Книга: Мир-кольцо. Летающие колдуны. Реликт империи
Назад: Глава 25
Дальше: Реликт империи рассказ (пер. с англ. В. Заря)

Глава 38

Третий голубой рассвет застал нас всего в нескольких человеческих ростов над водой. Огромные волны проносились под нами, вода вздымалась и опадала в постоянном беспокойном движении. Взбираясь на свои велосипеды, Вилвил и Орбур ворчали из-за отсутствия высоты.
— Ветер эффективнее толкает нас, когда мы выше, — ворчал Орбур.
Пурпурный задумчиво кивал. Он посматривал на баллоны. Я же беспокойно косился вниз. Поверхность воды была пенистой и черной. Я видел волны, ощущал запах влаги в воздухе. Мы уже два дня упорно продвигались на север, подгоняемые иногда ветром, иногда воздухотолкателями. Если машина опускалась слишком низко, Пурпурный высыпал песок из балластных мешков, и мы снова поднимались. Но теперь оставался только один мешок с песком, и Пурпурный начинал беспокоиться. Он регулярно осматривал баллоны, начиная еще с первой ночи. Ему приходилось взбираться на снасти и щупать их, затем он опускался, цокая языком и качая головой. Сейчас воздушные мешки опали, мы это видели, даже не поднимаясь на снасти.
Пурпурный провел все утро, склонившись над перилами и пытаясь оценить расстояние до воды под нами. Я и сам проводил долгие часы, склонившись над перилами, но что толку было в созерцании воды? Постоянная смена высоты начала меня нервировать — как и постоянные неритмические колыхания лодки и тревожные раскачивания, когда кто-то менял положение.
Размышления Пурпурного натолкнули его на идею, как замерить нашу высоту. Он должен уронить какой-нибудь предмет и засечь время, за которое тот упадет. Это можно делать в темноте, если внимательно прислушиваться к всплескам.
Поэтому после самых последних расчетов, основанных на падении кислой дыни, Пурпурный объявил, что мы очень быстро теряем газ и должны подкачать баллоны как можно скорее. Затем он снова взобрался на снасти, а Вилвил и Орбур оседлали велосипеды. — К счастью, — добавил Пурпурный, — после посадки пропеллеры будут уравновешивать нас и направлять в нужную сторону.
Они начал развязывать шейку одного из баллонов. Теперь Пурпурный висел на веревках над нами — пухленький, на фоне обмякших мешков, и продолжал отдавать распоряжения.
— Лэнт, Шуга, подтяните вон ту веревку! Я должен отвести баллоны в сторону. Вилвил, замедляй ход! Орбур, крути назад! Вот так! Держите курс!
Он осторожно манипулировал похожей на шланг шейкой мешка, понемногу стравливая газ. Мы начали спускаться. Пурпурный выпустил еще немного газа, завязал шейку баллона, вскарабкался на снасти к другому мешку. Мы продолжали спускаться.
— На какой мы высоте? — спросил Пурпурный.
Я выглянул за борт. До воды осталось меньше одного человеческого роста. Пропеллеры уже задевали за гребни волн, погружаясь и выныривая, оставляя за собой пенный след.
— Лэнт, проверь, чтобы руль лодки стоял прямо, — закричал Пурпурный.
Я, шатаясь, прошел на корму, где был смонтирован руль. Он тоже был изготовлен из уплотненной воздушной ткани, натянутой на раму. Я поставил его прямо и обвязал веревкой, чтобы зафиксировать в таком положении.
— На какой мы высоте?
Я снова выглянул. Мы все еще находились на высоте человеческого роста от воды. Почему-то снижение прекратилось.
Пурпурный выпустил еще немного газа. Мы снижались, снижались и… плюх! Шлепнулись в воду. Немного погрузились, всплыли и пошли вверх, вниз скакать по верхушкам волн.
Вилвил и Орбур по-прежнему продолжали крутить педали. Удивительное дело, воздухотолкатели продолжали взбивать позади нас пену, и мы устойчиво двигались вперед. Воздухотолкатели работали и в воде! Ну и чудесным же устройством они оказались!
Пурпурный сбросил узкие рукава воздушных мешков так, чтобы они свисали в лодку. Господи, шестнадцать длинных шлангов. Я посмотрел вверх и подумал о брюшке молочного животного. Пурпурный освободил деревянную раму, которую для него смастерил Пэри Плотник. В ней был сделан паз для батареи. Два медных провода выходили через отдельные прорези. Один из них скрывался в глиняной воронке. Пурпурный подсоединил к ней первый шланг. Затем подвесил все сооружение за ботом, так чтобы провода и трубы погрузились в воду. Отрегулировал свою батарею, и от кислородного провода донеслось знакомое яростное бульканье. Мы не могли видеть пузырей от другого провода — он находился внутри воронки. Но мы увидели, как мягко разбухла шейка мешка, и знали, что по ней устремился газ.
И тут же раздался вопль Орбура:
— Эй! Эй! Мы снова поднимаемся!
Так и есть, мы поднимались. Раздражающее покачивание лодки на волнах прекратилось. Мы находились в воздухе. Перегнувшись, я видел, как по поверхности воды скользнула наша тень. Теперь только пропеллеры задевали волны. Но вскоре и они оказались над водой.
— Проклятье! — сказал Пурпурный, — об этом я как-то не подумал!
Ветер гнал нас вперед.
— Что нам теперь делать? — спросил я.
Пурпурный отключил батарею.
— Подождем.
— Но в баллонах едва хватает газу, чтобы держать нас на весу. Мы шлепнемся на воду через пять минут.
— Я знаю, Лэнт. Именно на это я и рассчитываю.
Он начал оглядываться вокруг. Сдвинул в сторону зарядную раму, начал перекладывать с места на место запасы на дне лодки, развязывая упаковки из воздушной ткани.
— Найдите мне ведро, — потребовал он.
Ведро находилось на носу лодки. Мы использовали его для умывания, и сейчас оно было пустым. Мы подождали, пока Шуга сходил за ведром.
Вскоре мы опять начали цепляться за верхушки волн. Пурпурный перегнулся через перила с ведром, вытащил его наполовину наполненное, и вылил в лодку. Потом снова перегнулся за борт. Когда в лодке оказалось десять ведер воды, мы снова запрыгали по волнам. Следующие десять, и мы погрузились еще больше. Еще десять — и мы уверенно поплыли, раскачиваясь вверх-вниз, вверх-вниз.
— Нам нужен балласт, — заявил Пурпурный. — А здесь больше ничего нет, что можно использовать.
Он посмотрел за борт, прикидывая, насколько лодка погрузилась в воду. Потом налил в нее еще пятнадцать ведер, прежде чем удовлетворился результатом. В самом глубоком месте в лодке вода стояла нам по колено.
Пурпурный снова взялся за батарею и начал прилаживать зарядное устройство за бортом.
— Э, что я делаю? С тем же успехом сойдет и эта вода… Он сел на скамью и опустил устройство перед собой. Пошли пузыри. Пурпурный засиял от удовольствия. Мы были в восторге.
По сторонам плескался беспокойный океан. Если делающая газ магия перестанет работать, то мы окажемся здесь в ловушке — крошечный кораблик, отдаленный от берегов и отданный на волю волн, который несло по равнодушному миру.
Испытывает ли Пурпурный чувство тревоги или нет, я не знал. По-видимому, он был полностью уверен в силе своей батареи и работал спокойно. За семь часов он подкачал все шестнадцать баллонов. Теперь они висели над нашей головой плотные и раздутые. Несколько раз мы доливали в лодку воду, чтобы скомпенсировать их растущую подъемную силу. В ней сейчас было больше сотни ведер воды. Наконец, Пурпурный завязал шейку последнего баллона и начал отсоединять от батареи провода. При этом он задумчиво поцокал языком.
— Гм-м, мы использовали больше энергии, чем я планировал. Нам придется впредь быть более экономными.
Он отложил устройство в сторону и принялся собирать пустые балластные мешки.
— Наполните их водой, — сказал он, — мы используем их вместо песка в качестве балласта.
Пока мы с Шугой делали это, он принялся выливать воду из лодки. После пятнадцатого ведра, лодка стала сильно раскачиваться на волнах. Еще несколько ведер, и мы зашлепали по их верхушкам. Волны разбивались о днище. Еще несколько минут — и мы надежно летели, а вода безопасно виднелась под нами.
— Мы уже в воздухе? — спросил Пурпурный у Вилвила. Тот кивнул в ответ.
— На половине человеческого роста.
Он и Орбур опять сидели на своих велосипедах, ровно крутя педали и заставляя воздухотолкатели выдерживать заданный курс.
Пурпурный выплеснул последнее ведро и выпрямился.
— Хочешь я буду вычерпывать? — предложил я.
Он покачал головой.
— Больше не надо, Лэнт. — И отложил ведро в сторону.
Пока я недоуменно почесывал голову, он повернулся к инструментальному ящику «Ястреба», вытащил оттуда дрель и просверлил несколько дырок в днище корпуса. Это заняло несколько минут, затем он выпрямился горделивый и промокший. Почти тут же Орбур воскликнул:
— Мы снова поднимаемся!
Действительно, мы поднимались. Океан отдалялся со все возрастающей скоростью. Вода выливалась из отверстий и постепенно ее в лодке становилось все меньше и меньше. Я возбужденно перегнулся через перила.
— Смотри, вода работает так же, как и балласт из песка, — сообщил я, — когда ты его выбрасываешь, лодка поднимается.
— Конечно, болван, — бросил Шуга, — это же часть балластного заклинания.
— Хорошо придумано, — похвалил Шуга. — Балласт удаляется сам собой. Никаких толчков, никакой качки.
— Спасибо, — просиял Пурпурный. Это был первый комплимент, который он когда-либо слышал от Шуги. Затем он проверил наш курс. Ветер дул почти точно на север, поэтому ребята могли отдыхать или подталкивать лодку в том же направлении, как им захочется.
Они выбрали отдых и растянулись на поплавках.
Пурпурный как мог выжал одежду и снова полез на снасти. Он закрепил рукава воздушных мешков, которые все еще свисали вниз. К этому времени из лодки вытекла вся вода, он спустился вниз и заткнул пробкой дыру в лодке.
Опять море поблескивало далеко под нами. Казалось, мы находимся еще выше, чем раньше. Когда мы сбросили за борт кислую дыню, она превратилась во все уменьшающееся пятнышко и исчезла без всплеска.

Глава 39

Мы провели наверху остаток этого дня и большую часть следующего, прежде нам пришлось снова выбрасывать балласт. Пурпурный всегда ожидал, прежде чем мы опустимся ниже определенного уровня, и только потом что-нибудь выкидывал. Иначе, — говорил он, — мы только напрасно теряем груз.
— Надо стараться держаться наверху как можно дольше, — объяснил Пурпурный.
Мы стояли на носу лодки, глядя вперед и вниз на зеркальную воду. Все вокруг было голубым и красным в сказочном великолепии двойного солнца. Наверху массивные облака закрывали половину неба, многоцветные солнечные лучи раскрашивали их яркими красками. Пурпурный поглядывал на них с некоторым беспокойством.
— Надеюсь, погода не изменится, — пробормотал он.
Голубое солнце помедлило над горизонтом и исчезло, оставив мир, погруженный в розовый цвет. Тишина наверху была абсолютной. Только еле слышно поскрипывали передачи велосипедов, да бормотал на носу лодки Шуга, пытаясь своими заклинаниями изменить направление ветра. Он снова дул на северо-восток, и мальчики педалями выправляли направление движения на север.
— Как ты думаешь, сколько времени продлится путешествие? — спросил я.
Пурпурный пожал плечами.
— Я прикинул, что мы проходим по пятнадцать, может быть, двадцать миль в час в нужном направлении. Если бы ветер все время дул на север, мы проделали бы все пятнадцать сотен миль за три дня. Но, к несчастью, Лэнт, ветры над океаном дуют большей частью беспорядочно. Мы летим уже три с половиной дня, но все еще не видно никакой земли.
— Мы потеряли почти целый день на штиль, — возразил я. — И это нам только помешало.
— Верно, — согласился он, — но я надеялся…
Он вздохнул и сел на скамью. Я сел напротив него.
— Но я не понимаю, почему ты ведешь себя так нетерпеливо. Твой испытательный полет занял почти столько же времени.
— Да, но нас занесло очень далеко. Ветер тоща дул на запад и нас уволокло за горы. Все три дня мы потратили только на то, чтобы добраться назад.
— Вы боролись с ветром?
— Нет. К тому времени он утих. Но нам пришлось выяснять, каким образом лучше управлять лодкой в воздухе, и еще нам надо было доказать Шуте, что его паруса бесполезны. Потребовалось почти целый день на то, чтобы испытать их, но Шугу все равно не удалось убедить. Он заставлял нас возиться с парусами снова и снова. Он продолжал настаивать, что воздухотолкателям необходимо что-то, от чего можно отталкиваться. И все же паруса были подняты, — продолжал Пурпурный, — нас сносило ветром все дальше и дальше, потому что бороться с ним было бесполезно. Шуга не позволил снимать паруса, и возникла угроза того, что нам вообще не удастся вернуться домой. Пока мы урезонивали его, прошло много времени.
— Но ведь не все же это время вы были над островом, правда?
— Нет, конечно. Как раз, когда мы начали крутить педали домой, мы находились вблизи материка. Там на пляже собралась очень возбужденная толпа, но мы не стали приближаться.
— Хорошо, что не стали. Они могли закидать вас камнями, если не хуже…
Я начал пересказывать ему то, что говорил мне Гортин о жителях материка. Но мои слова перебил отдаленный голос Элкина. При этом звуке Пурпурный вздрогнул, глаза его расширились.
— Гром! — воскликнул он.
— Гром, — согласился я. — И что с того?
— Гром означает дождь, молнию, Лэнт.
Он вглядывался вперед, подставляя руку к глазам. Его глаза лихорадочно шарили по небу и облакам цвета крови. Он не увидел того, что искал, нервно отступил назад, глядя на воду. Потом решил для лучшего обзора взобраться на снасти. Тут раздался другой грр-у-у-мп! На этот раз заметно ближе. Пурпурный не стал ждать третьего кашля Элкина, а мигом взлетел на самый верх и принялся развязывать рукава воздушных мешков.
— Ты что? — закричали мы с Шугой.
— Буря, — прокричал он в ответ. — Забирайтесь сюда и помогите мне. Вилвил, Орбур — вы тоже.
Мои сыновья тут же покинули поплавки и начали взбираться наверх.
— Не понимаю, — недоуменно пробормотал я, — где тут опасность?
— Молния! — прокричал Орбур.
Он был уже на снастях.
— Ты хочешь сказать, что молния ударяет в воздушные мешки тоже?
— Особенно в воздушные лодки! Вспомни, что случилось с домашним деревом Пурпурного. Мы должны спуститься и выпустить весь водород из воздушных мешков. Малейшая искра и мы взорвемся.
Ему не надо было растолковывать дальше. Я полез вслед за Вилвилом по веревкам. Шуга — за мной. Лодка угрожающе накренилась.
Пурпурный уже развязал три мешка и трудился над четвертым. Сверкнула вспышка света, раздался еще один оглушительный хлопок. Все произошло как раз под нами. Мы двигались прямиком в самый шторм. Пурпурный злобно бормотал:
— Проклятый мешок… я должен был предусмотреть аварийный выпуск газа. Орбур, слишком медленно… нам никогда не выпустить весь газ через рукава. Эй, кто-нибудь, лезьте сюда с ножом.
— Надо продырявить баллоны и спустить газ… Потом мы их залатаем…
— Нет, не сейчас, — завопил я. — Если ты прорежешь дырки сейчас, мы упадем в воду.
— Не сейчас, — закричал Пурпурный. — Когда мы опустимся на воду. Мы не можем рисковать, дырявя баллоны в воздухе, они могут лопнуть…
Он развязал следующий рукав. Уже шесть шлангов свободно болтались, бурно отдавая драгоценный водород. Еще одна вспышка резко высветила контуры нашего судна. Звук подстегнул нас, заставив действовать еще быстрее. Черная вода внизу неслась к нам с пугающей быстротой.
— Завязывай баллоны, — закричал Пурпурный. — Нужно замедлить наш спуск!
Орбур рискованно раскачивался на снастях. Вилвил с ним рядом. Шуга цеплялся за ограждение «Вороньего гнезда». Мы с Пурпурным тоже цеплялись за снасти. И все отчаянно ловили раскачивающиеся рукава…
Ветер выл и и свистел. Я подтянул к себе шланг из воздушной ткани и обернул его вокруг тела. Раскачиваясь на снастях, я пытался поймать следующий рукав.
— Не надо, — закричал Пурпурный, — подожди!
Случайный момент спокойствия, сквозь которое мы падали через разгневанное небо. Но все еще слишком быстро, кажется, мы вообще не затормозились. Новый удар грома совсем близко от нас, вспышка ослепительной яркости…
Пурпурный был мрачен и суров. Он глядел на приближающуюся воду без всяких эмоций. Уж не ошибся ли он? Не слишком ли сильно мы ударимся о воду?
Образ раскалывающейся воздушной лодки заполнил мое воображение… И зачем я только отправился в это рискованное путешествие?
— Балласт! — закричал Пурпурный и сиганул со снастей. На мгновение я подумал, что он сорвался, но при следующей вспышке я увидел его, волокущего к борту балластный мешок. Вилвил тоже был уже там и как раз опорожнял свой.
— Я помогу, — завопил я. Но Пурпурный закричал:
— Оставайся на месте, Лэнт! Так будет безопаснее. Завязывай баллоны. Не спускай больше газа, пока я не скажу.
Он неистово заметался по лодке, ища, что можно еще выбросить из лодки.
— Что это? — спросил он.
— Это мои паруса, — завопил Шуга со снастей.
— Отлично! — Пурпурный приподнял их и перевалил за борт. Шуга наверху разразился проклятием, но его заглушил грохот разбушевавшейся стихии. За парусами последовали запасные балластные мешки, а также запасы пищи и воды.
Вилвил уже вылил весь балласт и теперь торопливо помогал Пурпурному.
Мы все еще падали. Болезненное ощущение в глубине желудка подсказывало, что мы на волосок от смерти. Пурпурный приказал мне освободить рукав воздушного мешка, но не развязывать его. Что он задумал? Пурпурный подхватил его, как только тот упал, прицепил к своему зарядному устройству. Между его ногами был зажат балластный мешок, он погрузил устройство в воду. Я заметил, что он перевел батарею на максимальную скорость отдачи энергии. Сильная струя газа устремилась вверх по рукаву. Мешок резко раздулся. Пурпурный махнул Вилвилу.
— Поднимайся на снасти, там будет безопаснее!
Я видел длинные полосы пены под нами. Мы падали уже немного медленнее… море казалось черной стеной. Я уже мог различить отдельные волны… Кр-а-а-к! Лодка упала с силой, расплескав воду во все стороны. На одно мгновение все веревки провисли. Затем они вновь натянулись, когда баллоны устремились в небо.
Позади меня раздался вопль… Шуга! Я повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Орбур свалился в воду. Но он почти сразу же вынырнул на поверхность и поплыл к поплавку. Вилвил начал спускаться со снастей, чтобы посмотреть, все ли в порядке с Пурпурным, но волшебник закричал:
— Баллоны, баллоны! Выпускайте весь оставшийся газ!
— Тогда тебе лучше отключиться, — заметил Пурпурному Вилвил.
Пурпурный вздрогнул и увидел свою батарею в луже воды. Лужа кипела. Он завопил и прыгнул к батарее.
Лодка закачалась, когда в нее взобрался Орбур. Он сразу же полез на снасти и тут же остановился.
— Подождите! — закричал он. — Не выпускайте газ!
— Как? — завопил Пурпурный. — Ты что…
Я тоже остановился. Послышался отдаленный грохот грома. Он слышался далеко позади нас.
— Шторм кончился, — сказал Орбур, — мы прошли сквозь него.
— Мы упали сквозь него, — уточнил Шуга. Он начал спускаться. «Воронье гнездо», за которое он держался, было перекошено и помято.

Глава 40

Набегавшая волна поднимала и опускала нас. Лодка держалась на воде, накренившись. Один из поплавков наполовину оторвался, предстояло прикрепить его снова, прежде чем мы рискнем еще раз подняться. Этим как раз сейчас и занимались мои сыновья.
Баллоны, сейчас почти полностью пустые, висели над нами. В них едва хватало газа, чтобы поддержать собственный вес.
Мы провели на воде уже половину дня. Красное солнце спускалось на западе. День уже начал темнеть. Пурпурный мрачно сидел на корме лодки со своей батареей и зарядной рамой. Шуга нехотя вычерпывал воду из лодки. По-видимому, в ней где-то образовалась пробоина.
Я, спотыкаясь и пошатываясь, пробрался на корму.
— Насколько скверно наше положение, Пурпурный?
Он покачал головой.
— Неважное. Я потратил ужасно много энергии, пытаясь подкачать баллоны.
— Но тебе пришлось… у тебя не было выбора…
— Я не должен был так паниковать. Я так испугался, что в нас может ударить молния, что начал выпускать газ слишком быстро. А потом пришлось израсходовать слишком много энергии, пытаясь это возместить. Я не думаю, что вел себя наилучшим образом. Появился пар, и я уверен, что какое-то количество кислорода смешалось с водородом.
Он посмотрел вверх, на обвисшие мешки.
— Боюсь, что это конец нашего путешествия, Лэнт.
Я огляделся. К счастью, Шуга и мальчики не слышали его слов, или не подали вида, что слышали такую ужасную речь.
— У тебя совсем нет энергии?
— Есть немного, но я не уверен, что ее хватит, чтобы снова наполнить баллоны.
— Это можно узнать только одним способом…
Пурпурный кивнул.
— Да, конечно, мы должны попытаться это сделать, правда придется сохранить немного энергии, чтобы вызвать мое летающее гнездо. Но я не уверен, что у меня хватит энергии и на то, и на другое.
Он задумчиво поскреб волосы на подбородке.
Я подумал:
— А почему бы еще раз не использовать балластное заклинание. Выбросить что-нибудь.
При этих словах он начал было отрицательно качать головой, но затем…
— Подожди, ты прав, мы можем значительно облегчить нашу лодку. Как мне кажется, мы недалеко от земли.
Он встал и начал осматриваться, прикидывая, что бы выбросить за борт. Вытащил узел…
— Что это?
— Запасные мешки. Орбур нашел их плавающими на воде.
— Ага!
Он вывалили их обратно за борт.
— Сожалею, Лэнт, — сказал он, глядя на мое растерянное выражение. — Но сейчас у нас такое же положение, как и тогда, когда мы падали. Или мы — или они. Так, что… что там?
— Пузыри с пивом, водой, кислые дыни, сладкие дыни, копченая пища… Пурпурный, что ты делаешь?
— Выбрасываю все это за борт, Лэнт. Мы набрали продовольствия на три-четыре недели. Нам это никогда не понадобится. Я оставлю запас на два дня.
Он принялся выталкивать пакеты за борт.
— Только не его! — закричал я, но было уже поздно, кувшины с пивом исчезли за бортом.
Мы двигались вдоль лодки, выкидывая разнообразные предметы, без которых как, мы считали, мы можем обойтись. Море колотилось вокруг нас, раскачивало лодку, унося наши сокровища, нашу пищу. За пищей последовали одеяла — все, кроме трех, насчет которых Пурпурный согласился, что они могут понадобиться. Он поднял изогнутый инструмент.
— Орбур, мы обойдемся без него? — Орбур кивнул.
— Хорошо, — сказал Пурпурный. Инструмент шлепнулся за борт, а он двинулся дальше.
— А это что за хлам?
— Нет! — завопил Шуга, — не трогай! Это мое оборудование для заклинаний.
— Ради бога, Шуга, что важнее, твоя жизнь или твои заклинания?
— Без моих заклинаний для меня не будет жизни, — резко ответил волшебник.
На мгновение мне показалось, что Пурпурный, не задумываясь, выбросит за борт и Шугу. Но вместо этого он швырнул мешок ему назад.
— Ладно, может быть для тебя это так же важно, как для меня моя батарея. Он достаточно легок, так что не имеет значения. Держи его.
Шуга поднял мешок и начал заботливо проверять сохранность содержимого.
Пурпурный прошел вперед и начал опустошать маленькую камеру на носу лодки. Затем в лодку перебрался Вилвил.
— Поплавок закрепили, — доложил он.
— Хорошо, — ответил Пурпурный, выволакивая груду предметов.
Он начал бросать инструменты за борт. Разделавшись с ними, он выпрямился и сказал:
— Думаю, теперь мы готовы к подъему. Орбур, тащи сюда рукав от первого баллона, а я пока подготовлю источник газа.
Орбур кивнул и начал взбираться на снасти — точнее, попытался это сделать, но все, чего он добился, так это стянул баллон вниз, где мы смогли до него дотянуться.
— Хм, — проворчал Пурпурный, — уж слишком он мягок, верно?
Он подсоединил рукав к воронке, включил батарею и опустил зарядное устройство в воду.
— Я собираюсь накачивать газ очень внимательно, — сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь.
Пока он работал, остальные решили наполнить балластные мешки.
— Они нам не понадобятся, — сказал Пурпурный, когда увидел, чем мы занялись. — Мы поднимаемся без балласта.
— Да, но вода в лодке нам понадобится, чтобы ты мог заряжать мешки водородом.
— Конечно, ты прав, я забыл… — и Пурпурный отвернулся к источнику.
Когда были наполнены два баллона, Вилвил и Орбур снова забрались на велосипеды. Лодка двинулась, подскакивая на океанских волнах. На пятом баллоне качка прекратилась. Теперь вода только плескалась в днище.
Мы с Шугой переглянулись.
— Нам надо добавить воды в лодку, — сказал он и потянулся за ведром.
Я немного помог ему. А потом меня осенило.
— Зачем мы выбрали такой трудоемкий способ, — сказал я. — Надо только вытащить пробку, и пусть вода затечет сама.
Я говорил и в то же время вытаскивал ее. С кормы послышался вопль.
— Нет! — кричал Пурпурный. — Но уже было поздно. Вода брызнула мне в лицо.
— Останови ее! — голосил Пурпурный. — Останови воду!
— Зачем?
— Делай, что сказано! Не спрашивай, делай!
Он кинул зарядное устройство и зашлепал ко мне, но поскользнулся и упал.
— Останови ее, Лэнт!
— Но…
Вода быстро наполняла лодку, я начал понимать.
— Но я не могу. Я выпустил пробку, когда меня ударила вода.
Мы все опустились на четвереньки, разыскивая ее, во все поднимающейся воде. Она была холодной и вливалась в лодку довольно энергично — фонтаном, отмечая место дыры. Мы неуклюже копошились в холодной воде. И тут вдруг я нащупал — маленькое и твердое. Пробка! Я попытался загнать ее назад в отверстие, но вода доходила уже до бедер. Я опустился на колени, но пришлось вытягивать шею, чтобы колени находились под водой, и через несколько секунд уже и это не получалось. Дрожа, я сделал глубокий вдох и нырнул. Я навалился на пробку, но не мог втолкнуть ее как следует. Вода продолжала поступать слишком быстро. Поверх моих рук появилась пара других — Шугиных. Он пытался помочь мне. Но ничего не выходило. Даже вдвоем мы не могли надавить достаточно сильно. Я вынырнул на поверхность вдохнуть воздух. Вилвил и Орбур кричали на меня с поплавков. Они были в воде уже почти по шею, но все еще неистово крутили педалями. Пурпурный яростно вычерпывал воду.
А затем вода неожиданно перестала прибывать. Теперь она стояла нам по грудь, а пологое волны перехлестывали через борт. Мы перестали тонуть. Воздушные мешки смогли удерживать лодку на высоте нескольких ладоней от окончательного погружения. Мы стояли по грудь в холодной воде и пялились друг на друга.
Я сказал:
— Пурпурный, не топчись так в воде. Сделай же что-нибудь.
Пурпурный, Шуга, Вилвил и Орбур уставились на меня. Мешки висели над нами, а вокруг бурлило беспокойное море. Красное солнце начало спускаться за горизонт. Дневного света остается, очевидно, часа на полтора.
Ладно, раз они ничего не собираются делать…
Я побрел в центр лодки и нырнул. Я вынырнул с балластным мешком, подтащил его к борту… и не смог поднять, не погрузившись в воду… развязал мешок и вылил балласт за борт. Нырнул, нашел второй мешок и снова опорожнил его.
Пурпурный начал смеяться.
Шуга понял, что я собираюсь делать, и начал помогать мне, ныряя и шаря по дну лодки руками.
Выбрасывание балласта нашему плачевному положению не помогло. Борта лодки продолжали оставаться на том же месте. Пурпурный, цепляясь за снасти, сдавленно смеялся над нашими усилиями. Это казалось особенно грубым поступком. Наконец он обрел голос и сказал:
— Прекратите! Пожалуйста, прекратите! Вы только переливаете из воды воду.
— Но это балласт, — сказал Шуга.
— Но это также и вода. Она прибывает с той же скоростью, с какой вы ее выливаете.
Он подплыл к нам.
— Сперва поставьте на место пробку, а уж потом вычерпывайте!
Я посмотрел на зажатую в руке пробку и пожал плечами. Почему бы и нет… Я нырнул и поискал дырку. На этот раз встречный поток не мешал мне, и пробка легко вошла в отверстие.
Я вынырнул набрать воздух.
— Вставлена? — спросил Пурпурный.
Я кивнул.
Пурпурный нырнул, чтобы удостовериться в этом лично, и вынырнул возле меня.
— Все в порядке. Теперь она сидит достаточно прочно.
Он поглядел на меня и на Шугу.
— Вы, двое, давайте откачивайте воду, пока я буду наполнять баллоны! Орбур и Вилвил, продолжайте крутить педали!
— Конечно, — закричали ребята, — иначе мы утонем.
Цепляясь за борт, Пурпурный пробрался на корму. Мы с Шугой схватились за ведра и принялись за работу. Мы быстро и яростно вычерпывали воду. К тому времени, когда Пурпурный подкачал два баллона, воды оставалось уже только по бедра.
— Знаешь, — удивленно сказал я Шуге, — это может оказаться хорошим способом не позволять лодкам тонуть — подвешивать к ним воздушные баллоны.
Мне ответил свирепый взгляд Пурпурного.
Я продолжал вычерпывать воду.
Красное солнце скрылось за коричневым горизонтом, оставив после себя только лихорадочное зарево на западном краю мира. Мы работали во все сгущающейся темноте. Холодная вода доходила уже до колен. Немного погодя, я сообразил, что мы раскачиваемся уже более заметно.
— Пурпурный! — крикнул я. — Мы приподнялись на воде.
Он оторвался от зарядного устройства и посмотрел за борт.
— Так и есть.
Он завязал шейку баллона — это был десятый наполненный баллон — и пробрался к тому месту, где мы стояли.
— Еще один баллон, и мы выйдем из воды.
— Как твоя батарея?
— Лучше, чем я думал, — он подтянулся на снастях и стащил вниз следующий рукав. — Становится ужасно холодно, не так ли, Лэнт? Почему бы тебе не достать одеяла?
— Ты их выбросил за борт, — напомнил я ему, — кроме трех, да и те намокли.
— Все промокло, — проговорил Шуга.
— Да-а, — протянул Пурпурный и ушел на корму к своей батарее.
А что ему оставалось делать?
Мы с Шугой перестали вычерпывать воду и развесили одеяла на снастях, надеясь просушить их. Я представлял, как тоненькие шевелящиеся сосульки начинают образовываться на шерстинках моего меха.
— Наши запасы пищи тоже раскисли, — сказал Шуга, принюхиваясь к пакету, — Сухари! Как же!
Он швырнул пакет за борт. — Тебе надо было произвести над ним балластное заклинание, — сказал я, и это была безрадостная шутка. Шуга как раз наполнял двенадцатый баллон. Мы чувствовали себя намокшими и несчастными.
— Шуга, чувствуешь? Мы больше не раскачиваемся. Мы вышли из воды.
— Как?
Он повернулся к перилам и выглянул. Я присоединился к нему. В последних слабеющих отблесках красного заката мы успели увидеть воду, бессильно плещущуюся внизу. Сомнений больше не было — с каждым мгновением мы поднимались все выше и выше. Двенадцатый баллон тихо разбухал над головами.
— Пурпурный! — окликнул я его. — Мы в воздухе!
— Знаю, — отозвался он. — Вилвил, Орбур, как высоко мы поднялись?
— Меньше чем на человеческий рост. Воздухотолкатели только что перестали задевать за волны.
Пурпурный отцепил от пояса источник света и направил его вверх. Только четыре баллона висели вялыми, остальные обрели от водородного газа знакомую и приятную округлость. Он шагнул к краю лодки и направил источник света вниз. Вода замерцала примерно в пяти человеческих ростах под нами.
— Я вытащу пробку, — сказал я. — Теперь уже бесполезно выливать оставшуюся воду.
Я пошел в ту сторону, вода все еще стояла по колено.
— Нет! — закричал Пурпурный. — Не смей трогать пробку!
— Почему? — я остановился, уже положив руки на пробку.
— Не делай этого, Лэнт! Не трогай пробку, пока я тебе этого не скажу.
— Но ведь мы высоко над водой. Сейчас наверняка нет опасности.
— Я должен наполнить еще четыре баллона. Где я возьму воду, которая мне необходима, если ты вытащишь пробку?
— А-а! — протянул я и быстро отошел от нее подальше.
— Подожди минутку, — неожиданно сказал Шуга. — Ты не можешь использовать эту воду. Это балластная вода. Она заставляет нас опускаться, а не подниматься.
— Шуга, это вода. Вода, как вода, — терпеливо объяснил Пурпурный. — И это глупо думать, что одна вода может заставить нас двигаться вниз, а другая — вверх.
А потом Шуте осталось только хватать ртом воздух, потому что Пурпурный зачерпнул ладонью воду из лодки и начал пить. Пить балласт!
Шута задохнулся от бессильной ярости и заковылял прочь.
— Почему бы тебе не отдохнуть, — предложил Пурпурный мне, — я позабочусь о лодке.
— Ладно, — пожал я плечами и сел на скамью. Она была сырой и холодной, как и все остальное на «Ястребе». С кормы донеслось хлопанье мокрых снастей. Пурпурный как раз начал наполнять следующий вялый мешок.
Мы плыли во тьме дрожащие и несчастные. Вилвил и Орбур крутили педали, пением устанавливая ритм. Пурпурный наполнял баллоны. Мы с Шугой замерзали.
Затем поднялся ветер и погнал нас на север. В любое другое время мы были бы благодарны ему. Но в этой промозглой темени он только заставлял нас стучать зубами. Тут Орбур и Вилвил махнули рукой на свои воздухотолкатели — было слишком холодно крутить их дальше. Они скорчились на мокром дне лодки вместе с нами. Немного спустя к нам присоединился и Пурпурный.
Лежать, завернувшись в мокрое одеяло, все лучше, чем подставлять свое тело укусам верхнего ветра. Или только так казалось. Мои пальцы окоченели настолько, что я даже не имел сил попытаться натянуть на себя ледяную ткань. Спать было невозможно. Я все время бормотал про себя. — Больше не существует такого понятия как тепло, Лэнт. Все это только твое воображение. Ты никогда больше не согреешься. Так что лучше начинай привыкать к холоду, Лэнт…
Когда часом позже Суэло, крошечный и ярко-голубой, стремительно выскочил из-за восточного горизонта, мы были совсем окоченевшими, а по всей лодке лежал тонкий слой инея.

Глава 41

Утро выдалось бодрящим, мы быстро согрелись. Море представляло собой беспокойную синюю равнину далеко внизу. Мы, казалось, поднялись выше, чем когда-либо. Край мира почти закрутился. Пурпурный сказал, что это оптическая иллюзия. Мы находимся слишком низко, чтобы видеть действительную кривизну. Новые тарабарские слова.
Мы раскинули одеяла на снастях, чтобы высушить их на солнце. Так же поступили и с накидками. Даже Пурпурный скинул свой «защитный костюм» и вывесил его на солнечный свет.
Ветер продолжал устойчиво дуть на север. Вилвил и Орбур отдыхали на своих поплавках. Я прошелся по лодке в поисках хоть какой-нибудь пищи, которую пощадили бы вода и Пурпурный.
Но я нашел только половину кислой дыни и мрачно разделил ее между собой и Шугой. Остальные отказались. В лодке все еще оставалась вода, примерно по колено, но Пурпурный приказал не выливать ее.
— Посмотри, как высоко мы уже поднялись. Нет смысла выливать воду. Позднее, когда воздушные мешки немного протекут она нам еще понадобится. К тому же вдруг нам еще понадобится водород.
— А у тебя достаточно электричества? — Пурпурный застенчиво улыбнулся.
— Я… хм… немного просчитался, когда начал наполнять баллоны. Я не понял, что в них еще достаточно водорода. У меня энергии еще ровно столько, чтобы наполнить не более трех баллонов. Или четыре, если я раздумаю вызывать вниз свое летающее яйцо, — он осмотрелся, — этого должно хватить. В нашем распоряжении, по меньшей мере, четыре дня летного времени, прежде чем баллоны слишком ослабнут, а энергия у меня кончится. Если к тому времени мы не сможем вызвать яйцо, то мы никогда его не вызовем.
Мы летели голодные. И двинулись прямым путем на север. Иногда приходилось бороться с боковым ветром, но в основном направление на север выдерживалось. Во время полета мы потеряли свой ориентир — линию холмов над водой. То, что мы не сможем их потом отыскать, не беспокоило Пурпурного, как, казалось, должно было бы. У него все еще сохранилась измерительная шкура, и он прокладывал наш курс с ее помощью. Когда я спросил его об этом, он только пожал плечами.
— Конечно, Лэнт, это была неплохая мысль, но боюсь, холмы сейчас слишком глубоко в воде, чтобы увидеть их отсюда. Может быть, нам повезет, и мы снова их увидим, когда доберемся до мелководья.
На следующий день он подкачал мешки, оставив энергии ровно столько, чтобы полностью подкачать два мешка или закачать один баллон и вызвать свое летающее яйцо.
Вечером того же дня, мы, наконец, вытащили пробку и слили воду, которая была нашим товарищем эти такие длинные двое суток.
— Я думал, что это будет путешествие над водой, а не по воде, — повторил, ворча, Шуга.
Пурпурный усмехнулся, наблюдая, как вода уходит. Мы были слишком высоко, чтобы видеть, поднимаемся ли мы, но наш желудок сигнализировал — да, мы поднимаемся.
Пурпурный сказал:
— Ты прав, Шуга, нам следовало подумать об этом заранее — всегда держать некоторое количество воды в лодке. Она помогла бы нам уравновесить корабль, так чтобы он не особенно раскачивался при движении. Она пригодилась бы для подкачки баллонов, и нам не пришлось бы спускаться вниз к морю. К тому же мы использовали бы ее и как балласт.
— А я говорю тебе, что это чушь, — снова вмешался Шуга.
— Балласт, питьевая вода, вода для получения газа, вода для умывания… что это за заклинание, если мы произвольно изменяем имя предмета в зависимости от нужд?
И он пошел на нас дуться, сандалии его хлопали при каждом шаге.
Шута просидел на носу до самой темноты, вглядываясь в небо и бормоча заклинания, вызывающие луны…

Глава 42

Именно Орбур вновь отыскал наш ориентир. Далеко слева виднелась полоска более светлой воды. Теперь мы летели ниже, несмотря на шесть опорожненных мешков с водой. Пурпурный сказал, что это из-за того, что баллоны протекают сильнее, чем прежде. — Они растягиваются, — пояснил он. А швы оказались недостаточно надежными. Он приказал мальчикам развернуться и взять курс, который, в конечном счете, должен был привести нас снова к линии холмов.
Я задумчиво жевал кусок сухаря. То, что холмы снова стали видны под водой, означало, что мы приближаемся к мелководью. Вскоре мы окажемся над сушей, и наше путешествие на этом закончится. Мешки наверху были еще плотными, но уже слегка покрылись рябью на ветру. Скоро эта рябь усилится, ткань начнет свисать складками, баллоны обмякнут — и все это время мы будем опускаться все ниже и ниже.
Пурпурный начал опорожнять последние балластные мешки, все, кроме двух, воду в которых мы решили сохранить для питья. Шуга застонал, когда ему сказали об этом.
Когда балласт был вылит, лодка поднялась, но ненадолго.
— Ладно, — сказал Пурпурный, — пусть так и останется. Или мы достигнем цели с тем газом, что у нас есть, или вообще ее не достигнем.
Вилвил и Орбур молча и угрюмо крутили педали. Они больше не распевали бодрящих песен во время работы. Скорее всего, они впали в транс и старались как-то перетерпеть от одной передышки до другой. У обоих на ступнях и руках появились волдыри и язвы. Пурпурный обрызгал их целебной мазью, но потом они появились снова, так что я думаю, что от мази было мало толку.
Мы достигли гряды холмов, сориентировались по ним и снова направились на север.
Я пришел на нос лодки и присоединился к Шуге. Хотя красное солнце все еще ярко светило на западе, он не хотел пропустить наступление темноты.
— Луны, — печально причитал он. — Скоро ли будут луны?
Я не обращал на это внимания. Меня не столько беспокоило то, что под нами, сколько то, что ожидало нас впереди. Но была ли та линия более плотной тьмы у горизонта материком? Было уже слишком темно, чтобы достоверно сказать об этом. Я обратил на это внимание Пурпурного. Тот грубо отодвинул в сторону Шугу и всмотрелся вдаль.
— Гм-м, — промычал он, — Ничего не разобрать.
— Используй свой источник света, — посоветовал я.
— Нет, Орбур, у него не хватит силы, чтобы осветить так далеко.
— Подключи его к своей большой батарее. У нее еще осталось немного энергии.
Пурпурный улыбнулся.
— Я могу это сделать, но энергии в ней все же не хватит, чтобы сделать свет достаточно ярким. Кроме того, голубой рассвет наступит меньше, чем через час. Если это земля — мы ее увидим.
Красное солнце исчезло. Мы терпеливо ждали в темноте. Только жужжание велосипедов напоминало, что мы движемся.
Пурпурный беспокойно пришел на корму и там остался. Шуга на носу продолжал бубнить заклинания. Я попытался уснуть, но не смог.
Утро вспыхнуло на востоке — и как один мы с Пурпурным ринулись к борту. Вилвил уже кричал:
— Земля! Я вижу землю! Мы достигли ее.
— Продолжай крутить педали! — рявкнул Пурпурный.
Мы были сейчас ниже, чем вчера, ниже, чем нам хотелось.
Воздушные мешки перестали удерживать водород так долго, как раньше, и теперь мы находились на высоте всего нескольких человеческих ростов над водой. Ко это не имело значения. Далеко впереди виднелся скалистый берег севера, а за ними острые верхушки холмов, поднимающихся к черной гряде, знакомой гряде — Зубам Отчаяния.
— Нажимай, Вилвил, нажимай! — кричал Пурпурный. — Нажимай, Орбур!
Он так далеко высунулся вперед, что я начал опасаться — не выпрыгнет ли он и не попробует добраться вплавь. — Осталось чуть-чуть.
Море под нами было покрыто пятнами. Мы видели зубья рифов, водовороты то тут, то там. Все это скользило мимо, но ведь мы опускались все ниже и ниже. Пурпурный тоже заметил это. Он пробежал по лодке и начал проверять снасти.
— В одном из мешков должно быть протечка…
Он начал взбираться наверх.
— Не этот ли, — он потянул за веревку. — Нет, может быть, этот… Да, там шов… Видишь?
Я посмотрел. Как раз под нами на брюхе одного из мешков я увидел тонкую темную полосу. Пурпурный сделал еще шаг по снастям. Тут-то это и произошло…
Шов широко раскрылся, раздался оглушительный звук лопающейся материи. Мешок раскрылся. Лодка внезапно накренилась. Огромные полосы повисшей материи оказались на снастях. Орбур и Вилвил громко вскрикнули.
— Бросайте какой-нибудь балласт! Бросайте какой-нибудь балласт! — кричал Шуга.
Он стремительно помчался вдоль борта, но у нас оставалось всего два балластных мешка. Шуга яростно вцепился в них и потащил.
— Нет, — кричал Пурпурный, — это не поможет! Это недостаточно!
Он то ли упал, то ли спрыгнул со снастей.
— Лэнт, тащи сюда мой изготовитель газа!
— Где он?
— Думаю на корме. Быстрее!
Мы стремительно теряли высоту. И не трудно было заметить, почему Пурпурный хочет, чтобы я поторопился. Прямо под нами крутился водоворот, голодный, все заглатывающий. Он был огромен.
Пурпурный уже отвязал рукав мешка и подготавливал воду. Одним движением он схватил зарядное устройство, сунул горлышко воронки в рукав и в воду. Включил батарею. Мешок распухал на глазах. Пурпурный отшвырнул в сторону опустевший балластный мешок.
— Давай второй!
Шуга подтащил его раньше, чем Пурпурный успел закончить команду. Он погрузил в него провода и трубку. Мешок начал распухать от смеси, которая была на половину водородом, наполовину ненужным кислородом.
Мы уже слышали рев водоворота и находились меньше, чем в два человеческих роста над поверхностью воды.
Вилвил и Орбур яростно тянули наверх воздухотолкатели, чтобы они не задели водоворот. Но опускаться мы не переставали.
Огромные вращающиеся водяные стены грозно проплывали мимо нас — черные и все сокрушающие. Мы чувствовали, как влажный туман облепляет лица. Пена долетела до лодки.
И тут снижение прекратилось.
— Рот Тивы, — прошептал Шуга, — он появляется в конце лета. Когда море отступает, оно заглатывает все, что сможет: людей, лодки, деревни, камни…
— Но лето еще не кончилось, — сказал Пурпурный.
Лицо его побледнело, и косточки на пальцах показывали, с какой силой он вцепился в снасти.
— Нет, — сказал Шуга, — он уже начал крутиться. К концу лета Рот станет намного больше. Рев его будет слышен на мили.
Пурпурный нервно поглядел назад. Темная грязная вода плавно убегала вдаль. Вилвил и Орбур лежали, вцепившись в поплавки.
— Никогда не думал, что увижу его так близко и останусь жив, — слабо проговорил Шуга. Пурпурный задумчиво хмыкнул. Он смотрел на зарядное устройство.
— В чем дело, — спросил я.
— Моя батарея. Думаю, она умерла.
— Что? Нет!
— Думаю, да, — он отсоединил батарею и потряс ее. — Посмотри, указатель даже не светится. Мы использовали всю энергию, которую имели.
— Она была нам нужна. Мы оказались бы во Рту Тивы, если бы не сделали этого. Мы могли бы выплыть из него, если обрезали бы лодку и полетели на снастях. Или… или еще что-нибудь.
Он закрыл лицо руками и издал булькающий звук. Затем нервно поднял батарею и… Одно мгновения я подумал, что сейчас он швырнет ее за борт и, возможно, последует за ней. Но вместо этого он энергично воскликнул.
— Вилвил, Орбур, назад на велосипеды! Мы так близко от земли. Вы же не хотите все потерять в последний момент!
Но я понял, что это только внешняя активность. Он не хотел, чтобы другие видели, насколько сильно он потрясен потерей своей батареи. Он притворился, что занят проверкой снастей, но я несколько раз замечал, как он смотрит на небо отсутствующим взглядом.
Мальчики снова спустили воздухотолкатели. Шуга велел им работать быстро, прокричав приказ громко и повелительно.
Берег маячил все ближе — белая пенистая линия прибоя. Все равно мы спускались все ниже и ниже к воде — не так быстро, как раньше, но было ясно, что воздушные мешки уже не такие надутые, как были прежде. Вода скользила мимо нас, воздухотолкатели начали уже задевать за самые высокие гребни волн, а затем и совсем погрузились и только не надолго показывались между волнами. Но вот они скрылись окончательно.
Баллоны в молчаливом спокойствии висели над головой. Случайные брызги пены пролетали между снастями. Шуга прервал свое пение и воскликнул:
— Лэнт, узнаешь, куда мы направляемся! Да ты посмотри, посмотри…
Я посмотрел вперед. Передо мной раскинулся голый мрачный пейзаж — черные и коричневые скалы. Все они были покрыты ямами и шрамами. Тут и там мелькающие красные пятна свидетельствовали о попытках цветов пустить корни, но их было мало. А кроме того… что это за почерневшие остатки дикого домашнего дерева? Они напоминали скрюченную руку застывшего старца в гневном проклятии к небу.
— Лэнт! Это бухта Таинства — точнее, то что от нее осталось. Мы недалеко от старой деревни, точнее всего в нескольких милях к югу от нее.
Пурпурный подошел к нам сзади со щелкающим устройством в руках. Я и раньше замечал это у него на поясе, но он никогда не объяснял нам его назначение. Теперь он всматривался в негр и хмурился. Потом неожиданно улыбнулся.
— Уровень… — тут он использовал демонские слова, — не такой высокий, как я ожидал. Он немного выше нормального фона. Опасности нет определенно. В этом районе можно безопасно жить.
Теперь лодка уже плескалась в волнах, и Пурпурный приказал мальчикам направиться к тому месту, где земля плавно уходила в воду. Одно такое мы разглядывали неподалеку, когда мальчики взяли курс на него. Пурпурный глядел вперед.
— Лэнт, как мы далеко от Зуба Критика?
— Ну, обычно, он был вон там, Пурпурный, — показал я.
Несколько расколотых, полу распавшихся скальных плит отмечали непривычную брешь в горах к северу.
Он не понял.
— Этот пик — Зуб Критика?
— Нет, это Зуб Гадюки. Это один из небольших холмов у подножия Критика. А Зуб Критика исчез.
— О!
— Вся эта гряда называется Зубами Отчаяния. Зуб Критика был одним из самых острых пиков. Этим местом правит безумный демон Пиеро, который сильно скрежещет и щелкает зубами. Он одинаково набрасывается и на местных жителей, и на чужеземцев. Нам лучше не подходить близко, иначе он может обвинить нас в потере зуба.
Пурпурный снова посмотрел на свое тикающее устройство, покачал им в воздухе и проговорил:
— Хорошая идея.
Мы проскочили сквозь прибой. Последовал мягкий толчок, когда нос лодки заскользил по песку, мы достигали северного берега!
— «Ястреб» приземляется! — закричал Пурпурный, — «Ястреб» приземляется!

Глава 43

Мы все, как один, ринулись на берег. Шуга, я, Пурпурный, мы рвались вперед, мешая друг другу. Наконец-то мы снова стояли на твердой почве. Земля была пустынная — в основном голая скала, кроваво окрашенная зависшим на западе Суэло и льющим сверху свет Варном, но она была твердой. Не надо больше стоять в воздухе, не надо больше было стоять в воде, не надо было больше стоять в обеих стихиях одновременно.
— Если я когда-нибудь невредимым вернусь домой, — поклялся сам себе, — то никогда больше не стану рисковать жизнью в такой глупой авантюре.
Небеса были не особенно гостеприимными. Вилвил и Орбур укрепили на поплавках воздухотолкатели и втащили «Ястреб» на берег, где до него не могли добраться волны.
Потом сразу же стали заполнять балластные мешки и лодку водой, проверять снасти, велосипедные рамы, даже поверхность корпуса лодки и баллонов. Они действовали так, словно ожидали, что «Ястреб» полетит снова. Но как? Я не мог себе этого представить. Все воздушные мешки обмякли от утечки, Я не доверял швам на многих из них. Баллоны все еще тянулись вверх, натягивая веревки, но не очень уверенно. Я не знал, как они надеются заполнить баллоны. Шуга разгуливал туда-сюда и усмехался каким-то своим мыслям.
— Мне совсем не надо будет знакомиться с местными богами и местными заклинаниями. Я могу начать сразу же, как только увижу луну.
И он побрел к отдаленному почерневшему холму, прихватив свой мешок с волшебным оборудованием.
Странная черная корка покрывала все кругом. Она рассыпалась, когда кто-нибудь наступал на нее, превращаясь в крохотные обломки или колючую пыль, которая клубами поднималась от порывов ветра. Я, удивленный, похрустел по ней к холму, на котором стоял Пурпурный. Когда я подошел, он выглядел странно.
— Ну, я должен попробовать, не так ли?
— Но ты же сказал, что она мертвая?
— Возможно. А вдруг произойдет чудо? Сейчас только в чудо и можно поверить. И ничем больше не поможешь.
Он кончил подсоединять провода к дискообразному предмету, вывернул шишку на нем, но ничего не произошло.
— Этот желтый глаз должен засветиться, чтобы показать, что прибор работает, — сказал Пурпурный, глуповато улыбаясь.
Он повернул Шишку еще раз, теперь сильнее, но желтый свет все равно не появился.
— Магия тоже не подействовала, — со вздохом сказал он.
Я точно знал, что он в эту минуту чувствовал. Я тоже стремился домой. Как странно! Я уже считал домом район, в котором прожил совсем немного, в то время, как эта черная пустыня и сожженные остатки деревни, в которой я провел большую часть своей жизни, домом больше не были, а стали незнакомой чужой территорией. «Домом» была теперь новая земля и другая жизнь за морем.
В этот момент не было разницы между мной и Пурпурным. Два странника, оказавшиеся на голом почерневшем берегу. Каждый стремится к своему дому, своим женам, своему клану…
— Все, что мне надо — один-единственный импульс энергии, — сказал Пурпурный. — Шуга оказался прав, нельзя смешивать символы.
Он поднял свои бесполезные устройства и медленно пошел с холма. Земля хрустела у него под ногами.

Глава 44

Есть было нечего. Я лежал в темноте, прислушиваясь к рокоту прибоя и урчанию в собственном желудке. Человек не предназначен жить без хлеба. У меня кружилась от голода голова. А в мыслях не было даже смысла.
Пурпурный провел красный день, бесцельно бродя туда-сюда по этому ландшафту отчаяния. Я и мои сыновья ждали. Мы мало что могли сделать. Шуга был единственным, кто сохранял чувство цели. Он устроился на верхушке ближайшего холма и терпеливо ждал появления лун. И напевал песню триумфа.
Пурпурный непрерывно бормотал.
— Когда море уйдет, мы сможем отправиться назад пешком. Люди Лэнта уже проделали это однажды. И мы тоже можем это сделать. Да, мы можем вернуться пешком. Генераторы все еще там, мешки все еще там. Я смогу перезарядить свою батарею. Мы сможем сделать другую летающую машину. Да, конечно. Но на этот раз мы сделаем ее гораздо лучше. Моя батарея будет полностью заряжена. Мы не повторим снова те же ошибки. У нас не было достаточно опыта. И все же мы почти что все сделали. Почти. В следующий раз мы сделаем это лучше и добьемся успеха. В следующий раз…
Он хрустел подошвами, бродя в темноте и безумно приговаривая. Он поднимал камни, осматривая их и отшвыривая в сторону.
Я глядел в темноту, на мерцающие луны. Следующего раза не будет. Я был в этом уверен. Шуга не позволит быть следующему разу. Сейчас с его холма не доносилось ни звука. Я пошевелился на одеяле и приподнялся на локтях.
— Пурпурный, — окликнул я. — Тебе надо отдохнуть.
— Я не могу, Лэнт, — отозвался он. И вдруг послышался глухой звук удара. — О-о!
— В чем дело? — я вскочил на ноги, думая, что это Шуга нанес удар. Но нет. Источник света в руке Пурпурного показывал, что он наткнулся на валун.
Пурпурный лежал возле него и глупо улыбался. Я подошел и помог ему встать.
Ночь была душная и тихая. Прибой напоминал о себе отдаленным рокотом. Мы стояли в темноте, только фонарь Пурпурного бросал призрачный луч в непроглядную темень. Пурпурный выключил его.
— Думаю, лучше поберечь его энергию, — сказал и замер. Тюпина была мертвой. На этой проклятой земле не жили даже насекомые.
— Поберечь энергию, — тихо повторил Пурпурный. Его руки вдруг обхватили мои плечи, и он закричал: — Энергию! В моем фонаре, Лэнт! В моем фонаре!
— Да отпусти же ты!
Он был силен, как старый баран.
— Энергия, Лэнт! Энергия!
— Не слишком радуйся, Пурпурный, — подожди, пока тебе ответит твое большое яйцо.
Он мгновенно очнулся.
— Да, тут ты совершенно прав, Лэнт.
В тишине раздался царапающий звук, когда он вынимал маленькую батарейку от фонаря, еще один звук, когда он снимал с пояса вызывающее устройство. Затем непонятное ругательство — это он пытался в темноте нащупать провода. Пурпурный работал энергично и нетерпеливо. Я вполне разделял его чувства и понимал его.
Наконец он сказал:
— Готовы!
Послышался щелчок, когда он включит свое устройство. Указатель бросил мягкий желтый отблеск на его лицо, Пурпурный посмотрел на индикатор.
— Здесь достаточно энергии, Лэнт. Более чем достаточно. С энергией этой батареи я смогу вызвать яйцо раз десять, если не больше.
— А ее хватит, чтобы подкачать воздушные мешки? — с надеждой спросил я.
По его лицу промелькнула темная тень.
— Нет, не хватит. Это потребует огромного количества энергии, Лэнт. Нужны более сильные источники энергии, например, как моя первая… Но не беспокойся. Когда мое большое яйцо будет здесь, я позабочусь, чтобы ты и твои сыновья невредимыми вернулись домой.
— Дом, — повторил он. — Я буду дома. Не будет больше двойных теней. Не будет больше лохматых женщин. Не будет черных растений…
— Зеленых, Пурпурный, — растения зеленые.
— Там, откуда я пришел зеленый — яркий цвет. Не будет больше скверной пищи и дрянного питья. Не будет больше царапающей одежды. Не будет больше лечения мужланов-деревенщин.
Этот монолог он произносил на человеческом и демонском языке. Это было заклинание возвращения домой. Он произносил его со всей страстью.
— У меня даже будут книги, музыка и нормальный вес…
— Ты хочешь перейти на диету?
Он засмеялся от этого замечания и продолжал смеяться уже от радости.
— Я получаю возможность полететь домой! — закричал он в ночь.
— Так почему бы тебе не испытывать свое вызывающее устройство?
Я сам уже начал ощущать нетерпение.
Пурпурный признался:
— Я боюсь.
— О!
Он повернул шишку, желтый глаз ярко засветился.
— Вот! — закричал Пурпурный. — А красный глаз отмечает, что большое яйцо ответило!
— Какой красный глаз?
Пурпурный нетерпеливо крутил ручку.
— Ответь, — шептал он, — ответь же ты…
Ничего не происходило. Он гневно потряс устройством.
— Отвечай! Будь ты проклят! Я хочу домой!
Желтый глаз ровно горел, но ответа не было.
— Мы находимся достаточно далеко к северу, — вслух размышлял Пурпурный. — Почти у экватора. Видимость даже более чем хорошая. Кривизна планеты не мешает проходу луча. Что же тогда не так? Оно не может работать на неверной частоте, — бормотал он. Если он применял магию, то она не действовала.
— Может это из-за применения не той батареи? — предположил я.
— Дело не в батарее. Но все же, почему они не отвечают? Почему не отвечают?
Он вскочил на ноги и ринулся в темноту. Немного погодя я последовал за ним. Я нашел его в отчаянии сидящим на камне. Устройство лежало перед ним. Он колотил по нему камнем. Хотя он не мог нанести ему никакого вреда — только глубоко вдавливал его в мягкую почву.
— Пурпурный, перестань, — мягко попросил я его. — Перестань.
— Почему? — с горечью произнес он. — Мы проделали весь этот путь зря? Все наши устройства сработали, Лэнт, а из моих ни одного. Ваша воздушная ткань принесла нас сюда, ваши генераторы дали нам энергию, толкатели пригнали нас сюда, а мое вызывающее устройство не работает. Тогда зачем мы вообще сюда стремились? Единственный, кто собирается извлечь из этого выгоду — Шуга.
— Как?
Неужели он знает о дуэли? Неужели он догадался?
— Да, Шуга, — ответил Пурпурный на вопрошающий взгляд. — Ему нужно было узнать про луны. Он должен был лететь на север. Остальные могли бы спокойно оставаться дома.
Он опять начал колотить по устройству.
— Может быть, мы недостаточно далеко забрались на север? — предположил я.
Он издал такой звук, будто подумал, что я дурак. Я цеплялся за любую мысль, чтобы только придать ему мужества.
— Или, может быть, планета все еще на пути…
Чтобы это не значило, но он и раньше пользовался этим словом.
На мгновение стало тихо.
— Что ты сказал?
Я открыл было рот, чтобы повторить.
— Не обращай внимания, я уже понял.
Послышался звуки разрываемой земли, очистка и вытирание.
— Будь я проклят! Какой же я идиот.
— О чем это ты?
Он выпрямился, мелькание тени во тьме. В руках он держал свое вызывающее устройство.
— Лэнт, иной раз ты просто гений. А я то все время думал, что ты не понимаешь, о чем я говорю, и только из вежливости притворяешься, что понял. Конечно, на пути луча планета, — он переступил с ноги на ногу, — это единственно возможное объяснение.
— Угу, — повторил я, притворяясь, что понял. Да и вообще, кто я такой, чтобы разбивать иллюзии.
— Разве ты не видишь? Мое яйцо еще не взошло. Подобно солнцам, оно, вероятно, на другой стороне планеты. Я должен подождать, пока оно не окажется над нами, и только тогда пытаться вызвать его снова. Вероятно, поэтому оно и не отвечало.
Когда магия не срабатывает, у хорошего волшебника всегда найдется объяснение. Пурпурный же был одним из самых лучших. Я спросил:
— И сколько времени нужно ждать, прежде чем ты пригласишь его вниз?
— Пару часов — это все, что мне нужно. Я буду пытаться вызывать его через каждые пятнадцать минут. Его орбита всего два с половиной часа. Я, возможно, не пропущу его, как бы низко над горизонтом оно не появилось.
Я оставил его счастливого и бормочущего себе под нос что-то неразборчивое.

Глава 45

Голубой рассвет вспыхнул над восточным горизонтом и явил мир еще более печальный и пустынный, чем прежде, если только таковое было возможным.
Страдая от голода, я взобрался на холм и застал Шугу рисующим в черной пыли огромные знаки. Он использовал ослепительно белый порошок и смешивал его с разнообразными волшебными зельями, а потом высыпал тоненькой струйкой, выписывая округлые заклинания. При этом он часто останавливался, чтобы свериться с пергаментом в руке. Я узнал шкуру с ее кругами и эллипсами, окружавшими центральную точку, а затем я узнал и нарисованные знаки.
— Шуга, что ты делаешь?
— Разве ты не видишь? Я творю заклинания.
— А твоя клятва?
— Я точно помню, что поклялся местным богам. Разве территория подразумевает различных богов и различные клятвы. Сейчас мы на моей домашней территории. И я нарисовал здесь руны о дуэли с Пурпурным. Эта дуэль все еще впереди.
— Но как много изменилось…
Я замолчал, так как Шуга был прав.
— Это ты украл его карту с путями лун?
— Нет. Он сам подарил ее мне. Глупец. Я использую его собственную магию против него же. И его собственное имя — его настоящее имя! Конечно, он раньше не волновался. Он знал — я не могу ему повредить, так как говорящее устройство не назвало его настоящего имени. Но на этот раз…
— Может он лгал? — быстро вставил я.
Шута бросил на меня самодовольный взгляд.
— Лэнт, — терпеливо объяснил он. — Сам факт произнесения слов «мое настоящее имя»… является благословляющим заклинанием. Даже если он лгал, произнося это, эти слова сделали его настоящим, таким же настоящим, как и его настоящее имя. И оно может быть использовано против него. Если бы это было не так, у волшебников совсем не было бы власти. Тогда люди могли бы по желанию менять имена, чтобы избежать местных заклинаний.
— Но почему лунные пути? — спросил я, но тут меня осенило.
— Нет, ты еще не можешь…
— Могу… И сделаю это. Я собираюсь сбросить луны ему на голову.
Я почувствовал сильнейшее желание расхохотаться. Это было безумие. Дикое невероятное безумие.
— Шуга, — сказал я. — Луна однажды падала. Ты знаешь, какой был из этого результат.
— Я видел Круглое Море.
— Круглое Море было когда-то богатой плодородной областью. Теперь море плещется о камень, на котором ничего не растет.
Шута безразлично пожал плечами.
— Это место уже проклято, Лэнт. Какой же вред может нанести ему падающая луна?
— Она может убить нас! — почти закричал я.
— Я выберу одну из самых маленьких.
— Даже маленькая луна может нас убить… Говорят, Круглое Море долгие годы было кольцом оплавленных гор, прежде чем море не стало выкипать и заполнило его.
— Люди, вероятно, преувеличивают…
— Но…
— Лэнт, — сказал Шуга, — Я не могу согласиться на меньшее. Подумай, Пурпурный оскорбил самих богов! Он постоянно повторяет, что богов вообще не существует. И он с невероятной наглостью строит летающую машину, чтобы доказать это. В своем надругательстве над здравым смыслом, как например его игра с понятием балласта, он смеется над законами, которым подчиняются даже боги, — говоря, Шуга свирепо расхаживал взад-вперед, глаза его наливались кровью. — Он оскорбляет обычаи, Лэнт. Он дал имена женщинам и научил их занятиям мужчин. Он вмешался в освящение домашних деревьев и превратил их в колючие растения. Он превратил в хаос жизнь нашей деревни. Некоторых традиционных профессий вообще больше не существует. В то время как другие — подобно кузнечному делу, чудовищно раздулись от важности.
— Он перестал вышагивать и посмотрел на меня. — Он дал нам новые понятия, Лэнт. Он научил нас дурным обычаям, которые уменьшают ценность жизни и повышают значение вещей. Но самое главное, — выкрикнул Шуга, — он оскорбил меня! Он не научил меня летать, пока это ему самому не понадобилось. И он все еще не научили меня заклинаниям, которые делают электричество. Мы зависим от его милости, от его светящихся коробочек с делателями грома. Он подорвал мой авторитет своим ложным лечением, так что они обменивают его символы за один десять моих.
Я был связан с ним клятвой о помощи, но он никогда не просил меня помочь ему — никогда, ни единого раза! Разве он не выкинул мои паруса за борт. Никогда менее смертельное заклинание не восстановит мою честь, — воскликнул Шуга. — Я приведу луну вниз и обрушу ее на его голову. На этот раз я должен продемонстрировать свою силу прежде, чем он исчезнет навечно.
— Я не буду помогать тебе, — тихо сказал я.
— Ты и не должен, Лэнт. Я уверен, что как раз твоя помощь в тот раз так подействовала на магию.
— Сколько потребуется на это время?
— Недолго. Я скоро закончу, а потом начну молиться, пока красное солнце не поднимется высоко на западе. Тогда мы уйдем подальше и будем ждать.
— Я бы предпочел, чтобы ты сперва что-нибудь придумал насчет еды, — проворчал я.
— Забудь хоть раз про свой желудок, Лэнт. Прежде чем снова поднимется голубое солнце, Пурпурный будет уничтожен. Можешь мне в этом поверить!

Глава 46

Пурпурный еще трижды включал свое устройство, пытаясь вызвать яйцо. На третий раз красный огонек вспыхнул и начал размеренно мигать. Пурпурный заорал от восторга и радостно подкинул прибор вверх. Он дико горланил и пританцовывал.
— Я лечу домой! Я лечу домой!
Затем он бросился на землю и начал кататься по ней, лягаясь ногами. Потом с криком вскочил и начал неистово метаться в разных направлениях. Туда и сюда. По большому кругу и вокруг меня. Он выделывал кульбиты и неистово вопил. Наконец он устал и, задыхаясь, подошел ко мне.
— Лэнт, я едва могу поверить в это. Я этого так долго ждал, — начал он оправдываться. — Но это произошло. Мое большое яйцо услышало.
Я нервно взглянул на холм, где Шуга все еще продолжал работу. Теперь он сидел и напевал.
— Хм, и сколько времени пройдет, прежде чем твое большое яйцо доберется сюда, Пурпурный?
Он нахмурился.
— Кого это волнует? Оно летит, и это самое главное.
— Меня волнует! — чуть не выкрикнул я.
Он посмотрел на меня как-то особенно.
— Я и не представлял, что для тебя это значит так много.
— Да, сказал я немного спокойнее. — Сколько времени ему потребуется?
— Может быть, день, — ответил он. — Может быть, больше. Яйцо было законсервировано. Оно должно активизировать себя, набрать полную силу, проверить все системы. Рассчитать курс. Спуститься наконец. И на все это нужно время, Лэнт. Возможно, яйцо не прилетит сюда еще до голубого заката.
Я застонал.
— Я знаю, что ты страдаешь, друг мой. Но не бойся. Я уже так долго ждал, подожду и еще немного.
Я застонал и побрел прочь. Я направился к берегу. Море неустанно накатывалось на пляж, на котором работали Орбур и Вилвил.
— Отец, ты плохо выглядишь, — сказал один из них.
— Я устал, голоден, и у меня болит все, — ответил я. — Я мечтал о скромной пище и постели.
Вилвил нашел несколько яиц пещерной рыбы, — сказал Орбур, — хочешь одно?
Я застонал. Но это было все же лучше, чем ничего. Я взял темный шар и отбил его корку. Солено-сладкая жидкость наполнила рот.
— О, это ненадолго, — простонал я и сделал глоток из балластного мешка.
— Смотри, чтобы Шуга не заметил, что ты пьешь отсюда, отец.
— Будь он проклят, этот Шуга, — сказал я. — Знаете, что он делает? Он пытается вызвать вниз луну!
Орбур фыркнул. Вилвил ничего не сказал.
— Вы не слышали, что я сказал?
— Слышали, — ответил Вилвил. — Шуга пытается вызвать сюда луну. Во всяком случае, благодаря этому он держится от нас подальше.
— Ага, — произнес я, — по-видимому, они были настолько поглощены своим занятием, что забыли про все.
— А вы что делаете? — спросил я и присел на корточки взглянуть. Они объяснили:
— Один из шкивов соскочил с велосипедной рамы. А у нас почти не осталось инструментов. Пурпурный побросал все за борт. Теперь нам приходится обходиться камнями, палками и полосками воздушной ткани. Если мы сможем починить передачу, то используем лодку, чтобы выбраться отсюда, независимо от того, будут у нас воздушные мешки или нет.
Я кивнул и предложил помочь, но Орбур сказал, что я буду только мешать. Я собрал яйцо и убрал их с дороги. Затем насобирал немного плавника и развел костер, чтобы испечь яйцо. Они были невкусные, но это все же была пища. Одно яйцо я понес Пурпурному, но застал его растянувшимся на куске воздушной ткани от лопнувшего баллона, безмятежно похрапывающим. Блаженно и мирно. В первый раз с тех пор, как я узнал его, я видел его полностью расслабленным.
Я оставил его спать, а сам побрел на холм к Шуге. При виде яйца он покачал головой.
— Я займусь им позднее, когда закончу заклинание.
Я посмотрел на огромные волшебные символы.
— Почему ты не чертишь их вокруг Пурпурного? — спросил я.
— Зачем? Если луна упадет, то не имеет значения, упадет ли она на него или чуть в стороне. Она просто сделает еще одно круглое море. — Ясно, — сказал я, развернулся и пошел к сыновьям, наблюдать, как они работают.
Они проработали большую часть дня, останавливаясь только для того, чтобы пожевать печеное яйцо и сделать глоток воды. К тому времени, когда наступила ночь и красное солнце исчезло на западе, велосипедная передача снова работала так же хорошо, как и раньше.
День быстро приближался к концу. Яйцо Пурпурного все еще не появлялось. А Шуга все еще распевал на холме. Мои сыновья блаженно растянулись на одеялах и благодарно жевали неподатливую яичную массу. Будь у них инструменты, они смогли бы закончить эту работу менее чем за час. Но в данном затруднительном положении это заняло у них почти целый день.
Я лежал и глядел в небо. На потемневшем востоке уже появилась одна из лун, скоро к ней присоединятся и другие. Я глядел на небо и чувствовал беспомощность. Я не мог отговорить Шугу от заклинания. Предупреждение Пурпурного тоже ни к чему хорошему не привело бы. Я знал, что он думает о магии Шуги. Я пытался догадаться, какую конфигурацию примут луны. Две из трех больших образовали диагональ через линию из четырех маленьких, настолько крошечных, что их цвета разбирались с трудом. Знак Перечеркнутого Поля? Какой бы ни был этот знак, Шуга найдет способ им воспользоваться…
А тут он и появился, сбежав с холма и грубо поднял меня.
— Идем, Лэнт. Время уходит.
— Как? — сонно произнес я. — Что?
— Я закончил заклинание. Все, что нам теперь остается, это бежать.
Он поволок меня за руку. Я дошел с ним до лодки. Шуга беспорядочно хватал наши вещи и швырял их в лодку, но они плюхались в воду.
— Уходим, Лэнт, уходим! У нас нет времени.
Я разбудил сыновей. Они были такими же сконфуженными и растерянными, как и я, и вдвойне раздраженными.
— Если заклинание Шуги сработает, — настаивал я, — это место будет очень страшным.
Они позволили подтолкнуть себя к лодке. Вилвил вытащил пробку, чтобы стекла вода. Она была больше не нужна. Воздушные мешки обмякли настолько, что не могли даже натягивать снасти. Орбур собрал разбросанные куски ткани, которые мы использовали вместо одеял, и оставшиеся яйца. Мы вбили пробку обратно в лодку и столкнули ее на воду. — Торопитесь, торопитесь! — подгонял Шуга, — луна скоро упадет.
— А Пурпурный знает? — спросил Орбур.
— Конечно, нет! Почему я должен говорить Пурпурному?
— Причин, конечно, нет, — ответил Орбур, влезая на поплавок. — Кроме той, что он бы мог умереть от страха, и тоща тебе не надо было бы проверять заклинание.
Шуга фыркнул и взобрался в лодку. Наши накидки успели промокнуть до самых бедер, так как пришлось толкать лодку через прибой, прежде чем мы смогли взобраться в нее. Последним залез Вилвил. Он развернул лодку так, чтобы корма ее была направлена в море — разворачивать ее наоборот заняло бы слишком много времени. Затем взобрался на велосипедную раму, и оба мальчика начали яростно крутить педали.
Мгновение спустя мы уже двигались прочь от берега.
Пурпурный оставался там в темноте со своими устройствами и сначала ничего не заметил. Но потом он подошел к берегу я крикнул:
— Эй, что вы там делаете?
— Проверяем лодку, — ответил Шуга.
— Хорошая мысль, — одобрил Пурпурный и пошел назад на холм.
Луны давали достаточно света, чтобы разглядеть его пухлую фигуру на гребне. Вилвил начал крутить педали вперед, тогда как Орбур внезапно начал крутить их назад. Лодка развернулась, встав кормой к Зубам Отчаяния и вперед носом. Мы поплыли. Мы двигались медленно, так как ветер дул к берегу и мешал нашим усилиям.
— Крутите педали быстрее, — подгонял Шуга. — Иначе падающая луна уничтожит и нас тоже.
— Чепуха какая, — пожаловался Орбур, — Шуга не сможет сбросить луну вниз.
— Ты не веришь в магию? — потребовал я ответа.
— Ну…
— Глупец! Ты же сам летал. Как ты не можешь верить в магию?
— Конечно, я верю в магию, — прошептал мне Орбур. — Я только не верю в магию Шуги.
— Я вижу, — заметил я, — что, несмотря на весь свой скептицизм, ты достаточно благоразумен, чтобы не говорить об этом вслух.
— Я не боюсь. Он не такой сильный волшебник, как Пурпурный. Но даже Пурпурный никогда не говорил, что может сбросить вниз луну.
Я не ответил. Мальчики продолжали крутить педали, но уже не так охотно, как прежде. С-с-с-с, журчали велосипеды. Вода бурлила. Лодка казалась хрупкой скорлупкой с обвисшими над ней мешками. Море было беспокойным, похожим на бесконечную ванную с чернилами. Вода напоминала густое черное масло с белыми пятнами пены.
Я посмотрел на луны. Две были дисками розоватыми с одного края и голубоватыми с другого. Черные луны были слишком малыми, чтобы смотреться дисками — и там было что-то неправильное. Что-то ужасно неправильное. Мальчишки увидели это тоже. Жужжание велосипедов усилилось. Лодка запрыгала по волнам.
Я, оцепенев, продолжал всматриваться в небо. Одна из маленьких лун на конце изогнутой линии выплыла из строя. Я поглядел на берег. Подозревает ли Пурпурный?
Он казался крошечной фигурой, неистово пляшущей на темном берегу. Да, он, должно быть, пытался вернуть луну обратно на небо. Он прыгал, кричал, но тут была родная земля Шуги.
Я взглянул на него. Он сидел, опершись спиной о корму лодки, наблюдая за происходящим, и зубы его поблескивали. Мои сыновья, как бешеные, крутили педали. Позади лодки оставалась вспененная борозда.
Луна становилась крупнее. Сперва она была яркой точкой на темном небе, подобно другим лунам, но движущейся быстрее, чем имела право двигаться любая другая луна. Затем она стала большим диском, подобно крупным лунам, красной с одной стороны и голубой с другой. Теперь это была самая большая луна на небе. Она все росла! Она должна была упасть на Пурпурного. Должна была! Но вместо этого казалось, что она, постоянно увеличиваясь, парит над нашими головами. Голубовато-белый край ее неожиданно потемнел, став черным. Луна начала расти быстрее, и красная сторона тоже начала тускнеть. Из центра почти черного шара вниз начал глядеть круглый желтый глаз.
А луна все росла, росла…
— Быстрее! Проклятье на вас! Быстрее… — кричали мы с Шугой. Шуга — это болтающая глупости жаба — просчитался… Луна слишком большая для того, чтобы с ее помощью отомстить одному человеку. Она может уничтожить весь мир из-за гордыни одного человека.
А затем она поплыла вниз, подобно чудовищному мыльному пузырю — Шуга не просчитался — вниз, туда, где прыгал на черном холме Пурпурный. Она остановилась над головой Пурпурного и над знаками Шуги.
— Ну, не останавливайся, — заклинал луну Шуга. Он чуть не выпрыгивал из лодки. — Раздави его! Раздави! Всего два человеческих роста осталось, разве трудно с этим справиться!
Но луна больше не падала. Вместо этого Пурпурный начал подниматься к желтому глазу. Поднялся и исчез в нем.
— Она его сожрала! — Шуга был поражен. — Почему она это сделала? Такого нет ни в одном руне.
— Может быть, это было в рунах Пурпурного? — предположил Вилвил.
— Да, он прав, — сказал я. — Теперь я все понял. Твоя луна и большое яйцо Пурпурного — это одно и то же.
— Что ты имеешь в виду?
— Он полетит на ней домой, — ответил я, — домой. Я рад.
— Пурпурный, на моей луне? Он не может! Я не позволю этого! Мальчики, поворачивайте назад!
— Поворачивайте, — сказал я им.
Как только лодка медленно описала круг, Шуга прошел на нос. Я последовал за ним, чтобы образумить.
— Он, вероятно, собирается подождать нас спокойно предположил я. — Он говорил мне, что прежде, чем улетит удостоверится, что мы безопасно добрались домой. Что ты собираешься сказать ему?
— Я? Ему? Я ему скажу, чтобы он не прикасался своими безволосыми огрызками к моей луне. А что я еще могу сказать?
— И, как ты думаешь, что он ответит?
— Ты на что намекаешь?
— Если Пурпурный захочет удержать луну, то он может сказать только одно. Он скажет, что это его повозка, и что именно он подозвал ее вниз, а ты здесь совершенно ни при чем.
— Но это гнусная ложь!
— Конечно, Шуга. Но ему нужна луна, чтобы добраться домой. Ему придется так сказать. И, как твоему единственному свидетелю, — мягко объяснил я, — мне придется сказать жителям деревни, что Пурпурный отрицал твое заявление, будто это ты сбросил вниз луну.
— Но это ложь! Черная наглая ложь!
Шуга был ошеломлен вероломством свихнувшегося волшебника.
— Я тоже призывал ее вниз. И все это узнают. Кому скорее поверят жители деревни — мне или этому ненормальному лысому волшебнику?!
— Они поверят своему Главе, — сказал я.
На мгновение Шуга уставился на меня. А затем потопал на корму.
До берега мы добрались минут за двадцать.

Глава 47

Огромная желтая луна ждала нас, освещая мягким светом песок.
— Никогда не думал, что он сможет это сделать, — без конца повторял Орбур, вытаскивая лодку на песок. — Представить Шугу, сбрасывающим вниз луну. Он даже безволосость не может вылечить.
— Возможно, он оказал свою помощь, — сказал я, выпрыгивая из лодки в мелкую по щиколотку воду.
— Отец, ты думаешь луну вызвал Пурпурный? — спросил Орбур.
— По-видимому, он ожидал действия Шугиного заклинания. Но они оба хотели одного и того же. Падение луны и ухода Пурпурного. Если два могущественных волшебника работают в согласии, что ж в этом удивительного, что они добились желаемого.
С другой стороны ко мне подошел В иле ил. Послышался всплеск — это из лодки угрюмо вылез Шуга. Мы обернулись и посмотрели на него. Шуга презрительно окинул нас взглядом, выпрямился во весь рост и надменно прошествовал мимо нас…
— Шуга, — окликнул я его.
Он остановился, скрестил руки и обозрел гигантскую сверкающую сферу на вершине холма. Когда я подошел к нему сзади, он сказал:
— Ладно, пусть забирает себе мою луну, раз она унесет его к себе домой… Моя клятва обязует меня изгнать его с моей территории — этого я определенно добился.
— Хорошо сказано! — воскликнул я. — Ты великий волшебник, Шуга!
Не произнося больше ни слова, мы все четверо побрели к вершине холма, где нас ждал Пурпурный. Его настроение было само нетерпение, но прежняя тревога, казалось, навсегда исчезла с его лица. Он светло светился улыбкой, широкой, как весь мир. Мы подходили очень осторожно. Огромная черная масса нависла над нами как рок богов. Но мы не видели ничего, чтобы ее поддерживало. То, что воздушных мешков не было — совершенно точно. Да и сама она была похожа на воздушный мешок.
— Не бойтесь, — сказал Пурпурный, — оно безопасное.
Мы вошли в конус желтого света, который превращал зеленый свет во что-то яркое, ранящее глаза, и я удивился, как можно выдерживать такое?
Яйцо возвышалось над нами, как сказала Юдиони, а возможно, и еще выше. Шуга откинулся назад, как мог, чтобы оценить его высоту. Не замечая ничего вокруг, он принес яйцо пещерной рыбы и начал царапать на нем руну.
Пурпурный подозвал нас. Я заметил груду лежащих вещей.
Он протянул Орбуру новую батарею. Она была похожа на ту, которую Пурпурный использовал для подкачки воздушных мешков, но, как он сказал им, она была полностью заряжена. Теперь не было опасности, что на обратном пути она может умереть. Она могла наполнить такое количество воздушных мешков, сколько нам понадобится на весь обратный путь да и тогда только чуть-чуть ослабнет.
— В ней хватит энергии, чтобы провести дюжину таких путешествий, Лэнт. Вот указатель, Орбур. Он скажет тебе, сколько энергии в ней еще остается. Эта ручка регулирует скорость, с какой отдается энергия.
Он протянул батарею Вилвилу, чтобы тот тоже мог ее осмотреть, и потянулся за большим ящиком с крышкой на петлях.
— Это запас аварийного рациона. Я положил туда пять пакетов. Здесь хватит пищи на месяц.
Он подтолкнул ящик к нам и потянулся за следующим предметом.
Мы, заинтересованные, подошли поближе.
— Вот тут одеяла, — сказал Пурпурный, — они, без сомнения, понадобятся вам в верхнем небе. Посмотрим, что еще?
Он счастливо шарил в своей куче, передавая что-нибудь Вилвилу или Орбуру. Мальчики передавали мне, а я, после осмотра, кидал это в кучу позади себя. Его куча уменьшилась. Куча позади нас росла. Шуга ничем не интересовался. Он продолжал бродить вокруг основания гигантского яйца и царапал что-то на корке яйца пещерной рыбы.
— Вот тут фонари. А это набор инструментов. Я подписал лекарства. Одни вы сможете использовать против безволосости, другие против других болезней. Только будьте внимательны, хотя здесь и нет ничего такого, что могло бы вам навредить.
Пурпурный поднял еще один из немногих оставшихся странных предметов. Он состоял из нескольких сложенных вместе странных картинок. Он назвал это книгой и сказал, чтобы мы посмотрели ее позднее. Но Шуга вцепился в нее, как только увидел.
— Волшебные образы!
Пурпурный пытался втолковать ему, что это не так, но Шуга не стал и слушать. Немного погодя Шуга швырнул книгу в общую кучу и вновь принялся рисовать на скорлупе.
Наконец остался только один предмет — бесформенная масса мерцающего белесого света. Пурпурный даже не пытался поднять его — слишком уж массивным он казался. Он просто указал на него и сказал:
— Думаю, вы сочтете наиболее полезным вот это.
— Что это?
— Новый воздушный мешок, — ответил Пурпурный, улыбаясь. — Я опасаюсь за те, которые мы сделали, они оказались не такими уж стойкими, как я предполагал. Они едва выдержали это путешествие. Один уже лопнул. Боюсь остальные долго не протянут. Друзья мои… а я знаю, что вы мои друзья…
Позади меня фыркнул Шуга.
— Друзья мои, я хочу, чтобы ваше путешествие домой было таким же приятным, как и мое. Это — воздушный мешок для вас. Он служит для изучения погоды в других мирах. Он достаточно большой, чтобы нести ваш вес. Используйте его вместе с другими воздушными мешками — и вы доберетесь домой!
Орбур деловито осматривал его. Материал был легким прозрачным и наиболее тонким из всех, какие мы когда-либо видели.
— Здесь нет нитей, — воскликнул Орбур. — Вилвил, иди сюда! Ты только посмотри!
Но Вилвил исчез. Немного погодя он опять появился на холме.
— Ужасное место для яйца ты выбрал, — сказал он, тяжело отдуваясь. — Почему бы тебе не поставить его пониже.
— Где ты был?
Вилвил показал то, за чем он ходил.
— Я тоже принес подарок Пурпурному. — Он протянул одеяла из воздушной ткани и… мешок балласта. — Они могут тебе пригодиться.
Пурпурный был тронут. Он взял плотный мешок и нежно обнял Вилвила, как ребенка. Глаза его повлажнели, на лице расплылась улыбка. Он позволил Вилвилу набросить одеяла себе на руку.
— Спасибо, — забормотал он в смущении. — Это замечательный подарок.
Он говорил, и голос его прерывался. Потом Пурпурный повернулся ко мне.
— Лэнт, благодарю тебя за все. Спасибо тебе за помощь, за то, что ты такой превосходный Глава… Подожди, у меня кое-что есть для тебя.
Пурпурный исчез в своем яйце, но быстро вернулся. Он оставил там наши подарки, и принес кое-что еще. Шар со странными шишками и выпуклостями на поверхности.
— Лэнт, это для тебя…
— Что это?
Я с удивлением взял предмет. Он был весом с маленького ребенка.
— Это твой символ Главы. Я знаю, у Шуги не было времени сделать его для тебя. Я надеюсь, он не станет возражать, если символ подарю я. Смотри — здесь написано мое имя знаками моего языка. Мы — Глава волшебника Пурпурного.
Я был смущен, поражен и восхищен, напуган, эмоции беспорядочно сменяли одна другую.
— Я… я…
— Не говори ничего, Лэнт. Просто — возьми. Это особый символ. Он будет узнан и окружен почетом любыми из моих людей, если кто-то из них снова попадет в ваш мир. А если вернусь я, он сделает тебя моим Главой официально. Владей им, Лэнт!
Я немо кивнул, взял предмет и отступил с ним назад.
Пурпурный, наконец, повернулся к Шуге, который все это время терпеливо ждал.
— Шуга, сказал он, протягивая пустые руки. — У меня нет ничего, чтобы я мог дать тебе. Ты слишком великий волшебник, чтобы я посмел оскорблять тебя ненужным подарком. Я не могу предложить тебе ничего, чтобы не оскорбить твое мастерство. — Челюсть у Шуги отвисла. Он чуть не выронил свое яйцо. И его глаза тут же подозрительно прищурились.
— Нет для меня подарка? — переспросил он.
Я не понял, чувствует ли он себя обиженным или польщенным.
— Только один, — ответил Пурпурный. — Но он такой, что его невозможно унести. Я оставляю тебе две деревни. Теперь ты их официальный волшебник.
Шуга уставился на него широко раскрытыми глазами. Пурпурный стоял, высокий, производящий впечатление. В этом странном свете он выглядел почти что богом. Ничего в нем не осталось от той пухленькой, почти комической личности, которая терроризировала нас на протяжении нескольких месяцев. Неожиданно он начал казаться благородным, великодушным, всезнающим.
Шуга выдавил из себя:
— Ты признаешь это? Ты признаешь? Что я самый великий волшебник?
— Шуга, я признаю это. Ты ведаешь о магии и о богах этого мира гораздо больше, чем кто-либо. Ты самый великий. И теперь у тебя есть летающая машина.
Затем он обвел нас всех взглядом и прошептал:
— Я покидаю вас всех. Я прощаюсь с вами всеми. И с тобой, Шуга, и с твоей дуэлью.
С этими словами он поднялся в своей яйцо и исчез. Желтый свет на мгновение вспыхнул ярче, затем погас. Яйцо начало всплывать вверх так же медленно, как и пришло. Оно поднималось все выше и выше, становилось все меньше и меньше, то ярко загораясь на мгновение, то исчезая.
Шуга был потрясен этим зрелищем, что совсем забыл о заклинании на яйце пещерной рыбы. Он с шумным чавканьем торопливо впился в него зубами. И тут же подавился. Нам пришлось с силой колотить его по спине, прежде чем он пришел в себя.

Глава 48

Море бросалось на почерневший берег и откатывалось. Все, кроме этого, было спокойно. В небе висела крохотная искорка Суэло, яркая и голубая.
«Ястреб» лежал на берегу с наполненными, но вялыми баллонами. Большой белый баллон расцвел над остальными — наполненный на одну десятую — он представлял собой узкий цилиндр с выпуклостью на вершине. Груз воды удерживал лодку от подъема. Наши припасы были разбросаны по песку, чтобы защитить их от воды в лодке.
Мы четверо сидели и мрачно глядели на наше судно.
— Я знал, что мы про что-нибудь забудем, — сказал Вилвил. Он повторял это в двенадцатый раз.
— Север, — бурчал Орбур, — мы забыли, где север.
— Мы забыли, что ветер дует на север, — уточнил я.
— Неважно, — пожал плечами Орбур, — он швырнул камешек в море. Мы все еще никуда не летели. Орбур швырнул очередной камень.
— Проклятье!
— Не ругайся, — пробормотал Шуга. — Как же так? Я — величайший волшебник в мире — и даже не могу изменить направление ветра. Проклятье!
— Сам ругаешься, — обидчиво сказал Орбур.
— Это моя работа. Я волшебник.
Мы уже четыре дня пытались подняться на лодке. И всякий раз минимум, что нам удавалось, так это остаться над берегом на прежнем месте. Каждый раз, как только мальчики уставали, ветер грозил унести нас вглубь материка. И каждый раз мы опускались на землю.
— Какое имеет значение, сколько энергии в этой батарее? — сказал Вилвил, — мы все равно не можем никуда улететь. А так мы только попусту ее расходуем. — Если мы будем продолжать в том же духе, то дождемся того, что там ничего не останется.
Мы находились всего на несколько миль восточнее того места, где была наша бывшая деревня. Место было пустынное.
Я задумчиво жевал один из пищевых брикетов Пурпурного. Он был маленький, коричневый и имел странный привкус.
— Должен же быть какой-нибудь способ, — продолжал бормотать я. — Должен быть!
— Но не по воздуху, — отрезал Вилвил. Орбур швырнул очередной камень.
— Тоща давай по воде.
— А почему бы и нет. Лодка ведь может плыть, верно?
— Да, но водовороты, рифы, — напомнил я.
— А мы над ними поднимемся, — чуть ли не закричал Вилвил. — Вот-вот, мы наполним баллоны газом ровно настолько, чтобы лодка находилась над водой, но не воздухотолкатели! Они ведь могут гнать и воду. А мы будем крутить педали в сторону дома. Когда ветер утихнет, мы сможем подняться в воздух.
— Но если ветер будет дуть на баллон, как на паруса, то и в этом случае нас будет гнать назад, — сказал я.
— Да, но вода будет гнать нас вперед. Таким образом вода даст нам точку опоры, которая необходима, чтобы вернуться домой. К тому же мы не будем накачивать баллоны так сильно, как обычно. Они будут представлять меньшую площадь для ветра. И с ним легче будет бороться.
Конечно, Вилвил и Орбур были правы, как всегда, когда дело касалось летающей машины. О ней они знали почти все, как и сам Пурпурный. И уж несравненно больше Шуги. Шуга возражал против приравнивания действия ветра на баллоны и действия ветра на паруса. Но Орбур заявил, что ветер есть ветер. И Вилвил и Орбур оказались правы. Вода лениво плескалась под нами, воздухотолкатели оставляли позади себя пенный след. Мальчикам приходилось налегать на педали вдвое сильнее, чем в воздухе. Когда мы это делали, нас пыталось оттащить назад и, таким образом, мы смогли избежать больших опасностей нашего путешествия.
Когда мальчики уставали, мы или увеличивали балласт, или выпускали немного газа. На воде нас сносило совсем немного.
За собой мы тащили рыболовные сети. Это был подарок Пурпурного. Нам не терпелось испытать их на деле. Однажды мы поймали что-то очень большое, и оно полдня тащило нас на восток, прежде чем мы сумели перерезать веревки. Нам пришлось использовать для этого специальный инструмент.
Пища, которой снабдил нас Пурпурный, была не то, чтобы несъедобная, но имела неприятный привкус.
На пятый день нам явно повезло — мы наткнулись на участок воды со стремительным течением, уносящим нас к югу. Мы держались за него сколько могли, пока течение не стало слишком бурным. Тоща мы поднялись в воздух. Мальчики были в восторге, обнаружив, что ветер дует нам в спину.
Периоды темноты стали теперь больше. Два часа. Один сезон сменял другой. Океан начинал отступать. Это будет длиться еще несколько месяцев. Море под нами пенилось вокруг бритвенно острых скал — это начали обнажаться горные пики. Был период сильного тумана: голубого, красного, черного — бесконечное повторение вместе с циклом солнц.
Мы уже потеряли три воздушных мешка. Их швы расползлись неожиданно и как-то одновременно. Мы компенсировали их потерю еще большим накачиванием мешка Пурпурного. Он был уже наполовину пуст, но еще более чем заменял недостаток других.
В следующие дни мы расстались еще с двумя мешками. Очевидно, очень большая ошибка была допущена с клеем, который Грим использовал для заклейки швов — или, возможно, сама ткань оказалась не такой крепкой, как ожидалось. Те мешки, которые у нас еще остались, держали газ не дольше дня. Шуга и я постоянно подзаряжали их. В момент изготовления воздушная ткань была плотной, но теперь она определенно перестала быть таковой. При постоянном использовании что-то ослабило ее.
Мы еще волочили за собой наши рыболовные снасти. Они свисали за бортом, как тоненькие нити мерцающей паутины. Я удивлялся мастерству их изготовления и прикидывал, сможем ли мы сделать такие же.
Нас внесло в новую зону тумана: голубой, белый, красный…
В черном тумане наш крючок опять зацепился за что-то большое, слишком большое, чтобы его можно было вытащить. Мы не решились обрезать нить. Она была слишком ценной, чтобы терять ее. Ветер свистел в снастях, так быстро мы двигались.
Туман тогда рассеялся, когда голубое солнце выпарило его. И мы увидели, что поймали на крючок… землю. Пустыня, которую мы пересекали много месяцев назад, которая еще совсем недавно была морским дном, теперь представляла собой непролазное болото. Болотная тина за несколько дней бурно зацвела. Там должны быть жевательные корни. До дома осталось недалеко.

Глава 49

Мы вернулись к мирной жизни близнецов-деревень. Жизнь и в самом деле представлялась даже более спокойной, чем раньше. И ответственность за это несли я и Шуга. Во время отлета «Ястреба» мы просыпали над веселящейся толпой пыли желания. В результате там продолжались оргии целых три недели. Непристойно, конечно, но это породил чувство братства между верхней и нижней деревнями. Другим связующим звеном между нами стал Шуга. Теперь он был главным волшебником обоих поселений.
Гортин, правда, позволил ему занять этот пост только заручившись клятвой Шуги, что он выкупит все волшебные символы в деревне за их полную стоимость. Потребовались уговоры, чтобы он согласился выкупать и символы Пурпурного, но прощальные слова Пурпурного надолго привели его в хорошее настроение. Однажды его видели даже улыбающимся.
Конечно, нашлось несколько человек, которые огорчились из-за расстройства их планов. Пилг, например, вложил почти весь свой капитал в символы Пурпурного и считал, что их следовало бы выкупать по прежней цене — десять к одному.
Но жизнь наша текла мирно. По вечерам я сидел и слушал, как бранятся жены и кричат дети, и думал, до чего же хорошо быть дома. Жизнь вернулась к своему неспешному ритму. Я по-прежнему нарезал плашки и этим регулировал развитие коммерции. Другие производили товары, а я распределял плашки, теперь уже только голубые, поскольку Пурпурный улетел.
Ткачество оставалось основным ремеслом. Торговцы прибывали не только с других деревень, но даже и с материка, и южных краев. Каждые пять дней прибывал новый караван. Они приходили из все более отдаленных поселений. Мы стали теперь могущественной торговой деревней, а слава о нашей ткани распространилась по всей нашей земле.
Вилвил и Орбур работали над новым «Ястребом». Старый был установлен на почетном месте на особой поляне, принадлежащей сыну Френа Кузнеца. Ни один из торговцев не проходил мимо, чтобы ни остановиться и ни удивиться лодке.
Новый «Ястреб» должен был получиться огромным — почти в пятнадцать человеческих ростов длиной. Ему потребуется свыше сотни воздушных мешков и десять мужчин на велосипедах, чтобы приводить его в движение. Теперь следующий болотный сезон не прервет нашу торговлю с материком. Подмастерья ткачей и изготовители лодки никогда так напряженно не работали, как в последнее время.
Когда Орбур и Вилвил объявили о своих намерениях, некоторые стали возражать.
— Для чего нужна еще одна летающая машина? Одну мы уже построили, мы доказали, что можем ее сделать, так чего ради мы будем делать еще? Ради кого мы будем тратить на нее время и силу. Лучше использовать воздушную ткань для торговли.
— Но как вы собираетесь здесь торговать? — последовал вопрос. — Если мы не будем строить другой «Ястреб», нам будут не нужны генераторы и генераторные бригады. И мы не сможем заключить на них пари. Нам некуда будет тратить плашки, которые вы зарабатываете, производя ткань, нам негде будет торговать вашей тканью.
Тех, кто не был в этом убежден, скоро перекричали. Гортин и я одобрили намерение моих сыновей, и вскоре на скале начали расти внушительных размеров подмостки.
Казалось, что женщины теперь навечно обзавелись именами. Шуга думал, что по окончании строительства первой лодки мы сможем отменить даже имя Мисс, но поскольку они снова оказались нам нужны для прядения нитей, мы не посмели этого сделать. А чума эта распространялась.
Новая жена, которую я купил на материке, не успела пробыть в моем доме и трех дней, как уже потребовала себе имя. Мои другие жены поддержали ее. Каким-то образом им пришла эта идея. Единственным исключением была моя безволосая дочь. Шуга намеревался вскоре освятить ее. У нас будет свое имя, собственное секретное имя.
Все эти дни Шуга был очень занят. Теперь он мог снять благословение и позволить взять сок и снова наложить благословение на домашнее дерево почти без затрат времени. И это стоило владельцу гнезда всего одного волшебного символа. К счастью, Шуга открыл, что взятие сока домашнего дерева отгоняет демонов. Он перепродавал сок домашнего дерева ткачам по три порции на плашку. И это была очень справедливая цена. Из-за повысившегося авторитета Шуги мне пришлось набрать новых подмастерий. Теперь их у меня было больше десяти, и они изготовляли в день плашек больше, чем их мог выкупить любой волшебник.
Многие жители деревни, кажется, не считали больше компенсацию символов необходимой. Они обменивались плашками как легким, ценным и неразрушающимся товаром. Но другие ценили их достаточно высоко, так что Шуга был постоянно занят.
Ткань нужно было благословлять, станки освятить, у домашних деревьев брать сок. Были еще оплодотворяющие заклинания, благословение имен. И все время приходилось присматривать за своими учениками, которые становились все искуснее в своих попытках убить Шугу.
— Бегаешь и молишься! — жаловался он. — Нет времени отдохнуть! И ты знаешь, Лэнт, они все еще обмениваются плашками Пурпурного. Меняют ее одну к четырем. Почему? Пурпурный же улетел.
— Но его магия сохраняется. Она впиталась в плашки и делает их счастливыми.
Шуга раздраженно фыркнул.
— Кроме того, ты работаешь лучше и более впечатляюще за плашку Пурпурного. Так мне рассказали, — добавил я.
— Это верно. Потому-то я и собираю плашки Пурпурного. Когда я уничтожу последнюю, здесь от него никаких следов не останется. И все будет так, как до его прихода к нам. Я искореню память о Пурпурном, Лэнт!
— Думаю, ничего не получится, Шуга. Плашки и ткань разошлись так широко, что ты никогда не сможешь выкупить их все.
Я опять принялся за разрезание и раскрашивание плашек. Намерения Шуги несбыточны. Каждый раз, когда он уничтожает очередную плашку Пурпурного, остальные еще поднимаются в цене. Люди уже не очень охотно расстаются с ними. Но я должен подумать и решить, что же я смогу сделать для Шуги.
Назад: Глава 25
Дальше: Реликт империи рассказ (пер. с англ. В. Заря)