Глава восьмая
Вопросы без ответов
I
– Черт, черт, черт!
Рыжий невропаст грохнул кулаком по столу. Жалобно задребезжали чашки и блюдца. Пшедерецкий с любопытством взглянул на рыжего, но промолчал: ждал продолжения.
Начинался завтрак безрадостно. Помятые, осунувшиеся коллантарии объявлялись в дверях восставшими из гроба мертвецами. Хмуро здоровались, если здоровались; усаживались за стол. Слуги, разливая чай в чашки из пузатого медного устройства, именуемого «самоваром», мечтали стать невидимками.
Кое-кому удавалось.
Ели молча. Призрак безумного голода витал над столом. Шкворчала яичница с ветчиной, громоздились в три яруса блины с семгой, булочки с корицей просто напрашивались, чтобы их разрезали пополам и намазали маслом… Насытились все быстро, не в пример вчерашнему, но расходиться не спешили. Пили чай, косились друг на друга…
Рыжего прорвало первым.
– Всё из-за тебя!
Невропаст ткнул пальцем в сторону Диего:
– Из-за тебя и из-за твоей…
С вызовом рыжий уставился на эскалонца – и подавился финалом оскорбительной реплики. На лице сеньора Пераля, обычно выразительном не более, чем подошва сапога, ясно читалось будущее рыжего. Будущее скорое, печальное, а главное – короткое.
Увы, разгон был взят:
– Лучше б мы тебя там оставили!
Для наглядности рыжий ткнул пальцем в потолок.
– Допустим, оставили бы, – вмешался мар Фриш. – Что дальше?
Диего почудились нотки сарказма в голосе гематра. Сарказм? У гематра? Дожили! Маэстро полагал, что его мало чем можно удивить.
– Как – что? Избавились бы…
– Избавился бы он! Избавился! – Пробус взвизгнул так, словно вернулся на поле боя, зовя отряд на прорыв. – Кретин! Тебе мало одного призрака?
– Мне?
– Мало?! Хочешь два?!
Рыжий невропаст хлебнул чая с таким видом, будто пил кровь врага – и долго, натужно кашлял, багровея лицом. В двери сунулся Прохор – не нужно ли чего? – но Пшедерецкий взмахом руки отослал его прочь.
– Не хочу, – выдавил наконец рыжий.
– Ну и хватит гнать на пассажира! – рявкнул Джитуку.
Вудун не мог согреться. Его знобило, даже в протопленной зале он кутался в полушубок из черного каракуля, выданный сердобольным Прошкой. Полушубок вудуну шёл: как говорится, в масть.
– Делать-то что теперь будем? – взмолился невропаст. – Что?
Все балансировали на грани истерики; все, кроме татуированного дикаря. Яйцеголовый, облаченный в шорты и меховую безрукавку на голое тело, притулился с краешку. Он ухмылялся, кивал невпопад – и приканчивал который по счету эклер с заварным кремом. У Якатля всё было хорошо. И это тоже всех раздражало.
– Из-за него маемся! – рыжего несло. Теперь целью невропаста стал Фриш. – Кто левый заказ взял? Кто нас в гнильё втравил? Счетчик, фаг тебя в душу! Ты бы посчитал, какая вселенская жопа нас ждет! Или ты посчитал?
Плохо соображая, что творит, рыжий взялся за столовый нож. Тупым серебром нельзя было зарезать и щенка, но сейчас невропаст нуждался в оружии, как утопающий – в спасательном круге.
– Посчитал, да?! Свою выгоду прикинул, а нас…
– Тише, тише!
Анджали вцепилась в рыжего, отобрала нож. Невропаст обмяк, ссутулился – вспышка гнева отняла у него последние силы.
– Да, я настоял на заказе, – сообщил Гиль Фриш тоном, ровным как кардиограмма мертвеца. Похоже, гематр прикладывал большие усилия, чтобы мертвец не ожил. – Нет, я не просчитал последствия в полном объеме. По ходу дела возникло множество факторов, не поддающихся учету.
– А сейчас ты в состоянии… – начала Магда.
Ее перебил Пробус:
– Друзья мои! Не кажется ли вам, что нашему драгоценному, нашему гостеприимному, нашему несравненному хозяину, – широким жестом помпилианец указал на Пшедерецкого, – категорическим образом безразличны мелкие внутренние распри нашего спаянного коллектива? Он не имеет к ним ровно никакого отношения…
– Не имеет?! Это он-то не имеет?!
Когда все уставились на Диего, маэстро понял, что брякнул лишнего. Отступать было некуда: сказавший «а» да скажет «б».
– Он – родной брат Карни!
– Он убил Энкарну де Кастельбро.
Диего Пераль с Гилем Фришем произнесли это в унисон: плохо сыгранные актеры в скверной постановке. Над столом тучей, готовой в любой момент полыхнуть молнией, сгустилась гнетущая тишина. Громоотводом, сам того не желая, послужил рыжий невропаст:
– Девушка из кошмара? Вы ее брат?
– Вы ее убили?! – охнула Анджали.
– Если вы еще раз…
– Назовете…
– …донью Энкарну…
– …мою сестру…
– Девушкой из кошмара…
Встав, как по команде, Диего Пераль и дон Фернан с яростью объявили:
– Пеняйте на себя!
– Да, конечно, – рыжие плохо умеют бледнеть, но у невропаста получилось. – Простите!.. простите меня…
Фриш назвал дона Фернана убийцей, думал Диего, остывая. Зачем? Обвинил прилюдно, во всеуслышанье… Откуда он знает? Впрочем, откуда – не важно. Вычислил, гематры это умеют. Ну да, обвинение – оружие. Теперь дон Фернан даже в ипостаси Пшедерецкого ясно понимает: в случае серьезного конфликта у коллантариев есть, чем его прижать. Заодно хитроумный мар Фриш обезопасил себя: про убийство известно всему колланту. Реши мстительный дон Фернан избавиться от гематра, это ничего не изменит. Но чего мар Фриш хочет от Фернана-Пшедерецкого? Что гематр еще успел рассчитать?
– Ласточки вы мои! – в голосе Пробуса звенело неподдельное отчаяние. – Стрижи-воробушки! Не надо ни на кого пенять! Не надо никого пырять, на что вы оба мастера! Сестра, жена, колечко на пальчик, ножик под ребра – милые бранятся, только тешатся! Дела семейные, мы ни при чем. У нас, извините, свой цирроз печенки!
– Мало нам покойницы в колланте, – буркнул рыжий. – Еще и фаги на нас охоту объявили! Слетелись, как мухи на… Думаете, стая к Китте случайно подтянулась? Ага, держи карман шире…
Дон Фернан перебил невропаста:
– Позвольте, сеньор. Вы и так сегодня болтаете без умолку. Дамы и господа, вы – коллант, это ясно без визитной карточки. Вы силой утащили меня в космос, в вашей компании оказалась донья Энкарна… У меня масса вопросов самого неприятного свойства. Я задам их позже, когда сочту нужным. И будьте уверены, я добьюсь ответов. Сейчас я удовлетворюсь скромной ролью слушателя, но прошу не очень-то рассчитывать на мою скромность.
– Я, – мар Фриш принял вызов, – отвечу на все ваши вопросы.
– Когда?
– Когда вы сочтете нужным их задать.
Выдержав паузу, выверенную до секунды, гематр дождался, пока внимание присутствующих сфокусируется на нем, и продолжил:
– Прежде, чем намечать план действий, нам следует разобраться, что произошло с нашим коллантом.
– Вы уже разобрались, бесценный вы мой?!
– Я могу только предполагать. В данном случае – с вероятностью семьдесят три и одна десятая процента.
– Отличная вероятность, дружище! – помпилианец отсалютовал гематру чашкой. – Просто замечательная! Ну же, не томите нас!
Над столом кружила одинокая муха. Жирная, черная, с синеватым отливом. Откуда она взялась зимой, пускай даже в тепле – бог весть. Жужжание злодейки слышали все. Муха выписывала петли, уносилась к окну, возвращалась – и никак не могла выбрать, куда ей сесть. Стол ломился от деликатесов, муха угодила в трагическую ситуацию осла, умершего от голода меж двух охапок сена. Наконец она выбрала лучшее из лучшего – и уселась на макушку рыжего невропаста.
Как мухи, вспомнил Диего слова рыжего. Как мухи на мёд, а скорее, на дерьмо. Мухи летят на запах. А фаги? Стая звероподобных бесов? Рой комарья?! Что притягивает их? Словно подслушав мысли маэстро и обидевшись не на шутку, рыжий хлопнул себя по темени. Муха зажужжала и взвилась под потолок.
Фриш только этого и ждал:
– Мне придется прибегнуть к аналогиям из области биологии. Хищники в первую очередь нападают на слабых и больных животных. Также они атакуют других хищников, если те вторгаются в их охотничьи угодья.
– Мы больны?!
– Наш коллант – хищник? Другой хищник?
– Почему нас раньше не трогали?
– Вы сами ответили: наш коллант болен. Мы подхватили вирус; если угодно, волновой вирус. С момента заражения мы стали для фагов хищником, разгуливающим на чужой территории. Больным хищником, если угодно.
– На что вы намекаете, сеньор?
По позе дона Фернана, по жестким ладоням, упершимся в стол, делалось ясно: если ревнитель чести Кастельбро решит, что сравнением с вирусом гематр оскорбил донью Энкарну – расплата последует без промедления.
– Сеньоры, я никого не хотел оскорбить, – заученным жестом Фриш поднял руки, как при сдаче в плен. – Я приношу вам свои извинения. Вашу реакцию я предвидел, но выбранная мной аналогия наиболее точна и доступна для понимания. Еще раз: это всего лишь аналогия. Лично к донье Энкарне она не имеет прямого отношения.
– Ваши извинения приняты, – кивнул дон Фернан.
– Хорошо, вы правы, – поспешил встрять миротворец-Пробус, разряжая обстановку. – Коллант инфицирован, мы испускаем лучи заразного спектра, за нами гоняются все фаги Ойкумены. Великий Космос! Кто возьмется нас вылечить? Где найти такого доктора?!
Мар Фриш обвел взглядом собравшихся:
– Есть такой доктор. Доктор теоретической космобестиологии, профессор…
Господи, беззвучно вскричал маэстро. Да он же шутит! Знать бы, почему, но вид бесстрастного гематра, демонстрирующего за завтраком чудеса остроумия, был для Диего как нож острый. Теоретическая космобестиология? Маэстро хорошо помнил свое потрясение, когда он впервые наткнулся в вирте на фамилию Штильнер и поразился области знаний, в которой подвизался ученый муж. И в страшном сне Диего Пералю не привиделся бы такой монстр. Славное имечко, подумал он. Славное имечко для ангела с мечом карающим: теоретическая космобестиология. Подскажу отцу, пусть вставит в пьесу.
– Имя! – не выдержал помпилианец. – Имя, брат, имя!
И имя прозвучало:
– Штильнер, – объявил гематр. – Штильнер Адольф Фридрихович.
* * *
– …Доктор, доктор, добрый доктор…
Не в силах усидеть за столом, Пробус мерил шагами обеденную залу. Считалку про доктора он бормотал себе под нос – видимо, стимулировал умственную деятельность. Остальные следили за помпилианцем, как кролики за удавом. Лишь Якатль, покончив с пирожными, взялся за булочки.
– Добрый доктор герр Адольф…
Пробус остановился, словно налетев на стену:
– И что мы скажем доброму доктору? Здравствуйте, дорогуша! Мы пришли к вам лечиться! У нас, извините, призрак в большом теле, нас хотят скушать нервные фаги. Вот вам адресок, скажет добрый доктор, психушка за углом. И знаете что, дети мои? Психушка – это еще цветочки…
Он вновь заметался туда-сюда:
– Ягодки будут, если добрый доктор нам поверит! Поверит хоть на секундочку! Он же сдаст нас с потрохами! Тестю своему и сдаст, как пить дать…
Диего представил грозного тестя, способного устрашить коллант после битвы с бесами, и ужаснулся. Судя по лицам коллантариев, маэстро был недалек от истины.
– Сеньоры, простите мою дерзость, – спросил он, чувствуя себя махровой деревенщиной. – Над вами есть кто-нибудь главный? Командир? Или вы – вольный отряд?
– Допустим, есть.
Рыжий ответил так, будто шел по тонкому льду.
– Так свяжитесь с ним! Пусть ваш командир обратится к доктору Штильнеру…
Лишь произнеся фамилию доктора вслух, Диего осознал, какой он болван. В смысле, не доктор болван, а Диего Пераль! Ну конечно же, Адольф Штильнер… снимок в вирте с сыном; а еще у профессора есть дочь…
– Увы, – Пробус театрально развел руками. Остальные молчали, пряча взгляды. – Сей вариант исключен. Душа моя, поверьте старику на слово…
Они не доверяют командиру, отметил маэстро.
– Сеньоры и сеньориты, кажется, я в силах помочь.
– Вы?!
– Нам, как я понимаю, нужны рекомендации? Одно дело – явиться к Штильнеру, что называется, с улицы, и совсем другое – предъявить благоприятную рекомендацию. Верно?
– Звучит впечатляюще…
– Я готовил Джессику Штильнер к турниру.
– Золотой вы мой! Брильянтовый! Родненький! И он молчал! Он, убийца, молчал! Звоните, скорее звоните вашей пассии…
Антон Пшедерецкий встал:
– К вашему сведению, я тоже знаком с госпожой Штильнер.
– Не извольте беспокоиться, сеньор!
Взгляды скрестились: клинки, вылетевшие из ножен. По правде говоря, Диего и сам не знал, чего он полез на рожон. Какая разница, кто свяжется с Джессикой? Нездоровое возбуждение кипело в душе, толкало на опрометчивые поступки. Судя по лицу дона Фернана, пришедшего на смену чемпиону Пшедерецкому, гранд Эскалоны испытывал сходные чувства. Черт возьми! Диего ясно расслышал звон металла.
– Сдаст он нас, – буркнул рыжий невропаст, поднимая с пола оброненный столовый нож. – Доктор ваш… Сдаст хоть с рекомендациями, хоть без.
– Вы ошибаетесь, – возразил гематр.
– Это почему же?
– Научные исследования, – объяснил мар Фриш, – дело всей жизни профессора. Его главная и единственная страсть. Мы предоставим ему эксклюзивную информацию, возможность исследовать уникальный коллант. Ради этого он согласится на любые условия, в том числе на полную конфиденциальность. Вероятность – восемьдесят девять и семь десятых процента. Сеньоры, определитесь, пожалуйста, кто из вас свяжется с госпожой Штильнер. Лично мне все равно.
Дон Фернан улыбнулся, адресуя улыбку сопернику:
– Как же мы решим наш спор, дон Диего? Дуэль? Или просто бросим монету?
Маэстро показалось, что на последних словах в залу вернулся Антон Пшедерецкий. Да, точно: именно Пшедерецкий извлек из кармана золотой червонец.
– Выбирайте, сеньор Пераль: орел или решка?
– Орел.
Диего не колебался ни секунды. Он слышал далекое, гаснущее эхо: «Мой ястреб…»
– Как вам будет угодно.
Бешено вертясь, желтый кругляш взлетел к потолку, упал в подставленную ладонь, и хозяин усадьбы сжал добычу в кулаке.
– Решка, – объявил Пшедерецкий. – Вы проиграли, сеньор!
Не разжимая кулака, он достал уником – и лишь потом с размаху ударил рукой по столу, выставляя червонец на всеобщее обозрение.
Монета лежала решкой вверх.
II
Колесницы судьбы
(совсем недавно)
– Отель?
– «Коронада», пять звезд.
– Номер?
– Семнадцать-люкс, сто второй этаж. Спурий Децим Пробус и Якатль Течли.
– Он что, живет в одном номере с тузиком?!
– Судя по регистрации, да.
– Извращенец?
– Вряд ли. Просто не доверяет своему астланину. Боится оставлять тузика без присмотра…
– Еще кто-то?
– Гиль Фриш, гематр. Номер шестнадцать-люкс, напротив по коридору. При заселении номер Фриша был оплачен с карточки Пробуса. По этой карточке мало движения, ей почти не пользуются. Уверен, наш обезрабленный хитрец держит на отдельном счету «общак» колланта. Берет только в экстренных случаях, на представительские расходы…
Вдохновение, подумал Крисп. Я в ударе. Лопни мои глаза, я в ударе! Тьма сфер, больших и маленьких, слипшихся боками, глянцевых, налиты́х соком информации, сладчайшим из соков Ойкумены – гроздь винограда над столом, и моя голова в ней, ягода из ягод. Пальцы играют умопомрачительнейшие пассажи и арпеджио, летая над голографическим пультом орга́на. Как назвать клавиатуру в три яруса мануалов, если не пультом короля музыкальных инструментов?! В раннем детстве родители Криспа, помешанные на токкатах и фугах, видели сына органистом: швеллеры, копулы, тутти, банк памяти регистровых комбинаций, и смотри, сынок, не перепутай. Тайком от мамочки Крисп выл волком на луну. Едва будущему виртуозу подвернулась удачная возможность, он сразу же довел семью до инфаркта – удрал в военное училище.
И вот – триумф.
Крисп поискал сравнение и нашел. Это было так же хорошо, как если бы все девчонки, которые ушли от Криспа и не дали ему, вдруг вернулись и дали. Да еще хорошенько постарались, чтобы Крисп их простил.
– Жучок?
– Нет сигнала.
На орбите Китты, судя по истерике новостных каналов, творился кавардак вприсядку. Космопорты встали намертво – навылет, если хочется каламбуров, потому что на вылет не пускали никого. Принимали всех, но эта река быстро превратилась в ручеек, а там и вовсе иссякла. Космос опустел, диспетчеры без вариантов разворачивали любой корабль, который приближался к границам системы Альфа Паука. В черной пустоте кто-то бился насмерть с кем-то, и Крисп Вибий подозревал, что заочно знаком с одним из участников баталии. Сейчас он страстно желал познакомиться ближе, выяснив состав вожделенного колланта поименно.
Вы там, подумал Крисп. Вы там, я здесь, и я вас, гаденышей, пересчитаю по пальцам! В затылок унтер-центуриону дышала Эрлия Ульпия. Прямое начальство опасалось помешать работе аналитика, сбить капризную удачу. Я иду первым, сказал себе Крисп. Я – первый, она – за мной. Я – сверху. Даже если она рехнулась, меня можно поздравить.
– До сих пор нет?
– Да.
Жучок, подсаженный Диего Пералю, сдох в самый неподходящий момент: на подлете машины Пшедерецкого к водопаду Гри-Гри. Крисп полагал, что там, у водопада, кое-кто включил глушилку – ловкий сукин сын лишил помпилианцев удовольствия проследить за дуэлью двух бойцовых петухов.
– Версия первая, – задумчиво произнес Крисп, продолжая раскладывать информационный пасьянс. – Пераль убил Пшедерецкого. Допускаю, что ему помогли справиться с чемпионом. Пераль знал, что ему помогут, знал заранее. Поэтому он отказался от нашего содействия. Насладившись местью, Пераль улетел с коллантом в качестве пассажира. Это лучший способ замести следы. При переходе в большое тело жучок был уничтожен.
Эрлия кивнула:
– Разумно. И даже наиболее вероятно. При таком раскладе можно утверждать, что объект связан с коллантом теснее, чем предполагалось раньше. Значит, его тем более надо отыскать. При ближайшем прямом контакте я должна буду заклеймить объект и вывезти в качестве раба на Октуберан.
Я должна, отметил Крисп. Я, не мы.
Во время кивка Эрлия клюнула губами в макушку Криспа. И – ничего, ни капли желания, кроме желания отстраниться. Унтер-центурион уже понял, что произошло в беседке между обер-манипулярием Ульпией и бойким сеньором Пералем. Теперь зубастая блондинка не успокоится, пока не вцепится ботве-беглянке в горло. Крисп все понял, он только не знал, хорошо это для дела или плохо.
– Версия вторая, – сказал он. – Дуэли не было, предложение помощи оказалось приманкой гематров. Пшедерецкий – тоже приманка. Чемпиона ликвидировали возле водопада, как нежелательного свидетеля. После ликвидации сеньора Пераля вывезли с Китты в составе колланта. Вывезли силой, а может, склонили к сотрудничеству. В таком случае мы его не достанем.
– Что, если гематры уничтожили объект? – предположила Эрлия.
Крисп нарочно избегал слова «объект», именуя Пераля как личность. Эрлия, в свою очередь, тщательно избегала имени-фамилии Диего Пераля, пользуясь исключительно термином «объект». Это еще раз подтверждало догадку Криспа насчет характера трений между ней и Пералем.
– В таком случае, – возразил унтер-центурион, – заработал бы жучок. Коллант улетел, мерзавец с глушилкой убрался прочь, и мы уже видели бы в сфере дорогой нам труп. Или два трупа, если чемпион валяется рядом. Вариант, при котором труп улетел в космос верхом на колланте, я не рассматриваю.
Холодок пробежал по спине Криспа. Так бывает, когда гусь пройдет по твоей будущей могиле. Что такого я сказал, мысленно возмутился Крисп. Ну, труп; ну, верхом на колланте. Шутка, и нечего меня морозить.
– Вариант уничтожения объекта отклоняется, – Эрлия приняла решение. Верней, она ни за что не приняла бы иного решения. – Вариант, при котором объект пошел на сотрудничество с гематрами, отклоняется тоже. В этом случае объект для нас недоступен, а значит, надо сворачивать операцию.
Крисп отчетливо слышал, как Эрлия скрежещет зубами. Раньше молодой человек полагал это фигурой речи. Собственная шея внезапно показалась ему слишком беззащитной.
– Итак, – завершило начальство, – берем за основу первую версию. Ищем объект всеми доступными нам средствами. Как только объект материализуется на Китте или другой планете, мы получим сигнал от жучка. Там есть функция простейшего сигнала через гипер.
Все-таки я первый, улыбнулся Крисп. Первый, как ни крути.
– Объект материализуется, – повторил он с терпением матери, разъясняющей детворе прописные истины. – А жучок не материализуется. Насколько я знаком с теорией возвращения в малое тело, артефакты, о существовании которых неизвестно антису или коллантарию, восстановлению не подлежат. Диего Пераль не представляет себя с подсаженным жучком. Следовательно, наш феникс возродится из пепла чистеньким, как младенец. Без жучков и червячков. Есть! Твою декурию, есть!
– Что?
– Сейчас, – отмахнулся Крисп, пьяный от счастья. Карта шла, шла косяком. – Сейчас, надо проверить…
Час назад ему сбросили по спецканалу фамилии еще двоих помпилианцев, которые могли оказаться координаторами пассажирских коллантов. Но интуиция криком кричала: идти надо по следу Пробуса. Теперь Крисп знал троих коллантариев-нелегалов: помпилианец Спурий Децим Пробус, астланин Якатль Течли, гематр Гиль Фриш. И вот…
Эрлия удачно вспомнила про гипер. Пин-код персонального коммуникатора, каким пользовался Пробус, унтер-центурион получил сразу, едва отправил запрос. В списке контактов, хранившемся на внешнем ретрансляторе, внимание привлекал недавний вызов через гипер. В нем не было бы ничего странного, если бы объект вызова не находился здесь же, на Китте. Геолокация подтверждала: объект располагался неподалеку от Пробуса, считай, рядом. Тратить уйму денег, ломиться через всю галактику лишь для того, чтобы связаться с соседом?! Кому ты звонил, хитрец? Ага, Лемба Джитуку, вудун. Отель «Жемчужина», заселение…
– Отель «Жемчужина», – вслух повторил Крисп. Рот наполнился слюной, словно молодой человек, умирая от голода, склонился над дымящимся бифштексом с кровью. – Три звезды плюс. Отель крохотный, семейный, клиентов мало. Лемба Джитуку заселился в десять часов утра. Кроме него, в течение дня вселились еще четверо постояльцев. Все, включая Джитуку, зарегистрированы подряд, с интервалом в три минуты. Прилетели вместе…
Вот вы где, беззвучно завопил Крисп Вибий. Вот вы у меня где!
И взмахнул крепко сжатым кулаком.
III
– Все каналы заняты, – Пшедерецкий вынырнул из голосферы. Лицо его покраснело от напряжения, словно чемпион таскал гири, а не беседовал с оператором. – Просили оставаться на связи.
Он «усыпил» коммуникатор и добавил, без всякой связи с предыдущим:
– Душно здесь, дамы и господа! Пойду, проветрюсь.
Таскаться хвостом за хозяином дома было, по меньшей мере, неучтиво. Пшедерецкий честно выиграл, и сейчас он имел право переговорить с Джессикой без свидетелей. Но усидеть на месте маэстро не мог – ему передался вечный зуд Пробуса. Выждав, сколько хватило сил, Диего поднялся со стула:
– Разомнусь, что ли…
Вышло некрасиво, ну да ладно.
В дверях бдительный Прохор набросил шубу на плечи маэстро. С шапкой лезть не стал, памятливый. Седой красавец выделял эскалонца среди прочих гостей. Диего шкурой чуял особое отношение и, сказать по правде, нервничал. Перед завтраком, поймав на лету вопросительный взгляд, Прохор разъяснил ситуацию: «Так вы ж барин! Не чета всяким… Я барина за версту унюхаю!» Деньги, предположил маэстро. Ждет мзды, плут. Если кто и был здесь латентным телепатом, так это Прохор – на невысказанную мысль он ответил так: «От барина хоть грошик, хоть розгу! Барин дает за дело, а шантрапа – от лихого фонаря…»
– О! Или в пьесах кричат «Ба!»?
Дон Фернан обнаружился на дорожке, расчищенной и заботливо посыпанной песком, у входа в сад. Над его головой снег кутал голые ветви деревьев в пушистые шарфики. Маэстро замялся на крыльце, но уником запищал, и дон Фернан уступил место Пшедерецкому.
Тот махнул Диего рукой:
– А я все ждал, когда вы объявитесь. Идите сюда, не стесняйтесь!
Враг, напомнил себе Диего. Убийца Карни. Брат Карни. С ним мы дрались плечом к плечу. Черт, я совсем запутался. Маэстро казалось, что дон Фернан ушел не вполне. Маячит за спиной Пшедерецкого, глазеет, подслушивает. Судя по напряженной позе хозяина дома, ему самому была в тягость излишняя двойственность.
– Да, я подтверждаю заказ, – Пшедерецкий развернул сферу. – Полный формат. Да, видео. Да, голубчик. Мне известно, сколько это будет стоить!
Последние слова он произнес с явным раздражением.
Оператор центра гиперсвязи решил не обострять ситуацию. Желает клиент сорить деньгами – кто ж против? Пробус, явив чудеса щедрости, предлагал оплатить разговор из общих средств коллантариев, но Пшедерецкий отказался, заявив: «У чемпионов денег – куры не клюют!» При чем здесь куры, и почему они должны клевать деньги, Диего не понял.
– Господин Пшедерецкий! Черт бы вас побрал!
В сфере возникла гневная Джессика. Плоское изображение устрашало сильнее объемного. Такова, вздохнул маэстро, природа искусства: условности придают чувствам яркости.
– Я тоже рад вас видеть, госпожа Штильнер! – рассмеялся Пшедерецкий.
– Куда вы пропали? С вами все в порядке?!
Пшедерецкий склонил голову:
– Благодарю за беспокойство. У меня все обстоит наилучшим образом. К сожалению, я был вынужден срочно покинуть Китту.
– Вы – безответственный человек!
Сволочь, перевел Диего Пераль с услышанного на подтекст. Сволочь, мерзавец, дрянь. Сын драматурга, вскормленный метафорами el Monstruo de Naturaleza, знал толк в диалогах.
– Вы в курсе, что вас сняли с турнира за неявку?!
– Догадываюсь, – пожал плечами чемпион.
– А мне засчитали победу!
– Мои поздравления.
– Негодяй! Подлец!
Диего еще раз перевел с услышанного на подтекст. Минута, другая, понял маэстро, и я сгорю со стыда. Откуда она знает такие слова? Приличная семья, университет…
– Боже, что за темперамент! – Пшедерецкий тоже владел искусством перевода. – Продолжайте, я весь горю! В чём же причина вашей любви ко мне?
– По жеребьевке я должна была биться с вами!
– Вот так казус! – Пшедерецкий от восторга ударил кулаком в ладонь. Зажатый в кулаке уником выдержал испытание с честью. – Значит, бой со мной вы выиграли? Да это просто подарок фортуны!
– Засуньте свои подарки знаете куда?!
– Знаю, сеньорита, – отстранив чемпиона, на миг вынырнул дон Фернан. – Для хранения ценных предметов у меня есть сеньор Пераль. Прикажете засунуть?
Да он хамит, изумился Диего. Хамит, как последний бродяга. Знать бы еще, кому он хамит: Джессике или мне? В ситуации было что-то от дуэли, поединка, в котором маэстро принял бы участие с великой радостью. Но дуэль шла на странных условиях, диковинным оружием, а Пераль-младший привык драться, зная, что делает и к какой цели стремится.
– Маэстро Пераль?! Куда вы его дели?!
– Я…
– Отвечайте! И без ваших гадких шуточек!
– Маэстро Пераль в ужасном состоянии. Он объелся и переспал. Еще он бегает по морозу, не запахнув шубу. Каюсь, из меня вышла плохая нянька…
Маэстро шагнул ближе, оказавшись в «поле зрения» камеры:
– Я здесь, Джес… сеньорита Штильнер. Я жив и здоров. Прошу прощения за внезапный отъезд…
– Отлет, – уточнил хозяин дома.
– …поверьте, для меня это было крайне важно. Я не имел возможности предупредить вас или мар Дахана…
– Где вы? Где вы находитесь?!
Джессика продолжала дуться, но тон сбавила. За спиной девушки мерцала серая муть конфидент-поля. Трепет безвидной пустоты нервировал, вызывал чувство безотчетной тревоги. В саду с дерева обрушился могучий пласт снега. Хрипло каркнула взлетевшая с ветки ворона.
– На Сечене, – не стал врать Пшедерецкий. – В моем имении.
– Как вас туда занесло, идиоты?!
Сообразив, что этот вопрос останется без ответа, Джессика спохватилась:
– Зачем вы заказали гипер с видео?! Это же безумные деньги! Даже мой дед нечасто себе позволяет…
Пшедерецкий шутовски раскланялся:
– Вот поэтому я никогда не буду столь богат, как ваш уважаемый дед. Кстати, о родственниках! Вы ведь вышли в полуфинал? Умоляю, не перебивайте меня. Клянусь, я не собирался играть с вами в поддавки. Я с удовольствием бы встал напротив вас со шпагой в руках, но обстоятельства сложились иначе. Выигрывайте турнир! Это ваш шанс. Если вы не возьмете кубок, я взбешусь. Мы с маэстро Пералем ужасны в гневе. Знаете, что мы делаем с непокорными юными сеньоритами? О-о…
Он вдруг раскашлялся, как чахоточный. Диего не знал, кто кашляет в данный момент: Антон Пшедерецкий, чье чувство юмора забрело дальше, чем позволяли приличия, или дон Фернан де Кастельбро, чья совесть вдруг поняла, какой дрянной привкус имеет эта шуточка.
– Да уж выиграю! – рявкнула Джессика, вновь распаляясь. – И без ваших гнусных намеков! Шансы – пятьдесят три и четыре десятых процента… Погодите! При чем здесь мои родственники?! Вы сказали: «Кстати, о родственниках!» Вы что, пользуетесь какой-то альтернативной логикой?
Альтернативная логика, отметил Диего. Отличная замена выражению «нести ахинею».
– Кстати, о родственниках, – чемпион приятно улыбнулся. – В ответ на нечаянный подарок с моей стороны…
– Оскорбление! Плевок в лицо!
– В ответ на мой оскорбительный плевок в ваше прелестное лицо, – уточнил Пшедерецкий, – я хотел бы попросить вас об одной маленькой, совершенно необременительной услуге.
– А именно?
– Познакомьте меня с вашим отцом.
– Вы намерены просить у него моей руки?!
Туше́, подумал маэстро. Чистая победа.
– Я был бы счастлив, сеньорита, но мы с вами едва знакомы. Боюсь, мой преклонный возраст… – дон Фернан, полный отваги, прикрыл собой беднягу Пшедерецкого, дал перевести дух. – Нам с сеньором Пералем вполне хватит вашей рекомендации.
– Вы отказываетесь брать меня замуж? Вы с вашим сеньором Пералем?!
– Боюсь, мы ограничимся консультацией у вашего благородного отца.
– Рекомендация! – фыркнула Джессика. – Я вам дам рекомендацию! Мало не покажется! Эй вы, тупиковая ветвь эволюции! Номер отца я сброшу вам через пять минут. Мой бедный папа! С ним хотят встретиться жертвы лоботомии! Да-да, так я ему и скажу. После обеда можете связываться с ним, он будет во всеоружии.
– Мы готовы прилететь на Китту в любое время, – заверил девушку Пшедерецкий. – Когда это будет удобно вашему отцу…
– На Китту? Зачем? Мой отец на Сечене.
– Как на Сечене?!
– А вот так! – мстительно объявила Джессика. – Родился он там! Самовар, самогон, осины на пригорке! Почему бы профессору Штильнеру и не вздремнуть на полатях в избе своих предков?
Воздушный поцелуй был похож на снаряд, вылетевший из пушечного ствола на страх врагу. Взрыв, и связь прервалась.
– Какая женщина! – выдохнул Пшедерецкий. – Женюсь, ей-богу!
IV
Колесницы судьбы
(совсем недавно)
– Ой, как кстати! Мар Дахан, вы – мой спаситель!
– Чем могу служить?
Ответ старого тренера прозвучал сухо, всей интонацией противореча смыслу сказанного. Эзра Дахан даже не встал навстречу помпилианке. Он сидел на парковой скамейке, плотно сдвинув ноги – так сидят скромные девицы и люди с больной спиной, – и маленькими глоточками прихлебывал чай из бумажного стаканчика. Трость, состоящая из резных иероглифов, лежала у Дахана на коленях, крюком рукояти зацепившись за край скамьи.
Он не спал ночью, отметила Эрлия. Отечность лица, красные глаза. Старческая бессонница? Бедлам на орбите? Волнение за членов команды? Или старик выяснял, куда делся беглый объект?! Что должно произойти, чтобы гематр, воплощение самообладания, лишился сна?!
– Вы наверняка знаете, где он!
Роль блондинки-журналистки давалась Эрлии без труда. Можно сказать, Эрлия родилась для этой роли. Сейчас, на взводе, готова рвать и метать, обер-манипулярий Ульпия пряталась за них обеих, за блондинку и за журналистку, как за двойную крепостную стену. В стену лупили тараны – снаружи и, что гораздо хуже, изнутри. Крепость держалась на последнем издыхании.
Эрлия боялась признаться в этом даже самой себе. Наркоманка, рыщущая в поисках вожделенной дозы – едва опасное сравнение оформлялось более-менее четко, Эрлия разбивала его в пух и прах. Волчице нельзя сомневаться в своих клыках.
– Мы условились о встрече, я жду-жду, а его все нет! Представляете? Честное слово, мар Дахан, я и не знала, каково это: ждать мужчину! Обычно ждали меня… Вы верите?
Инженю-кокет – наивность, заточенная под бритву. В исполнении Эрлии это амплуа разило наповал. К сожалению, гематру все ухищрения женщины были, что слону дробина.
– Мне очень жаль.
Произнеся три слова, Эзра Дахан продолжил чаепитие. Правая, свободная рука старика легла на трость, ближе к изгибу рукояти. Сейчас встанет, решила Эрлия. Возраст – боится упасть, готовится заранее… Нет, гематр по-прежнему сидел: прямой, бесстрастный, равнодушный идол.
– Я ему звоню, он не отвечает. Абонент вне зоны доступа…
– Мне очень жаль.
– Где же он?
– Мне очень жаль, – в третий раз повторил старик. Казалось, запись одной и той же реплики прокручивают раз за разом. – Мне неизвестно, где сейчас находится сеньор Пераль.
– Вы шутите? Ну скажите, что вы шутите!
– Я не шучу.
– Но я…
– Мне очень жаль.
Что-то в позе старого тренера напрягало Эрлию. Здесь толку не будет, поняла женщина. Знает он, где объект, не знает – все равно.
– Извините, что помешала.
Гематр механически кивнул.
– Если он объявится, – рискнула Эрлия зайти с другого бока, – передайте ему, что я его искала…
– Почему вы, – вдруг спросил мар Дахан, – не называете сеньора Пераля по имени?
– Я?
– Вы пользуетесь только личными местоимениями.
– Но вы же догадались, о ком я говорю!
– Я догадался. И все-таки?
– Ой, да ну вас! – улыбка Эрлии могла соблазнить аскета. – Я тут мечусь, а вы…
– Всего доброго, – попрощался гематр.
Лишь сделав первые три шага, Эрлия сообразила, что отступает, пятится, стараясь не поворачиваться к мар Дахану спиной. Нервы, отметила она. Проклятые нервы. Мысленно выругавшись черной бранью, обер-манипулярий Ульпия заставила себя повернуться – и ускорила движение.
…Эзра Дахан расслабился не сразу.
Сначала тренер удостоверился, что помпилианка отошла на достаточное расстояние, а там и вовсе скрылась из глаз. Эта женщина пыталась заклеймить Диего Пераля. Кто бы ей ни помешал, какую бы цель она ни ставила, госпожа Эрлия хотела взять сеньора Пераля в рабы. Сейчас она ищет Пераля, и нет сомнений, зачем ей понадобился эскалонец.
Это значило, что в данный момент сеньор Пераль свободен.
Мар Дахан не боялся, что помпилианка рискнет заклеймит и его самого. Вероятность такого поворота событий оценивалась тренером, как ничтожно малая. Но малая вероятность – тоже вероятность. Особенно если сознательно провоцировать волка на атаку. Старик не знал, сколько времени требуется гражданину Великой Помпилии, чтобы запустить в человека клыки клейма – и выдернуть жертву под шелуху. Секунда? Две? Он просто надеялся, что это время есть – и был готов вонзить в женщину клинок при малейшем подозрении на агрессию. Горячий чай выплескивается в лицо, трость высвобождает острую сталь, укол под левую грудь, между ребер… Мар Дахан все рассчитал заранее. Гематру с фехтовальным опытом его поза выдала бы замысел старого тренера с головой, но сейчас в парке находился только один гематр, владеющий шпагой.
Диего, подумал старик. Где вы, Диего?
* * *
– Прошу прощения за бестактность…
– Что?
– Разрешите представиться: Монтелье, Ричард Монтелье. Возможно, вам известна моя фамилия. Я бы попросил Лардига представить меня, да он пьян, как свинья.
– Не верьте ему! Я трезвей голубя…
– Молчите, Лардиг!
– Я просто-таки возмутительно трезв!..
– Закройте рот! От вас несет перегаром!
– Молчу! Молчу с достоинством!
– Извините, сударыня, он вечно все портит…
Стой, закричала Эрлия, та Эрлия, которая жила-была на белом свете до неудачной попытки клеймения одного варварского сеньора. Воплощение благоразумия и профессионального самообладания, она изо всех сил вцепилась в другую Эрлию – концентрированный сгусток ненависти. Опоздай Эрлия-первая, промедли хоть секунду, и Эрлия-вторая ринулась бы в бой, захлебываясь волчьим рычанием.
Перед ней стоял Ричард Монтелье – человек, чье присутствие сорвало клеймение объекта. Знаменитого режиссера и обер-манипулярия Ульпию разделяла низкая, по пояс, ограда летнего кафе. Плетенка из лакированных прутьев, верх – декоративные перила с загнутыми краями. Обеими руками Монтелье держался за эти перила. Холеные руки, тонкие пальцы артиста, чуждого физическому труду. Удар в лицо, нос сломан, хлещет кровь; он не успеет…
Он телепат, напомнила Эрлия-первая. Он успеет. А даже если нет, кругом свидетели. Чертов Лардиг просто ест глазами твои сиськи! Кем бы ни был этот пьяница, сколько бы он ни выпил с утра – уж поверь, он даст отменные показания насчет взбесившейся помпилианки и своего друга, жертву немотивированной агрессии.
– Монтелье?
– Так точно, сударыня.
– Ваше имя мне знакомо. И лицо…
Он ждал, улыбаясь. Ястребиный профиль, подбородок слегка вздернут. Возраст пощадил юношескую стройность Ричарда Монтелье, оставил спину прямой, а плечи – вольно развернутыми. Но взгляд, складка в уголке рта, умение держать паузу – все выдавало опыт, который можно приобрести лишь с годами.
Я ударю, предупредила Эрлия-вторая. Будь осторожна, ответила Эрлия-первая. Бей, как бьют блондинки.
– Нет, не помню. Вы – диктор новостей?
Монтелье умел держать удар. Лишь во взгляде мелькнула трудно уловимая тень, мелькнула и сгинула. Жестом режиссер остановил Лардига: заткнись, дурак! Молчание далось Лардигу трудно: глоток бренди попал не в то горло, вызвав приступ жесточайшего кашля.
– Что-то вроде этого, – согласился режиссер. – Впрочем, речь не обо мне. Мы коллеги, сударыня: я – диктор, вы – журналистка. Насколько мне известно, вы берете цикл узкопрофессиональных интервью у Диего Пераля, уроженца Эскалоны. Это так?
Эрлия кивнула, всем видом показывая, что торопится.
– Работаете над статьей, да? – настаивал Монтелье.
– Работаю.
– Я бы хотел ознакомиться с вашими материалами.
– До публикации? Это невозможно.
– Почему же?
– Эксклюзив.
– А если я дам гарантии, что до публикации буду нем, как рыба? Что дело останется строго между нами? И наконец, что, если я выплачу вам гонорар, втрое превышающий гонорар ваших заказчиков? Не думаю, что академия фехтования так уж щедра…
– Гарантии?
Эрлия-вторая рассмеялась прямо в лицо режиссеру. Ей вовсе не хотелось смеяться, но она смертельно нуждалась в еще одном ударе, а Эрлия-первая категорически не одобряла публичного рукоприкладства. Ты сошла с ума, вздыхала Эрлия-первая. Ты психопатка, с тобой невозможно работать. Заткнись, рявкнула Эрлия-вторая. Закрой рот, дура! Ты говоришь со мной, отрезала Эрлия-первая, как Монтелье со своим пьяницей Лардигом. Эрлия-вторая задохнулась. Сравнение с ненавистным телепатом подействовало на нее, как отрезвляющий душ.
– Вы мне не верите, – согласился режиссер. – Понимаю. Я бы на вашем месте тоже не поверил гарантиям человека, что называется, с улицы. Но я не с улицы, сударыня. Я – Ричард Монтелье, и вы прекрасно знаете, кто я такой. Оставим дикторов в покое. Вашу шутку я оценил, она доставила удовольствие нам обоим. Вам известно, кто я, и вы меня боитесь.
Ограда кафе вздрогнула, словно при землетрясении. Нет, ерунда, померещилось. Просто реплика Монтелье угодила Эрлии в самое сердце. Боитесь, сказал он. Вы меня боитесь. Я никого не боюсь, взревела Эрлия-вторая. А тебя, сукин ты сын, в последнюю очередь! Алогичность заявлений, противоречащих друг другу, мало смутила помпилианку – в последнее время Эрлия-вторая расплевалась с логикой и здравым смыслом. Он знает, отметила Эрлия-первая. Он знает, что помешал тебе взять объект в рабство, знает, что ты испугалась присутствия сильного телепата, и ловко играет на этом знании. Откуда ему это известно? Ну да, он же телепат…
– Бывает, – тоном доктора, успокаивающего капризного пациента, продолжил Монтелье. Подняв левую руку, он пошевелил пальцами, как если бы пробовал воздух на ощупь. – Обычная распространенная фобия. Большинство людей боится нас, телепатов. В особенности, женщины. Вам кажется, что мы без спросу копаемся в ваших мыслях. Роемся в памяти, вытаскиваем грязное белье. Что мы – извращенцы, маньяки, жадные до клубнички. Я прав? Хотите воды?
– Хочу, – кивнула Эрлия.
– Лардиг! Стакан воды для прекрасной дамы!
– Бренди? – предположил Лардиг. – Ром?
– Воды, болван! Вам с газом или без?
– С газом и со льдом.
Пока Эрлия пила воду, Монтелье что-то успокоительно вещал о беспочвенных страхах и дисциплине телепатов. Эрлия не слушала. Вода дала ей минуту передышки, позволила собраться с силами. Он ничего не знает. Ничего! Этот лощеный павлин решил, что обер-манипулярий Ульпия – кисейная барышня, готовая грохнуться в обморок от одной мысли о том, что звезда арт-транса узнает ее постельные секреты!
– Зачем вам моя статья? – спросила Эрлия.
– Статья? Ни к чему мне ваша статья…
– Издеваетесь?
– Ничуть. Я изъявил желание ознакомиться с вашими материалами. Вы же фиксируете ваши разговоры с сеньором Пералем? Я готов приобрести эти записи. Сырые черновики для меня важнее причесанной статейки…
Режиссер снова шевельнул пальцами. Эрлии стоило большого труда отвести взгляд от его пальцев: гибких, изумительно подвижных.
– Вы собираете материал, сударыня. Я тоже собираю материал. В первую очередь о Луисе Перале-отце, во вторую – о Диего Перале-сыне. В какой-то мере мы с вами коллеги.
– Хотите снять фильм?
– В двух частях. Костюмированная драма…
И тут Эрлия не удержалась:
– Почему не комедия? Трагедия?
– Вам не нравятся драмы?!
– Драма, извините, ни то ни сё…
– Я подумаю, – серьезно ответил Монтелье. – Вот моя визитка. Если что, свяжитесь со мной. Кстати, вы не в курсе, куда пропал сеньор Пераль? Я пытался его разыскать – все только руками разводят. Как под землю провалился…
– Не в курсе. Если выясните, куда он провалился, сообщите мне, пожалуйста. Визитки у меня нет, я сброшу вам свой номер на коммуникатор. Вы сами сказали, что мы – коллеги, а коллеги должны помогать друг другу.
– Шутите? – заорал Лардиг. Казалось, Эрлия стоит в километре от него. – Ричард, кто из ваших драгоценных коллег не мечтает перегрызть вам глотку? Покажите мне этого святошу!
…Ричард Монтелье расслабился не сразу.
Он и предположить не мог, что разговор со сдобной журналисточкой – разговор, каких в жизни Монтелье было больше, чем звезд на небе – дастся ему с таким трудом. Хорошо, фобия. При общении с телепатами многие красотки впадали в ступор, за исключением тех, кто сразу вешался на шею. Но эта волчица… Временами режиссер всерьез подозревал, что журналистка вот-вот кинется на него с кулаками. Для подобного, скажем прямо, экстравагантного вывода Монтелье не требовалось запускать щупальца в мысли женщины. Чувствительный мозг, запертый на сто замков, каких требовал от телепата закон, все равно улавливал остаточные эманации – фон, эхо чувств, отголоски намерений. Что я ей сделал, недоумевал Монтелье. Я всего лишь предложил деньги за возможность ознакомиться с сырыми материалами!
Сейчас Ричард Монтелье искренне радовался, что не пустил в ход свою коронную шутку, которая обычно имела успех у женщин агрессивного типа. Сударыня, говорил режиссер, если разговор заходил в тупик. Не надо хмуриться! Не надо злиться! Злость не просто портит внешность, она повышает вас в звании! Он брал паузу, и собеседница интересовалась: что вы имеете в виду? Вот вы улыбаетесь, отвечал Монтелье. С улыбкой вы – лейтенант. Вся жизнь впереди, романтика, надежды, новенький мундир. Но стоит вам нахмуриться, и вы уже майор! Будни, рапорты, материальная ответственность. Думаете, размер имеет значение? Размер звездочки на погонах?! На этой реплике собеседница, как правило, улыбалась. Но Монтелье готов был дать руку на отсечение, что журналистка, услышав про майора, скорее попыталась бы сломать режиссеру шею, чем наградила бы шутника улыбкой.
– Помпилианка! – брызжа слюной, расхохотался Лардиг. – Октуберанская волчица! Ричард, вы бы справились с помпилианкой?
– Да, – без колебаний ответил Монтелье.
Лардиг кивнул. Углубляться в детали он не стал. В биографии режиссера, особенно – в юности Монтелье, хватало белых пятен. Расспрашивать без приглашения означало наткнуться на глухую стену молчания. Лардиг махнул рукой вслед странной помпилианке, ставя точку в обсуждении скользкой темы, и полез во внутренний карман пиджака. Движение открыло случайному взгляду наплечную кобуру с парализатором. Монтелье не сомневался, что при необходимости Лардиг без колебаний пустил бы оружие в ход. В биографии Клемента Лардига, одного из лучших критиков арт-транса Ойкумены, тоже хватало белых пятен.
– Вот, – Лардиг включил коммуникатор в режиме аудиоплеера. – Вы просили, я нашел. Качество устраивает?
С минуту режиссер слушал ангельский хор.
– Из костра пылающего взываю к Тебе, из сердцевины пламенной, – повторил он, когда началось органное соло в фа миноре. – Ибо надеюсь не на силу рук и крепость власти… Псалом шестнадцатый: «Единой надеждой живу».
– Зачем вам эта мура?
– Хочу использовать в качестве основной темы. Мура? Это любимый псалом Луиса Пераля. Если и сын неравнодушен к шестнадцатому псалму, я буду считать, что мне повезло.
И Монтелье повторил еще раз:
– Ибо надеюсь не на силу рук и крепость власти…
* * *
Она шла как в тумане. В красном сыром тумане, насквозь пропитанном запахом свежего мяса. Кто-то уступал ей дорогу, о чем-то спрашивал, убирался прочь. Не мой день, бормотала Эрлия-вторая. Сегодня не мой день. Не твой, соглашалась Эрлия-первая. Не мой день, нет, не мой… День мерк, превращался в мглистый омут – немой день, безъязыкий, лишенный дара связной речи.
Эрлии повезло. Орбитальный переполох, отмена рейсов, временная блокада околопланетного пространства – в комплексе «Тафари», да и по всей Китте многие женщины самого разного возраста и внешности брели наугад, вслепую, так, словно внезапно упали под шелуху – в иллюзорный мир волнений, переживаний, беспокойства за родных и близких. Останавливать каждую, вникать в проблемы, когда своих больше, чем хотелось бы – пустое занятие. В истерике не бьется? Не требует чудес от первого встречного? Ну и ладушки.
– Объект, – бормотала Эрлия. – Ботва…
Вопреки очевидному, слова теряли всякое различие. Единое звучание, единый смысл.
– Объект…
Мимо по аллее пронесся мальчишка на роликах.
– Ботва…
Мальчишка почти лег на крутом вираже. Ошибись он хоть чуточку – врезался бы в парковую скамейку. Выходя из виража, юный гонщик пронесся мимо грязно-желтой статуи безгривого льва, украшавшей обочину аллеи, и с радостным воплем ускорил бег. Скамейка, машинально отметила Эрлия. На скамейке – пожилой гематр с тростью. Я уже была здесь. Интересовалась объектом. Мар Дахан ничего не сказал мне; не скажет и сейчас. С кем он беседует? Голова, бритая наголо, стройная фигура спортсменки, знакомый профиль…
– Госпожа Штильнер? Как хорошо, что я встретила вас!
Со всех ног Эрлия бросилась к Джессике Штильнер. На ходу, управляемая Эрлией-первой, она превращалась в блондинку-журналистку, восстанавливала контроль над собой. Присутствие упрямого тренера ничего не значило. Джессика могла что-то знать про объект. Обязана была знать! Мельчайший шанс, крупица, тень шанса – волчица шла по следу.
– Вы спасете меня! Госпожа Штильнер, вам, конечно же, известно, куда пропал ваш спарринг-партнер! Госпожа Штильнер…
– Господин Штильнер, – поправил Эзра Дахан.
Он сидел в той же позе, что и раньше. Вернее, принял эту позу, едва Эрлия приблизилась к скамейке. При виде осанки старика, положения его рук, от ног, сдвинутых плотней, чем принято у мужчин, Эрлию мучила плохо осознанная тревога. Стараясь держаться так, чтобы Джессика Штильнер находилась между ней и стариком, обер-манипулярий Ульпия не сразу поняла, что говорит старик. А когда поняла…
– Давид Штильнер, – сухо, без малейших признаков дружелюбия, представился юноша. В том, что это юноша, у Эрлии больше не осталось сомнений. – Мы с Джессикой близнецы.
Он провел ладонью по лоснящемуся черепу:
– Я побрил голову. Хотел разыграть сестру…
Ты рехнулась, уведомила Эрлия-первая Эрлию-вторую. Тебя надо запереть в психушку. Ты не отличаешь мальчика от девочки, ты боишься дряхлого гематра, греющегося на солнышке… В сопляке, остригшем волосы ради розыгрыша, тебе мерещится черт знает что. Он меня боится, огрызнулась Эрлия-вторая. Щенок видит меня впервые и боится так, что вот-вот нагадит в штаны! Он в панике! Возможно, предположила Эрлия-вторая, он боится помпилианцев. Фобия, заметил бы режиссер Монтелье. Обычная распространенная фобия.
– У вас все? – с резкостью, подтверждающей гипотезу фобии, бросил Давид. – Мы с мар Даханом хотели бы остаться наедине. Если у вас дело к моей сестре…
Он осекся. Лишь теперь молодой человек сообразил, что у этой помпилианки – помпилианки! – есть дело к его сестре.
– Что вам нужно от Джессики?! Что?!
И Давид зарычал.
Это безумие, решили обе Эрлии, первая и вторая. Люди не рычат. Это безумие, решили они миг спустя, когда статуя безгривого льва шевельнулась, встала на все четыре лапы и медленно направилась к скамейке. Никогда в жизни Эрлия Ульпия не видела такой огромной кошки. Зверь опустил лобастую голову, сверкнул янтарными глазами и оскалил клыки.
– Голиаф! Назад!
Голиаф, или как там звали чудовище, и не подумал отступить. Рык сделался ниже, от него мурашки бежали по позвоночнику, а в животе таял снежный ком, грозя пролиться совсем уж постыдным ручьем.
– Голиаф!
– Уходите, – велел мар Дахан. – Быстро!
Восклицательная интонация в речи гематра совершила чудо – испугала Эрлию больше разъяренного хищника. Жалея, что у нее нет роликов, антиграв-платформы, гоночного мобиля, обер-манипулярий Ульпия двинулась прочь, ускоряя шаг. Метрах в десяти от скамейки, плюнув на приличия и гордость, она перешла на бег.
Не-мой-день, бился пульс в висках. Не-мой-день…
…Давид Штильнер расслабился не сразу.
– Вы, – он повернулся к тренеру, – собирались ее убить. Я ничего не смыслю в фехтовании, но ваша поза… Вы читались, как ноты с листа.
– Вы занимались музыкой? – спросил Эзра Дахан.
– Немного. У меня есть способности, но увы, нет таланта.
– Тогда вы должны знать, что только музыкант, причем хороший музыкант, легко читает ноты с листа. Эта женщина тоже частично прочла меня. Я ее нервировал, раздражал на подсознательном уровне. О чем это говорит?
– Я занимался музыкой, – по слогам, будто ребенок, которого учат читать, повторил Давид. – А она… Она занималась рукопашным боем. И, пожалуй, усердней, чем я – музыкой. Голиаф, лежать!
С неохотой лигр вернулся на прежнее место. Он пристально глядел в глубину парка – туда, где скрылась Эрлия. В глотке зверя клокотало рычание: тише, еще тише… Все, тишина. Голиаф зевнул и положил голову на лапы.
– Начни она клеймить меня, – Давид размышлял вслух. В этом не было необходимости, но так молодой человек, жертва эмоций, чуждых расе Гематр, думал медленнее, а успокаивался быстрее, – вы бы убили ее. Голиаф в данном случае тоже убил бы ее. Но она и не пыталась взять меня в рабы! Поэтому вы не двинулись с места. Но Голиаф! Проклятье! Это остаточная реакция! Ментальный всплеск во время клеймения – помните реакцию Голиафа в кафе? Умница, он узнал ее, запомнил и узнал…
Давид замолчал. Лицо молодого человека стало лицом настоящего, природного гематра. Он считал, и Эзра Дахан молчал, не мешая Давиду Штильнеру вычислять то, о чем старик-тренер знал заранее. Сейчас можно было расслабиться, дать покой больной спине, понизить тонус мышц, готовых в любой момент взорваться убийственным броском. Годы, подумал мар Дахан. Лечи тренер психику художественными образами по методике банкира Шармаля, он подумал бы так: проклятые годы. И запомнил бы удачный оборот, законсервировал бы на будущее, сколько его ни осталось.
– Эта женщина, – бесстрастно сказал Давид, – пыталась заклеймить Диего Пераля. Ей помешали. Сейчас она разыскивает сеньора Пераля, желая завершить клеймение. Поэтому вчера вы нашли способ приставить к Пералю нас с Голиафом. Не Пераля к нам, нет! Зная специфику Голиафа, вы назначили нас на роль щита. Вероятность моих выводов я оцениваю в восемьдесят целых две десятых процента.
– Три десятых, – поправил мар Дахан.
* * *
…не-мой-день. Не-мой…
– Да! Слушаю!
– У нас проблемы, – сказал коммуникатор голосом Криспа. – Яхта «Мизерабль». Она успела сесть на Китту за миг до блокады. Личная яхта сами знаете кого. У нас проблемы…
– Проблема – это я, – вмешался другой голос. – Я жду вас в отеле.
И манипулярий Тумидус, любимчик Главной Суки, отключил связь. Это было хорошо, потому что Эрлия Ульпия рассмеялась. Слышать ее смех не доставило бы удовольствия даже серийному маньяку-убийце.