чернобородого и усатого, хозяин дома был не просто удивлен, но озадачен, а возможно, еще и озабочен появлением чужаков. Однако лицо его при этом сохраняло выражение полнейшего равнодушия.
Внимательно оглядев пришедших, хозяин дома отрывисто бросил чернобородому:
– Говори.
– Они пришли из-за перевала…
Харп удивился, как изменился голос бородача в присутствии невысокого человека с глубокими залысинами на висках и неприятным взглядом маленьких бесцветных глазок. Зычный и сочный баритон вдруг превратился в невнятный младенческий лепет.
– Из-за перевала? – Хозяин дома вновь скользнул взглядом по лицам гостей. – Когда?
Харп не понял, кому был адресован вопрос, и решил ответить на него сам:
– Только что. Мы даже не успели ни с кем познакомиться… Те, кого мы встретили, – Харп взглядом указал на своих провожатых, – почему-то не сочли нужным представиться.
На губах хозяина появилась тонкая улыбка, похожая на надрез, сделанный остро наточенным ножом. Взгляд его при этом оставался по-прежнему холодным и ничего не выражающим.
– Вы можете идти, – отрывисто бросил он, даже не взглянув на тех, к кому были обращены его слова.
Бородатый и черноусый начали суетливо застегивать дохи и, задевая друг друга плечами, двинулись к выходу. Харп заметил в глазах бородатого, когда он проходил мимо, такое радостное облегчение, как будто он только что по счастливой случайности избежал смертельной опасности.
– Прошу вас, – сказал хозяин, когда дверь за поселенцами закрылась.
Сделав шаг в сторону, он протянул руку, предлагая гостям пройти в следующую комнату.
Зайдя за перегородку, Харп и Марсал оказались в еще одной маленькой комнатке, где им было предложено раздеться и оставить вещи.
– Айна! – негромко позвал хозяин дома.
На зов тут же явилась молодая девушка, почти девочка, с роскошными черными, слегка вьющимися волосами, завязанными на затылке узлом. Девушку трудно было назвать красивой, но при одном только взгляде на ее широкое круглое лицо с большими удивленными глазами пятна от старых обморожений на гладко выбритом лице Марсала почему-то сделались багровыми.
Айна принесла войлочные тапки для гостей, после чего они прошли в следующую комнату, которая оказалась значительно больше двух предыдущих.
В комнате стоял стол, покрытый чистой розовой клеенкой. Над столом висела открытая полка, где расположились несколько кружек и две большие бутыли, наполненные какой-то светло-фиолетовой жидкостью.
Обойдя стол, хозяин сел на табурет и только после этого предложил присесть гостям.
– Вы неплохо здесь устроились, – заметил Харп, обводя взглядом «стены» комнаты, сделанные из полимерной пленки.
На лице хозяина вновь появилась неприятная тонкая улыбка.
– Мы постарались, – произнес он, почти на раскрывая рта.
Речь хозяина не отличалась многословием. То ли это было его обычное свойство, то ли он проявлял настороженность по отношению к гостям, о которых ему ничего не было известно. Вероятно, прежде чем рассказывать что-либо самому, он хотел узнать, что они скажут по поводу своего визита.
– Насколько я понимаю, ты и есть Старпол? – со всей соответствующей моменту вежливостью обратился к хозяину Харп.
Тот согласно наклонил голову, но не произнес при этом ни слова.
Харп назвал свое имя и представил Марсала.
Старпол в ответ вновь наклонил голову, давая таким образом понять, что информация принята к сведению.
– Мы пришли из-за гор, – сказал Харп.
– Я уже слышал об этом, – ответил Старпол.
– И тебе совершенно неинтересно, чего ради мы проделали этот путь? – Харп изобразил на лице усмешку.
Несмотря на неприятную внешность, Старпол производил впечатление далеко не глупого человека, и именно поэтому Харп хотел сразу же дать понять хозяину, что его показное равнодушие выглядит неубедительно.
Однако Старпол даже бровью не повел.
– Вы, должно быть, устали с дороги, – произнес он своим обычным ровным, ничего не выражающим голосом. – И, несомненно, хотите есть.
Не успел он сказать это, как отъехала в сторону ширма, за которой, как уже заметил Харп, находился теплогенератор, и из-за перегородки появилась Айна с подносом в руках.
Марсал искоса глянул на девушку и тотчас же опустил взгляд, делая вид, что рассматривает покрывающую стол клеенку.
От внимания Харпа не ускользнуло ни странное смущение его спутника, ни то, что Айна, также обратившая внимание на реакцию Марсала на ее появление, едва заметно улыбнулась.
Харпу это совершенно не понравилось. Ситуация и без того была далеко не простая, а внезапно вспыхнувшие чувства между двумя молодыми людьми – если только быстрые взгляды, которыми обменивались Марсал и Айна, действительно являлись свидетельством их обоюдного интереса друг к другу – могли лишь осложнить поиски взаимопонимания с хозяином дома. Тем более что было неясно, кем приходилась Старполу Айна.
Быстро переставив на стол несколько мисок, ложки, металлический ковшик, прикрытый крышкой с черной пластиковой ручкой, и три пустые кружки, Айна подхватила поднос и покинула комнату, бесшумно прикрыв за собой раздвижную дверь.
– Прошу. – Старпол сделал приглашающий жест.
Харп не видел никаких причин, почему бы им с Марсалом следовало отказаться от предложенного угощения, а потому пододвинул к себе миску, наполненную кашей из закваски, и взял из другой миски лепешку.
Каша оказалась дивной на вкус. Помимо того, что она была как следует посоленной, в нее еще добавили мелко нарубленное куриное мясо, что, с точки зрения Марсала, было почти непозволительной роскошью. Он не ел, а медленно смаковал каждую ложку каши.
Лепешки, приготовленные с добавлением яиц, также заметно отличались по вкусу от тех, что готовила Халана.
Харп, как и Марсал, был не прочь отдать должное пище, которой ему прежде не доводилось пробовать. Но, только взявшись за ложку, он заметил, как почти неуловимо изменилось выражение лица Старпола. Хозяин не просто так угощал своих гостей деликатесами. Рядовые жители поселка скорее всего ели подобную пищу далеко не каждый день. Это был своеобразный тест, используя который Старпол пытался изучить чужаков, чтобы затем соответствующим образом выстроить свое поведение по отношению к ним. По реакции гостей на изысканную еду можно было хотя бы приблизительно определить уровень жизни, к которому они привыкли.
Что ж, хозяин имел полное право предлагать свои правила игры.
Усмехнувшись про себя, Харп съел пару ложек каши с куриным мясом, после чего положил ложку на край миски и недовольно поджал губы.
– Что-то не так? – осведомился Старпол.
– Недосолена, – ответил Харп и улыбнулся немного смущенно, извиняясь за свою привередливость.
– Айна! – негромко позвал Старпол.
Девушка, должно быть, слышала короткий разговор хозяина с гостем. Едва появившись из-за перегородки, она тут же поставила на стол перед Харпом кружку, наполовину наполненную грязно-серой крупнокристаллической солью.
Харп кинул щепотку в свою миску и хорошенько перемешал кашу.
Попробовав кашу с кончика ложки, Харп удовлетворенно кивнул и только после этого принялся за еду.
– Отвара?.. – Старпол двумя пальцами приподнял крышку со стоявшего на столе ковшика, давая выход скопившемуся под ней пару, и вопросительно посмотрел на Харпа. – Или чего-нибудь покрепче?..
– Я предпочитаю отвар. – Харп бросил ложку в миску, на дне которой еще оставалась недоеденная каша, и с равнодушным видом отодвинул ее от себя. – Ты тоже будешь пить отвар? – спросил он Марсала.
Марсал быстро кивнул, хотя, как и Харп, представления не имел, о каком отваре идет речь.
Старпол снял крышку и разлил по кружкам горячую жидкость зеленовато-коричневого цвета.
Харп взял предложенную ему кружку и сделал небольшой глоток. Жидкость имела терпкий, чуть горьковатый вкус.
– Отвар тебя устраивает? – поинтересовался Старпол.
Харп на вкус не мог определить, на чем именно настоен предложенный им кипяток. Боясь совершить оплошность, он весьма неопределенно качнул головой и сделал еще один глоток.
Хозяин взял свою кружку и не спеша отпил налитый в нее отвар, всем своим видом показывая, что не имеет ничего против подобного совершенно бессмысленного времяпрепровождения.
Харп поставил кружку на стол, отодвинул ее на самый край и сложил руки перед собой.
– Может, поговорим о деле? – предложил он, посмотрев в глаза Старполу.
Глаза хозяина сделались похожими на два маленьких осколка зеркала: игра в гляделки не была для него в новинку.
– О чем ты хочешь говорить со мной? – спросил Старпол, когда ему наскучило изучать взглядом радужную оболочку глаз Харпа.
– О том, ради чего мы сюда пришли.
– Мне ничего об этом не известно, – медленно качнул головой Старпол.
– Мы ищем выход.
– Выход? – Вопросительные интонации в голосе Старпола были едва различимы, как будто ему абсолютно безразлично то, о чем говорит Харп, и он только из вежливости старается поддержать разговор.
– Ты хочешь сказать, что о выходе тебе ничего не известно? – недоверчиво прищурился Харп, надеясь убедить Старпола в том, что ему известно гораздо больше, чем он знал на самом деле.
На лице Старпола не дрогнул ни единый мускул.
– Я даже не знаю, о каком именно выходе идет речь. – Он поднял кружку и, сделав глоток, слегка причмокнул губами.
Упершись руками в края табурета, Харп откинулся назад.
– Я так понимаю, ты в этом поселке за старшего?
Марсал, внимательно наблюдавший за Харпом, заметил, что с его спутником вновь начала происходить метаморфоза, подобная тем, что он уже наблюдал однажды. В поведении Харпа и в особенности в его манере говорить появилась некая самоуверенная развязность, обычно ему не свойственная.
Старпол также заметил некоторые перемены в своем собеседнике, но он по-прежнему делал вид, что ничего необычного не происходит.
– Не совсем так, – не проявляя особой поспешности, ответил он на вопрос Харпа. – Я всего лишь служитель храма Сущего, почитаемого всеми жителями поселка.
– Сущего, говоришь, – насмешливо прищурился Харп. – Мне это имя знакомо. Вот только те, от кого я его слышал, были не совсем в своем уме. Представляешь, Старпол, жители целого поселка считали, что все они являются одним и тем же человеком!
– Что же с ними стало? – поинтересовался Старпол.
– А шут их знает, – пожал плечами Харп. – Должно быть, живут себе, как и прежде.
– И что они говорили тебе о Сущем?
– Дай-ка вспомнить… – Наклонив голову, Харп большим и средним пальцами старательно потер виски. – Ну, что-то насчет того, что это он посылает людей в мир вечных снегов.
Старпол с пониманием наклонил голову.
– Ты имел в виду именно этого Сущего? – саркастически усмехнулся Харп.
– Сущий один, – спокойно, со сдержанным достоинством ответил Старпол.
– Пусть так, – безразлично махнул рукой Харп. – Храм, о котором ты говорил, он где находится?
Старпол ответил не сразу. Сначала он внимательно посмотрел на Харпа. Затем положил руки перед собой на стол, переплел пальцы и дважды, приподняв сцепленные вместе кисти рук, слегка ударил ими по столу.
Чуть повернув голову, Старпол посмотрел на Марсала.
– Вы перешли через перевал, чтобы найти храм Сущего? – спросил он так, что на этот раз можно было подумать, что вопрос обращен к Марсалу.
Марсал растерянно глянул на Харпа.
Он вдруг понял, что и сам не знает, зачем, собственно, он сюда пришел. В отличие от Харпа, у Марсала не было никакой конкретной цели. Он шел через горы не потому, что надеялся что-то найти, – он уходил от опостылевшей ему жизни, превращавшей каждый прожитый день в мутный грязно-серый сгусток слизи, оседающей в душе, подобно сотням других, от которых не осталось ничего, даже воспоминаний. Все, что мог вспомнить Марсал, размышляя о годах, прожитых в мире вечных снегов до того, как в хибаре старого Бисауна появился новичок по имени Харп, вызывало только чувство отвращения или же болезненного бессилия, когда самому себе становишься противен.
– Мы ищем выход, – ответил на вопрос Старпола Харп.
Как ни странно, изменения в манере поведения Харпа сделали Старпола куда более разговорчивым. Более того, несмотря на то что Харп временами становился откровенно грубым, Старпол, похоже, начал чувствовать по отношению к нему некоторое расположение.
Взяв ковшик, он подлил отвара в кружку Харпа, сказав при этом:
– Я по-прежнему не понимаю, о чем идет речь.
– Все очень просто. – Харп взял кружку и сделал глоток. Напиток, предложенный хозяином дома, не содержал в себе ни капли алкоголя, но при этом удивительным образом бодрил и прояснял сознание. – Если Сущий присылает людей в этот мир, то, следовательно, у него в кармане ключик от той дверки, которой он для этого пользуется. А там, где вход, должен находиться и выход. Теперь усекаешь, о чем я говорю, служитель храма?
– Да, теперь мне ясно, чего ты хочешь добиться. – Усмешка, появившаяся на лице Старпола, была откровенно издевательской. – Ты хочешь сбежать из мира вечных снегов, верно?
– В точку! – усмехнулся в ответ Харп. – Надоело мне здесь задницу морозить. Пора поискать мир потеплее да повеселее.
Старпол едва удержался, чтобы не рассмеяться в полный голос. Поднявшись со своего места, он прошелся по комнате и остановился у Харпа за спиной.
– И только ради этого ты лез через горы?
Харп развернулся и, опершись согнутыми в локтях руками о край стола, вытянул ноги перед собой.
– А чем тебе не нравится моя затея? Если дело выгорит, могу и тебя прихватить с собой.
Старпол наклонился вперед, желая заглянуть Харпу в глаза.
– Ты думаешь, что ты первый, решивший, что отсюда можно сбежать?
– Думаю, что нет, – невозмутимо ответил Харп. – Но полагаю, что я стану первым, у кого это получится.
Старпол вновь обошел вокруг стола и опустился на прежнее место.
– И что ты хочешь от меня? – спросил он, с насмешкой глядя на Харпа.
– Чтобы ты показал мне, где находится выход, – сказал, развернувшись на месте, Харп. – Остальное я беру на себя.
– Что остальное? – недоумевающе развел руками Старпол.
– Я найду способ открыть выход и сумею договориться с охраной.
Уголки тонких губ Старпола опустились вниз, странным образом изменив выражение его лица. Теперь это было не то сожаление, не то сомнение. Но, как бы там ни было, убедить Старпола Харпу так и не удалось.
– В отличие от тебя, я не хочу никуда уходить отсюда, – ответил Старпол. – Мне нравится та жизнь, которую я здесь веду. Не знаю, кем я был в другой жизни, но сейчас я самый уважаемый человек в поселке. Пока вы не появились, мы и знать не знали, что где-то за горами живут люди. Для нас поселок – это весь мир. Выходит, что я – властелин мира. Он хоть и маленький, зато полностью и безраздельно принадлежит мне одному.
– Послушай, властелин мира. – Чуть наклонив голову к левому плечу, Харп по-новому посмотрел на своего собеседника. Теперь в его взгляде при желании можно было увидеть не только уверенность в том, что он сумеет добиться своего, но еще и угрозу. – Мне нет никакого дела ни до тебя самого, ни до твоего поселка. Я не претендую на твой мир, мне нужен только выход из него.
Старпол сочувственно покачал головой. Если бы он мог себе это позволить, то непременно бы еще и по-отечески обнял Харпа за плечи, чтобы показать, что вовсе не испытывает к нему неприязни.
– Почему ты не веришь мне, Харп? – произнес он с легкой укоризной. – Я действительно не знаю, где находится выход, который ты хочешь найти. Кроме того, я вообще сильно сомневаюсь, что выход существует. Мы не знаем, как оказались в этом мире, но теперь этот мир наш. Плохо или хорошо, однако мы живем в нем. А единственным выходом из жизни является смерть. Не знаю, как тебя, Харп, но меня такой выход не устраивает.
– Допустим, что так, – не стал спорить Харп. – Ты уверен, что поблизости от вас не находятся другие поселения людей?
– Ты не новичок в этом мире, Харп, и должен понимать, что мы могли обследовать только ту территорию вокруг нашего поселка, которая удалена на расстояние половины дневного перехода. Единственное известное мне жилье, расположенное поблизости, это дом сумасшедшего старика, который называет себя Мидлом. Да вы, наверное, и сами его видели?
– Видели, – не стал отрицать Харп.
– Кстати, – как бы между прочим решил поинтересоваться Старпол, – а каким образом вам удалось добраться до гор? Наши поисковые отряды переходили горы, но так и не смогли отыскать вблизи перевала никаких признаков присутствия людей. Отсюда я могу сделать вывод, что вы находились в пути более суток.
– Верно, – хитро улыбнулся Харп. – Но я пока не стану раскрывать всех своих секретов.
Скрытность Харпа в первую очередь объяснялась тем, что он не хотел, чтобы Старпол узнал, что они с Марсалом уже не имеют возможности вернуться туда, откуда пришли.
Старпол с пониманием наклонил голову и не стал настаивать на более обстоятельном ответе.
– Я хочу увидеть твой храм, – сказал Харп.
– Если ты всей своей душой уверуешь в Сущего…
– Я хочу увидеть храм, – перебив Старпола, с нажимом повторил Харп. – Мне наплевать на Сущего.
Старпол стиснул зубы с такой силой, что Марсалу показалось, что он услышал, как они скрипнули.
Еще никто и никогда не разговаривал с хранителем храмовых врат со столь вызывающей наглостью. Старполу с трудом удалось подавить вспышку бешеной злости, едва не взорвавшую его изнутри.
Подняв руку, он согнутым указательным пальцем смахнул выступившую в уголке глаза слезу.
– Я бы просил тебя проявлять чуть больше уважения ко мне, – наклонившись через стол, полушепотом произнес Старпол. – Я пользуюсь большим влиянием в поселке и не хотел бы, чтобы мой авторитет ставился под сомнение кем бы то ни было.
Харп презрительно усмехнулся.
– Мы ведь с тобой неглупые люди, Харп, – еще тише произнес Старпол. – И оба понимаем, что, во-первых, я не позволю тебе это сделать, а во-вторых, это не в твоих интересах. – Хранитель храмовых врат стрельнул взглядом в сторону Марсала. – Вы ведь, как я понимаю, собираетесь задержаться на какое-то время в моем поселке?
Марсал молча кивнул.
– В таком случае извольте соблюдать правила, установленные для всех его обитателей, – закончил Старпол.
– Ты прямо сейчас зачитаешь нам весь список? – насмешливо осведомился Харп.
– Вам достаточно будет запомнить одно главное правило: мое слово – закон. – Старпол быстро вскинул руку, предупреждая возможные возражения со стороны Харпа. – Все вопросы, которые у тебя возникнут, мы сможем обсудить наедине. Но прилюдно ты обязан проявлять ко мне должное уважение. Только на этом условии я позволю вам остаться в поселке и посетить храм Сущего.
– Что ж, вполне законное требование, – произнес Харп, после чего поджал губы и сдвинул брови с таким убийственно серьезным видом, что даже идиоту при взгляде на него стало бы ясно, что слова Старпола для него ровным счетом ничего не значат.
Старпол идиотом не был, он просто предпочел сделать вид, что признание Харпом его требований, пусть даже сделанное в нарочито ироничной форме, вполне удовлетворило его. Он видел в Харпе профессионального игрока той же высокой квалификации, к которой причислял и себя. А потому ничья в первом поединке вполне устраивала хранителя храмовых врат.
Впрочем, так же, как и Харпа, который, обозначив свою позицию, не стал лезть на рожон.
– Как я уже сказал, я не собираюсь задерживаться в поселке дольше, чем потребуется для того, чтобы найти выход или убедиться в том, что его здесь нет, – заявил Харп. – Мне не нужен ни твой поселок, ни твой храм, ни уж тем более власть над горсткой людей, влачащих жалкое существование в мире, похожем на концентрационный лагерь для особо опасных преступников. Когда ты отведешь нас в храм?
– Храм находится неподалеку, – ответил Старпол, оставшийся вполне довольным тем, что им удалось установить временный паритет. – Но мы собираемся возле него только на рассвете, когда в храмовый притвор проникают первые лучи восходящего солнца. Если ты проявишь немного терпения…
– Ну что ж, до утра мы можем подождать. – Харп вновь не дослушал своего собеседника до конца.
– Ты напрасно перебил меня, – с укоризной заметил Старпол. – Я хотел объяснить тебе, что смогу только подвести тебя к вратам храма. Войти же внутрь ты не сможешь…
На губах Харпа появилась недобрая усмешка.
– Никто не может войти в храм Сущего, – продолжал между тем Старпол. – Потому что врата его закрыты.
– И даже ты не можешь их открыть? – недоверчиво прищурился Харп.
– Увы, – развел руками Старпол.
Харп ответил не сразу. Он не сомневался, что Старпол пытается вести какую-то свою игру. Но в чем заключался смысл этой игры и что надеялся получить в итоге хранитель храмовых врат, Харп пока еще не мог понять.
Свою партию он вел агрессивно и напористо, отдавая себе отчет в том, что значительный перевес силы все же на стороне Старпола. И если он пока не пытался его использовать, следовательно, тому была какая-то причина.
– Кто построил храм? – спросил Харп.
Старпол чуть приподнял руки и повел ими по сторонам.
– Кто построил дом, в котором мы сейчас находимся? – ответил он вопросом на вопрос.
– Ты хочешь сказать, что храм был создан еще до появления здесь людей?
– Похоже на то, – кивнул Старпол. – Во всяком случае, я не знаю человека, который помнил бы это место без храма.
– И он всегда был закрыт?
– Поверь мне, Харп, – одними губами усмехнулся Старпол. – Я многое отдал бы за то, чтобы узнать, что находится за вратами храма. Но все мои попытки открыть их ни к чему не привели.
– Ладно, – хлопнул ладонью по столу Харп. – Отведи меня к храму, а там посмотрим.
– Как скажешь, – не стал спорить Старпол. Он вновь бросил быстрый взгляд на Марсала, все это время молча слушавшего разговор Старпола с Харпом. – Вы, должно быть, устали с дороги. Если вы не имеете ничего против, я хочу предложить вам остановиться в моем доме. Здесь вас никто не потревожит, и вы сможете как следует выспаться, отдохнуть…
– Мы можем осмотреть поселок? – перебил его Харп.
– В любое удобное для вас время, – после короткой, почти незаметной паузы ответил хранитель храмовых врат. – Я дам вам провожатых, которые покажут вам все, что пожелаете.
– Само собой, – усмехнулся Харп.
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19