Книга: Мир-кольцо. Летающие колдуны. Реликт империи
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 38

Глава 25

Странная это была картина — четыре гигантские рамы, три закрыты тканью, а четвертая поддерживает мягко колышущуюся массу надуваемого воздушного мешка. Свободный конец, расположенный ниже канавы с водой, яростно пузырился. На другом конце от носика воронки тянется к гигантскому мешку соединительный рукав. Дальше по склону больше сто двадцати мужчин неистово крутят ногами велосипеды. Громко жужжат огромные вращающиеся генераторы. Их высокий протяжный вой слышен по всему холму, но мы уже перестали обращать на это внимание. Он стал частью нашей жизни.
Десять мешков были уже наполнены и перенесены на скалу. Вилвил и Орбур возбужденно сновали по всей летающей лодке, окончательно подгоняя оснастку.
С вершины холма мы могли наблюдать за всей этой впечатляющей картиной. И, наконец, воочию увидели то, что все это время представлял себе Пурпурный.
Еще не все баллоны стояли на месте, но уже с десяток шаров тянули вверх свои веревки, создавая впечатление скопления лун. Величественная картина, освященная красным и голубым солнцем.
На наполнение этих баллонов ушло пять дней. Мешки, надутые первыми, уже начали опадать. Другие начали покрываться рябью при ветерке — признак того, что они уже не такие упругие, как вначале. Но Пурпурный учитывал определенный процент утечки за время, необходимое для наполнения всех шаров. Он намеревался использовать батарею, чтобы возместить недостаточность водорода в каждом из них перед самым отходом.
Но пока дела оборачивались чуть ли не праздником. Было много песен, приветственных воплей и было много выпито пива.
Мужчины, работающие на генераторах, разбились на бригады и устроили соревнование: каждая бригада старалась показать, что она больше других сможет выдержать полную скорость, каждая бригада старалась доказать, что она сильнее другой.
Пурпурный был в восторге. Он предложил по два дополнительных волшебных символа каждому мужчине из победившей бригады. Как только одно состязание кончалось, тут же начиналось другое. Свежие бригады сменяли уставших от кручения педалей на генераторах. Процедура смены всегда вызывала бурное веселье. Один спрыгивал с велосипеда, оставляя педали неистово вращающимися, другой запрыгивал на велосипед и должен был попасть ногами на педали. Тогда спрыгивал следующий и так далее. Как только бригада была целиком заменена, подавался сигнал, зрители начинали реветь, и новое состязание начиналось.
Пурпурный даже разрешил на определенное количество заработанной платы делать ставки и заключать пари, хотя мы с Шугой и высказывали опасение по этому поводу.
— А почему бы и нет? — сказал Пурпурный. — Это поднимает их заинтересованность.
Он оказался прав. Нередко одна бригада ставила большое количество волшебных символов против другой, так что порой за время своей работы теряли всю заработную плату. Но это не имело значения…
Френ и его люди горели желанием поскорее закончить четвертый генератор. Они собирались организовать дополнительную бригаду велосипедистов и подзаработать плашек. Это будет серьезная бригада. Руки и ноги Френа за много лет занятия кузнечным делом стали большими и сильными. Я и сам был готов поставить на него.
Между тем вздымался уже одиннадцатый баллон. Десятый был только что снят с наполнительной рамы для переноски на скалу. Пурпурный лично руководил переноской, сопровождая ее многочисленными проклятиями и угрозами. Шестеро сильных мужчин замедленными прыжками двигались к вершине холма, почти лишенные веса из-за гигантского баллона. И тут неожиданно порыв ветра подхватил их, и они взлетели высоко в воздух и томительно медленно начали опускаться. Смеялись все, кроме Пурпурного. Под своей бородой он стал совсем белым, пока шел за ним. Но вот носильщики достигли скалы, и мешок прикрепили к снастям. Сняты веревки для переносок, и баллон, резко устремляясь вверх, потянул такелаж, присоединяясь ко всем остальным.
Мешки казались голубыми шарами с нанесенными на них белыми линиями, которые выглядели отсюда тоненькими черточками. Лодку волокло вверх с причала. Пурпурный то и дело взбирался на нее подтягивать снасти и якорные канаты и спускался обратно. После чего удовлетворенный мчался снова на холм, крича:
— Еще два баллона, Лэнт! Еще два баллона, и я могу лететь!
— Я думал тебе потребуется шестнадцать…
— Но ты взгляни, как они хорошо работают! Посмотри, как они натягивают тросы. А ведь это только десять баллонов. А посмотрел бы, как они подпрыгивают! Ты только представь, как они потянут нас вверх, когда я их еще подкачаю от батареи. Еще двух баллонов будет достаточно. Они компенсируют вес пассажиров и припасов. Мы сегодня же сможем испытать лодку.
И он снова заскакал по холму вниз наблюдать за наполнением одиннадцатого баллона. Я неторопливо побрел за ним следом. Я никак не мог привыкнуть к этой мысли. Пурпурный действительно улетает! Он действительно построил свою летающую повозку и действительно собирается улететь на ней. Скоро мы от него избавимся. Я покачал головой, наблюдая фантастическую деятельность подо мной. Нет, с уходом Пурпурного мир не станет таким, как был раньше.

Глава 26

Когда это произошло, стоял яркий двойней день. Красный и голубой солнечный свет освещал небо. Воздушные мешки сверкали подобно лунам — одна сторона красная, другая голубая. Теперь на скале всегда стояла толпа. Пурпурный отрядил мужчин, чтобы они держали собравшихся подальше. Среди людей бродили торговцы, продавая за маленькие символы сладости и пряную пищу.
Вилвил и Орбур как раз укладывали последние припасы Пурпурного. Каждый сверток был упакован в воздушную ткань, чтобы защитить их от сырости и холода, которые, как заявил Пурпурный, встретятся им на верхнем небе. Он стоял внизу, прислонившись к туго натянутому канату, одному из тех, что притягивали лодку к земле. Затем Пурпурный перебрался наверх, на подставку, возле трех больших горшков с водой. Его батареи были подсоединены к одному из них. Рукав из ткани свисал с одного из баллонов. Он был плотно привязан к одной из трубок горшка с водой, и пока мы наблюдали за ним, подсоединенный к нему гигантский шар становился все более пухлым и упругим. Внезапно один из причальных канатов оборвался. Нос лодки резко взлетел вверх.
— О-о-о! — застонала толпа.
Пурпурный удивленно отпрыгнул назад и споткнулся об один из своих горшков. Орбур и Вилвил упали на дно. Они недоуменно выглядывали оттуда, вращая головами.
— Другой конец! Другой конец! — кричал Пурпурный, неистово жестикулируя. — Встаньте на другой конец!
Он указывал на нос лодки, нацеленный в небо. Орбур и Вилвил быстро начали карабкаться вверх. С каждым их движением нос лодки опускался. Осипшим голосом Пурпурный начал отдавать приказания, чтобы подстраховать лодку дополнительными канатами. Потом наклонился, подсоединяя свою батарею, и начал торопливо завязывать горлышко.
И тут появился Шуга, ведя за собой возбужденную ораву мужчин, которые волокли двенадцатый наполненный баллон. Он еще издали заметил, что лодка приподнялась, и всю дорогу кричал:
— Пурпурный, Пурпурный, не улетай без своего баллона.
Шум толпы усилился.
— Перестань, Шуга, — если он хочет лететь без него, пусть летит!
Вилвил перегнулся через борт, командуя мужчинами с баллоном.
— Нет, нет, это не тот канат… Не прикрепляйте там мешок!
Его не слышали.
— Вилвил, Орбур! — завопил я, — вон из лодки!
Пурпурный кричал свое:
— Оставайтесь в лодке. Сидеть на месте.
Он спрыгнул с лодки и помчался туда, где Шуга с носильщиками старались прикрепить баллон.
— Не туда, вы, болваны!
Он принялся подталкивать их к противоположному борту.
— Вот сюда! К этому канату!
На мгновение я начал опасаться, что они упустят баллон, который, как и его собратья, рвался в небо. Спасибо богам за якорные тросы! Если мы потеряем баллон, то потеряем усилия многих драгоценных дней работы. Но якорные канаты предотвращали это. Мешки не могли вырваться из их хватки, если какой-либо из баллонов и вырвется, то он просто подпрыгнет выше, пока мы не стащим его обратно вниз.
Под руководством Пурпурного мужчины подкрепили мешок к нужной веревке, не потеряв его. Шар рванулся вверх, его канат натянулся так же туго, как и все прочие. Лодка рванулась вверх и повисла, удерживаемая причальными тросами.
Возбужденный шум толпы возрос.
— Балласт! — закричал Пурпурный. — Несите мешки с песком!
— Я распоряжусь, — закричал Орбур и начал выбираться из лодки.
— Назад! — Пурпурный взлетел наверх и пихнул его обратно. Орбур с глухим стуком упал на палубный настил. — Сиди на месте! Нам нужен твой вес, чтобы удерживать лодку.
Шута носился вокруг помоста, вопя на мужчин и стараясь привязать как можно больше причальных канатов. Цепочка мужчин потянулась по склону — каждый нес по два балластных мешка. Они угрожающе раскачивались взад и вперед. Френ Кузнец — четыре мешка.
Балластные мешки тоже были сшиты из воздушной ткани и наполнены песком. Пурпурный сообразил, что они понадобятся только руку дней назад, и Гриму пришлось поторопиться, чтобы сшить их. На Френа была возложена обязанность проследить за тем, чтобы они были наполнены. Теперь носильщики спрыгивали на помост и по сути дела швыряли мешки в Орбура и Вилвила. Орбур поскользнулся от удара и снова упал на дно лодки. Послышалось приглушенное проклятие.
Мешки готовы были раньше, но ждали до сегодняшнего утра. Пурпурный сказал, что они необходимы, чтобы обеспечить дополнительный вес, от которого можно будет избавиться, когда вытечет много газа.
Я подумал, а почему он не погрузил их в лодку, как только мешки были готовы? Ведь так определенно было бы легче.
— Больше мешков, больше! — кричал Пурпурный. Носильщики помчались за новой партией.
Вилвил и Орбур равномерно распределяли их. Пурпурный прыгнул в лодку помочь. Он подхватывал мешки, доставляемые носильщиками, и раскидывал их по помосту.
Я вспрыгнул на помост.
— Пурпурный, — заорал я, перекрывая шум толпы и уханье балластокосителей. — Это была великая честь… твое присутствие среди нас… теперь мы прощаемся с тобой… память о тебе никогда не исчезнет… желаем тебе счастливого пути!
— Заткнись, Лэнт! Ты, мохнатая бородавка! Я еще никуда не собираюсь. Это будет пробный полет. Вот почему понадобится только двенадцать баллонов. Для большого путешествия нам понадобятся все шестнадцать баллонов. А сейчас мы хотим проверить, как лодка управляется, чтобы в случае необходимости сделать нужные изменения.
— Не забудь паруса! Паруса! — кричал снизу подошедший Шуга. Его руки оттягивал груз материала, рядом стояли двое подмастерьев тоже с ношей.
— Ага, — согласился Пурпурный. — Их мы тоже сможем использовать как… балласт. Шуга, что ты делаешь?
Шуга, взбиравшийся в лодку, остановился.
— Как что делаю?
— Ты как будто собираешься лететь с нами?
— Правильно! Вы не можете отказать мне в праве первого полета. Эта честь…
— Честь! Шуга, это может оказаться очень опасным.
— Будет еще опаснее, если вы не возьмете парусов. Вы потеряете возможность двигаться по воздуху.
Подмастерье начал передавать ему через борт свою ношу. Пурпурный пожал плечами, затем подхватил у Френа последний мешок. Лодка, казалось, осела. Причальные веревки немного ослабли.
— Ладно, Шуга, — сказал Пурпурный, — ты можешь остаться. Я понял, что должен покатать тебя на своей летающей машине.
— На нашей летающей машине, — поправил его Шуга.
— Согласен, — вздохнул Пурпурный.
— Френ! — крикнул он. — Кузнец посмотрел вверх. — Проследи, чтобы были накачаны оставшиеся четыре баллона. Они нам понадобятся. Я организую ту наземную бригаду, о которой вам говорил. Она тоже понадобится, когда мы прилетим.
Френ помахал рукой и усмехнулся.
— Не беспокойся, Пурпурный.
Пурпурный помахал в ответ. Потом взобрался еще выше по веревочной лестнице и начал проверять крепление баллонов.
— Вилвил, — громко прошептал я. — Будь осторожен. Не позволяй волшебникам поубивать друг друга.
— Отец, — ответил Орбур, широко раскрыв глаза, — лучше позаботиться, чтобы волшебники не убили нас!
— Не волнуйся. Этого они не сделают. Вы им нужны, чтобы крутить педали велосипедов и вращать воздушные толкатели.
— Только будь осторожен, не упади.
— Мы не упадем. Мы привяжемся веревками.
— Желаю успеха с парусами.
Вилвил застонал.
— Шугу не переубедить… Он уверен, что паруса нам нужны.
— А ты как думаешь? — спросил я.
Вилвил покачал головой.
— У первой летающей машины Пурпурного парусов не было. Я думаю, он знает, о чем говорит. И Орбур думает также.
Нас прервал голос сверху. Пурпурный закончил свою проверку снастей и теперь кричал:
— Все в порядке. Отдать швартовы!
— Как? Что… Пурпурный, будь добр, говори как человек. А не на своем демонском языке.
Он завопил:
— Обрезай веревки, проклятье на вас!
Я побледнел и схватил нож.
— Постарайтесь обрезать их все сразу, — не унимался Пурпурный.
Я начал рубить ближайший из причальных канатов. Шуга и Пурпурный дружно заорали на меня сверху. Как только я справился с катаном, эта сторона лодки резко пошла вверх, лодка круто наклонилась. Пурпурный и Шуга возбужденно заголосили:
— С другой стороны! Режь, тебе говорят, веревку с другой стороны!
Я помчался вокруг на другую сторону и обрезал еще одну веревку. После этого нос лодки оказался ниже, чем корма, поэтому пришлось бежать и обрезать еще одну веревку. А между тем они все вопили: Орбур, Вилвил, Шуга, Пурпурный, Френ и его бригада, собравшаяся толпа… Даже Леста. И вот остался один только канат — лодка была нацелена точно в небо. Я обрезал канат…
Лодка прыгнула вверх, раздался оглушительный вопль толпы. Я упал на спину на помост и стал наблюдать за их подъемом. Я был рад, что веревки кончились. Небо было ярко-голубым. Воздушная лодка изящно повисла в нем, под скоплением воздушных виноградин.
— Ох, — неслось из толпы. — Ах!
Это было в первый раз, когда я увидел воздушную машину. По мере того, как она поднималась ввысь, я ощущал все увеличивающийся прилив радости. Как если бы я построил ее сам. Она нравилась мне намного больше, чем черное яйцо Пурпурного. И в конце концов, разве я не помогал ее строить? Белый парус распустился под одним из поплавков. Затем другой. Летающая машина продолжала подниматься все выше. Мне казалось, что я слышу голоса, плывущие ко мне из вышины:
— Нам не нужны твои дурацкие паруса!
— Нужны!
— Нет не нужны!
Но, возможно, это был только ветер.

Глава 27

Ветер утащил крохотное пятнышко корабля к горам из поля зрения. У нас ожидалось несколько спокойных дней для отдыха.
Леста с ткачами по-прежнему изготавливали материал. Женщины расслабились и стали прясть более медленно. Воздушная лодка была закончена, теперь не было настоятельной необходимости пропитывать воздушную ткань. Фактически, Леста подумывал вообще отказаться от пропитки соком нити и ткани, за исключением небольших партий, специально изготовленных для получения водонепроницаемой ткани.
Френ закончил четвертый генератор и присоединил к нему велосипеды. Теперь на каждом генераторе работало по сорок человек, но велосипедная поточная линия продолжала действовать. Никто не приказывал им прекратить работу. Наоборот, все больше и больше мужчин хотели присоединиться к генераторным бригадам — и единственным способом это сделать было увеличение количества велосипедов. Четыре баллона были наполнены почти за один день. Теперь они висели над своими подставками. С четырьмя генераторами наполнить один баллон можно было очень быстро — и действительно они вздымались и распускались буквально на глаза. Кислород яростно бурлил на свободном конце канавы, пустоголовые молокососы истерически хихикали.
Мои подмастерья делали почти по три комплекта зубьев для станка за день. Этого как раз хватало, чтобы заменять сломавшиеся. Кроме того мы продолжали нарезать новые плашки для Пурпурного и Шуги.
Кемд Три Обруча был сейчас занят более чем когда-либо. Многие из тех, кто пришел из соседних деревень, устали от жизни в палатках и хотели бы перебраться в нормальные гнезда. Из-за недостатка домашних деревьев Кемд начал плести по два, три гнезда там, где это было возможно. Иногда работа пропадала впустую, деревья оказывались под водой раньше, чем было построено гнездо.
Анг получил от Лесты три новые гигантские сети и теперь придумывал более современные способы, чтобы увеличивать свой улов. Один комплект сетей был поставлен через реку. Другой спускался с выступа скалы, до которого не добралось подступающее море. Третий комплект использовали самым хитроумным способом: Анг построил лодку, похожую на корпус летающей машины. Каждый день он и три его помощника гребли по воде, таща за собой сеть. Но им приходилось быть внимательными, однажды в сеть попалось затонувшее домашнее дерево.
Короче, жизнь продолжалась в устойчивом, равномерном ритме. Не было только волшебников, чтобы освятить то, что в этом нуждалось, а оба ученика Шуги оказались настолько беспомощными, что не могли справиться даже с самым примитивным благословением. Поэтому я был вынужден, по мере необходимости, распределять все новые и новые символы.
Конечно, за свою работу на других я немножко оставлял себе. Из каждых десяти плашек, мною изготовленных, две оставались у меня. Это была справедливая пропорция.
Разумеется, у меня и еще были источники дохода. Мы с Лестой пересмотрели наш договор за использование зубьев для станков. Я обещал снабжать его зубьями по мере необходимости. В обмен за это я получал семь процентов символами или натурой — то есть тканью.
Я начал подумывать о приобретении третьей жены. Видят боги — я создан для этого. У меня и раньше было три жены, и я никогда не смирялся со статусом понижения до двух жен. Именно иметь всего двух женщин Главе деревни не подобает. Тем не менее я решил подождать, пока не вернется воздушный корабль.
Если первый корабль выдержит испытания, мы сможем построить и другие. И, возможно, сумеем использовать воздушные корабли для торговых экспедиций. Да, это значительно бы обогатило нас. Большие пространства воды перестанут быть преградой для путешествия, и мы больше не будем отрезаны от материка каждый болотный сезон.
Гортин, Леста, я и другие Советники энергично обсуждали эту идею. Леста, который стал теперь Главой новой и уважаемой Гильдии Изготовителей Ткани (бывшая каста ткачей), был один из самых ярых приверженцев новой идеи. Конечно, он больше всех заработает — ведь именно его тканью придется торговать. Но все-таки и среди остальных противников нашлось мало.
Воздушная ткань значительно обогатила всю нашу деревню. Эти три дня мы провели, отдыхая и строя возбужденные планы на будущее. Мы не знали, сколько будут отсутствовать наши путешественники. Пурпурный сказал, что они будут летать до тех пор, пока не установят, как лучше управлять и контролировать «Ястреб» — именно так он решил назвать свою лодку. Мне она ничуть не казалась похожей на ястреба, но это было заклинание Пурпурного, поэтому я ни о чем не спрашивал.
Без волшебников деревня выглядела на удивление спокойной. И я начал прикидывать, не такой ли она будет, когда Пурпурный улетит насовсем? Странное дело, я настолько привык к присутствию Пурпурного, что даже не мог представить деревню, существующую без него.
Еще один день я потратил на помощь Френу и его наземной бригаде. Они тренировались в причаливании «Ястреба», готовясь к его возвращению. Одна группа мужчин стояла на помосте и бросала вниз веревки, изображая из себя вернувшийся корабль. Наземная бригада располагалась внизу. Когда сбрасывали вниз веревки, они бросались на них, стараясь вцепиться в них как можно крепче, а затем должны были стащить нас с помоста. Это быстро превратилось в состязание. Мы сбрасывали канаты, но старались, чтобы они не так просто в них вцеплялись. Наземная же бригада любыми путями старалась стянуть нас с помоста. Но поскольку там подобрались самые сильные мужчины со всех деревень, они всегда побеждали.
Позже, тяжело дыша и весь мокрый, я подошел к Френу и спросил, считает ли он, что все эти действия действительно имеют смысл. В конце концов «Ястреб» совершит только одно приземление, и больше мы его никогда не увидим.
Френ хмыкнул.
— Пурпурный платит мне и моим людям за то, чтобы «Ястреб» приземлился без помех. Нам это тоже выгодно. Если с лодкой что-нибудь случится, Пурпурный захочет построить новую, а на это уйдет еще три руки дней. Ты ведь хочешь, чтобы он улетел, не так ли?
Я не мог с этим спорить.
А вскоре после этого начал распространяться слушок, что, как только Пурпурный вернется, он начнет подготавливать лодку для путешествия на север и улетит, не оплатив свои волшебные символы.
Я постарался пресечь все эти глупые домыслы, но многие чувствовали себя неуверенно. Они подозревали, что если Пурпурный не расплатится заклинаниями за свои плашки, то они обесценятся.
Я заявил, что все это чепуха. Плашки — это символы магии и как таковые — магия сама по себе. Они так же хороши, как настоящие благословения. Надо только держать волшебный символ возле того предмета, который желаешь благословлять.
Люди мне не верили. Вместо этого они спорили о «Ястребе», первым начал Френ, заявил, что это генераторы сделали газ, который поднял лодку в воздуха. Бригады велосипедистов возражали, что без их усилий генераторы вообще не сделали бы ничего. Леста насмехался над ними, утверждая, что все дело решила ткань. Чепуха, возмутились ткачи, ведь ткань сделана их руками. Да, согласились мои подмастерья, но могли ли они соткать ткань без наших зубьев. Грим заявил, что ничего бы не вышло без воздушных мешков, которые он сшил. Пропитчики нитей напоминали, что это именно они работали с кровью домашнего дерева. И даже женщины и то бормотали о нитках, которые они спряли. Но верх глупости был достигнут, когда носильщики балласта заявили, что именно благодаря их песку «Ястреб» смог улететь.
Все это было бы смешно, если бы каждый не воспринимал это всерьез.
Анг неплохо заработал, продавая сушеную рыбу. — Именно такую, — говорил он. — Пурпурный взял с собой в свой исторический полет.
Рассуждали и насчет самого полета. Я все думал, воспользовались они парусами Шуги или нет. Вилвил и Орбур верили, что воздухотолкатели Пурпурного не нуждаются в парусах, но…
Был жаркий спокойный день, я купался в море, когда поднялся крик:
— «Ястреб» возвращается! Воздушный корабль плывет!
Я не стал вытираться, набросил накидку и помчался на скалу. Другим пришла в голову та же мысль. Взявшаяся буквально ниоткуда огромная толпа устремилась на холм, выкрикивая приветствия. Только я обогнул гребень холма, как увидел его — изящную лодочку и огромные надутые мешки, ярко блестящие на фоне неба. Я удивился, почему это «Ястреб» летит кормой вперед. А затем увидел, что парусов на нем нет и не было.
Метод Пурпурного отталкиваться от воздуха удался!
Вилвил и Орбур оказались правы.

Глава 28

Как только «Ястреб» приблизился, я смог разглядеть своих сыновей, напряженно крутящих педали на делателях ветра. Они подталкивали лодку все ближе и ближе. Время от времени одному из них приходилось останавливаться или даже начинать крутить педали в обратную сторону, от чего лодка несколько меняла свое положение. Пурпурный висел на снастях, он возился с завязками одного из мешков, должно быть, выпускал газ рассчитанными порциями, чтобы ускорить снижение. Он кричал:
— Где моя наземная команда? Где моя наземная команда?
Лодка спускалась боком.
На земле Френ и его люди уже носились вокруг помоста. Огромный кузнец орал приказы, а его люди старались занять места поудобнее.
— Порядок! — орал Френ. — Останавливайтесь прямо над нами и бросайте веревки, мы их поймаем!
— Нет, нет! — кричал в ответ Пурпурный. — Вы слепые дураки! Вы должны разойтись и хватать веревки там, где они упадут, а затем тащить лодку на место приземления. Мы не можем маневрировать ею так точно!
Он свесился со снастей.
— Вилвил, Орбур, скиньте вниз причальные канаты!
Френ зарычал на свою команду:
— Разбежались, разбежались! Они не могут подлететь точно к месту приземления! Притащим их!
Его здоровяки помчались по склону, настигая сброшенные с «Ястреба» веревки. Они весело раскачивались на ветру. Вилвил и Орбур крутили педали так быстро, как только могли, стараясь удержать машину на месте.
— Хватайте их! Хватайте веревки! — вопил Пурпурный на причальную команду. — Мы должны спуститься на помост, а не то сломаем киль!
Мужчины, мальчишки носились туда-сюда, стараясь поймать веревочные концы. Но постоянный ветер со скалы не позволял им этого сделать. Один мальчишка умудрился все же ухватиться за конец веревки и обнаружил себя поднятым в воздух. Он выпустил веревку и упал на землю. У мужчин были свои неприятности. Они хватались за канаты, и их волокло по склону. И именно Френ спас дело, прыгнув на одного из этих мужчин. Четверо других прыгнуло на него, и «Ястреб» остановился. Веревки замедлили свое качание. Это дало возможность незамедлительно вцепиться в них тоже. Теперь дело в один момент превратилось в спорт — жители деревни вместе с наземной командой гонялись за каждой свободной веревкой, пока, наконец, почти у каждой не оказалось по одному-два владельца, отдувающихся, но повисших на конце. Френ отпустил свой канат, за него уже держалось трое других мужчин, и зарычал на свою команду:
— Все в порядке, тащите ее наверх, на помост!
Возбужденно крича, мужчины потащили за собой «Ястреб» — как детишки маленькие воздушные мешки Пурпурного.
Жители деревни радостно размахивали руками, приветствуя своих героев поднебесья.
Вилвил и Орбур не стали крутить педали и махали в ответ. Широкие глупые улыбки сияли на их лицах. Наземная команда как раз разворачивала лодку над помостом, когда один из них воскликнул:
— Погодите! Если Пурпурный улетит на своей лодке, наши символы не будут ничего стоить!
Остальные уставились на него.
— Ну что? Должны мы насчет этого что-то предпринять?
Между тем Пурпурный голосил:
— На помост! На помост! Опускайте нос на помост!
Наземная команда не обращала внимания на его вопли и продолжала спорить. Френ требовал, чтобы они подчинились, приказывал, но парни подобрались упорные и твердили свое. Наконец один из них поднял голову и закричал наверх.
— Мы собираемся бастовать, Пурпурный.
— Что? Что собираетесь?
— Наземная бригада собирается бастовать.
— Как?
— Мы требуем, чтобы ты гарантировал оплату своих волшебных символов.
— Конечно, конечно! Как-нибудь…
И тут мы увидели, как над ограждением появилась голова Шуги. Он держал на руке шар зудящих колючек и внимательно выбирал цель внизу. Трое из наземной команды хотели тотчас же отпустить веревки, но их вожак не позволил им сделать этого.
— Шуга, если ты бросишь шар, то мы вас отпустим, и вы никогда не вернетесь.
Я отпрянул назад, так как слишком хорошо знал Шугу. Так и есть — он швырнул шар. Тот ударился о землю и взорвался, крошечные черные точки испятнали воздух, оседая на ближайших людях причальной команды. Сверху раздался грозный голос Шуги:
— Если хотите, чтобы вас вылечили, тащите нас вниз.
Одни пытались стереть черные родинки, другие отпустили веревки и катались по земле. «Ястреб» повело в сторону. Шуга прокричал:
— Через час вы будете умолять волшебника…
Мужчины отлично поняли, еще резвее подхватили веревки и потащили лодку вниз. Шуга, очевидно, хотел кинуть еще несколько зудящих шаров, но Пурпурный слез со снастей и удержал его от этого шага. Вилвил и Орбур не нуждались больше в воздухотолкателях, подтянули их к поплавкам и перебрались в лодку. Они тоже принялись утихомиривать Шугу.
— Не надо больше зудящих шаров! Мы тащим! — кричала снизу причальная команда. Шуга, Вилвил и Орбур исчезли за бортом судна. Послышались проклятия и приглушенный шум. Пурпурный, перегнувшись через борт, руководил приземлением:
— Все нормально… все нормально… Теперь осторожнее… Следите за килем… Тащите нас на помост. Килем не зацепите!
Ворча и ругаясь, мужчины подтянули лодку к помосту. Одни уже зацепили свои веревки за колья в земле. Лодка медленно опускалась. Киль скользнул в свой паз и вздохнул с облегчением. Но тут неожиданный порыв ветра… послышался треск бамбука, киль был сломан. Пурпурный с руганью выпрыгнул из лодки. «Ястреб» подпрыгнул, но мужчины тут же снова опустили его. Другие подносили мешки с балластом и сноровисто швыряли их в лодку. Судно с глухим стуком ударилось о помост. Из него выбрались Орбур и Вилвил. Следом — Шуга. Оказалось, что даже мешков с песком недостаточно. Неожиданный порыв ветра подхватил деревянную лодку и потащил вниз по склону. Лодка подскакивала и скользила. Она была слишком тяжелой, чтобы лететь с таким грузом, но слишком легкой, чтобы противостоять порывам ветра, который стащил ее с холма и сбросил в воду.
Когда Пурпурный увидел, как Леста плывет по воде, он сказал:
— Я предполагал, что киль не так уж и нужен.

Глава 29

Следующие несколько дней прошли в делах. Вода поднялась даже выше, чем обычно, уже стояла на середине холма верхней деревни. Палатки, которые так хорошо послужили нам во время странствий по пустыне, пришлось достать снова, чтоб пострадавшие семьи смогли перебраться на скалу. Туда же Френ и его причальная команда перенесла «Ястреб». Они справились с этим без труда, так как воздушные мешки компенсировали большую часть веса лодки.
После некоторых дополнительных усовершенствований и ремонта, произведенных Вилвилом и Орбуром, к лодке были прикреплены последние четыре баллона. На этот раз в лодку было загружено больше чем надо балласта, и ее удерживали дополнительные причальные канаты. Мы не распускали генераторные команды. Пурпурный прикрепил провода к своей батарее, и теперь вся энергия четырех машин запасалась в этом крошечном устройстве.
Однажды я спросил о ней Пурпурного, и он объяснил мне, что батарея может удерживать почти бесконечное, с нашей точки зрения, количество энергии. В использовании ее были свои преимущества. Например, Пурпурный мог высвобождать энергию с той скоростью, какую выберет. Двумстам мужчинам понадобилось пять дней, чтобы наполнить газом все пять баллонов. И если Пурпурный запас все это накрученное педалями количество энергии в свое устройство, то он мог наполнить свои шары так быстро, как только мы успевали доливать воду и менять соединительные рукава. Поэтому не имело значения, если баллоны на скале начнут спадать. Пурпурный мог подкачать их прямо перед стартом.
Он планировал вылететь через две руки дней. К тому времени у него будет достаточно энергии, чтобы подкачать баллоны. К тому же он не захотел наполнять баллоны сразу, потому что скопление водорода может оказаться опасным, вдобавок ему представилась возможность более точно установить скорость утечки.
— Опасность? — спросил я, когда он упомянул об этом. — Какого рода опасность?
— Огонь, — ответил он. — Или искры. Именно поэтому мы не можем взять с собой велосипедный делатель электричества. Мало того, что он будет недостаточно производительным, даже если его будут крутить четыре человека, но он еще дает искры. И искры могут все уничтожить.
И он объяснил мне, что искра — это очень маленькая молния.
— Вспомни, как было взорвано мое домашнее дерево?
— Молния? Значит, это молния сопротивлялась, когда я крутил рукоять генератора?
Я содрогнулся. Молния! Да, Пурпурный определенно великий волшебник!
И он в очередной раз доказал это. Пока бригады велосипедистов проделывали свою работу на генераторах, пока Орбур и В ил в ил обеспечивали будущее путешествие «Ястреба», Пурпурный взялся за лечение всех больных, каких только мог найти.
— Похоже, мне скоро не понадобится моя аптечка, — сказал он мне. — Я ее берег, так как нуждался в ней сам, а теперь могу извлечь из нее пользу.
Он вылечил Пилга Безволосого и Фарго Ткача, у обоих начали расти волосы. Другие мужчины расстались со своими язвами, от которых страдали много рук дней. Из крохотного цилиндрика, извлеченного из своей коробки, Пурпурный подул на них сырым воздухом, и через несколько часов их тела начали выздоравливать. Он не остановился на мужчинах. Даже женщин он лечил от безволосости. Он позаботился о младшем Гортине, у которого от рождения была маленькая и слабая рука.
— Ускоренная регенерация, — приговаривал Пурпурный, обследуя малыша, и заставил его проглотить две странные и полупрозрачные капсулы. Теперь кости мальчика стали мягче, а рука выпрямилась и стала расти. Пурпурный ежедневно приходил в верхнюю деревню и бродил среди палаток со своей черной коробкой. Когда Зен Продавец свалился с дерева и сломал спину, он успел к нему раньше, чем тот умер. Он обрызгал спину Зена чем-то, что проходило прямо через кожу, и запретил ему двигаться до тех пор, пока не сможет шевелить кончиками пальцев. Зен так и остался лежать под деревом, которое его чуть не убило. А жена кормила его и меняла одеяла, Зен не умирал, а Пурпурный забрал у него все свои символы.
Люди теперь начали обменивать символы Пурпурного на символы Шуги в отношении один к десяти.

Глава 30

Как раз в эти дни моя первая жена родила дочь, как и предсказывал Шуга. Девочка была красной, уродливой и совершенно лысой — даже без тонкого мерцающего пушка первого лета.
Когда Шуга шлепком привел девочку в чувство, кожа ее поблескивала только остатками маточной жидкости. Он взял влажное полотенце, которое я держал для него наготове, и начал протирать глаза, рот и нос новорожденной.
Он нежно управился с ней, и на лице его было странное выражение.
— Есть причины удивляться, Шуга?
Шуга не отводил глаза от ребенка.
— Как я и боялся — она демонский ребенок. Но я никогда не видел такого другого ребенка демона, как этот, Лэнт.
— Добрая это ведьма или злая?
— Не знаю, — Шуга покачал головой. — Об этом еще слишком рано говорить.
Он переворачивал девочку в руках, продолжая обтирать полотенцем. Со своей родильной койки широко открытыми глазами смотрела на происходящее моя жена. Большинство женщин боится вынашивать ребенка демона. Моя жена отнеслась к этому стоически — мне следовало как-то отблагодарить ее.
Шуга сказал:
— Насколько я понимаю, этого ребенка надо окружить заботой и защитой. Возможно, с ним надо обращаться также, как с мальчиком…
Я с испугом уставился на него.
— Шуга… — начал я, но волшебник резко прервал меня.
— Лэнт, я не знаю. Это нечто такое, чего я никогда не слышал и никогда не видел. Мы можем только наблюдать и ждать. Если тот ребенок — добрый демон, тогда нам надо постараться ей угодить… Если же она — злой демон, то тогда, как мне думается, и вовсе ее сердить не стоит. Это в любой случае не повредит — проявить осторожность при выяснении обстоятельств.
Я мрачно кивнул. Демонские дочери встречались и прежде — с детьми обращались как с сыновьями, давали им имена и благословляли их, а в некоторых случаях, даже принимали в Гильдию Советников. Но были случаи, когда демонские дочери становились причиной уничтожения целых деревень. И то и другое было крайне редким. Случалось, скажем, в среднем раз в сто лет. Никогда я и предположить не мог, что это произойдет при моей жизни, да еще причиной явится моя жена.
Пурпурный прибежал, как только услышал новость. Жители с благоговейным страхом расступились, как только увидели спешащую вниз по склону пухленькую фигуру, а потом потащились следом, возбужденно и деловито обсуждая происшедшее.
Пурпурный ворвался в мое гнездо и застыл, глядя на мою лысую, красную, демонскую дочь, потом расплылся всем своим полуголым лицом.
— Она красавица, правда? — спросил он.
Мы с Шугой переглянулись. Возможно, с точки зрения Пурпурного, она и была таковой, но для нас в ней таился источник страха. Как же выглядят младенцы там, откуда явился Пурпурный? Если такого вот ребенка он считает красивым.
Пурпурный неуверенно подошел к Шуге.
— Можно я подержу ее?
Шуга отступил, прикрывая ребенка рукой. Глаза его сердито поблескивали. Пурпурный выглядел растерянным и обиженным. Я коснулся его руки.
— Пурпурный, у нее вырастут волосы?
Он покачал головой.
— Я думаю нет.
— Но тогда ты ее вылечишь?
— Я не могу.
— Извини, я не собираюсь тебя оскорблять, но ведь ты недавно уже проводил подобное лечение…
— Тонусы длительного воздействия, — фыркнул Шуга.
Пурпурный развел руками.
— Но ты не понял. Она не больна, Лэнт, она просто лысая, как я.
Он снова шагнул к Шуге.
— Дай мне ее подержать, пожалуйста.
Он протянул руки. Но Шуга отказался передать ему ребенка. Он упрямо покачал головой.
— Но она моя! — заявил Пурпурный. — Я хочу сказать, я зачал ее…
— Ну и что? Ты думаешь, что это дает тебе какие-то особые права? Это жена Лэнта родила ее. Это ребенок Лэнта.
Пурпурный посмотрел на Шугу, на меня. На его лице появилось выражение смятения.
— Я только хотел подержать ее… чуть-чуть, Лэнт, пожалуйста.
Он выглядел таким жалким, что я уже готов был согласиться, но Шуга продолжал упрямо качать головой.
Наконец Пурпурный склонил голову в знак печального и покорного согласия.
— Как хочешь… Но позволь, по крайней мере, укрепить ее здоровье…
Тут он использовал слово из своего демонского языка.
— Какого рода это заклинание? — потребовал объяснить Шуга.
— Это заклинание счастья, — ответил Пурпурный. — Счастья и защиты. Оно сделает ее сильной и более здоровой. У нее будет больше возможностей стать взрослой.
Я сперва подумал, что Шуга откажет. Я заметил, как подозрительно сузились его глаза, но все же он, тем не менее, сказал:
— Хорошо… Я…
Но тут вмешался я.
— Шуга, вспомни, мы должны угодить ей…
— Хорошо, — наконец согласился Шуга, — можешь подойти…
Он позволили Пурпурному достать из медицинской коробки устройство и с его помощью ввести эссенцию под кожу. Больше он не просил подержать девочку и когда уходил, шаги его были медленными и неровными. Больше в тот день мы его не видели.

Глава 31

В общем, большей части символов Пурпурного жители не окупили — даже тогда, когда большая часть больных начала поступать к нему со всех концов острова. Те же, кто был здоров, предпочитали приберечь символы частично из-за того, что позднее им самим могла понадобиться очень сильная магия, а частично потому, что символы и сами по себе были магией. И они могли принести удачу.
После излечения многие из пилигримов решили остаться. Заинтересованные нашей летающей лодкой и нашими генераторами электричества, они образовали постоянно присутствующую толпу любопытных. Они стали обмениваться волшебными символами, чтобы иметь возможность участвовать в пари на различные генераторные бригады. Другие приходили в надежде присоединиться к нашей все растущей Гильдии изготовителей ткани, или влиться в нашу поточную линию изготовления велосипедов, или войти в генераторную бригаду, третьи прибывали торговать, а остальные приходили просто из любопытства. Они прослышали о нашей летающей машине и жаждали своими глазами увидеть это чудо.
Наша объединенная Гильдия Советников разрослась до почти неуправляемого уровня. То и дело слышалось мрачное бормотание различных представителей, которые чувствовали себя ущемленно. Ясно, что наше управление нуждалось в некоторой реорганизации.
И наконец, настал день, когда Пурпурный заявил, что его батарея заряжена. Он собирается улететь перед следующим восходом голубого солнца. И на этот раз это будет окончательное прощание. Как только воздушная лодка оторвется от своей колыбели, он навсегда уйдет из нашей деревни и нашей жизни. Теперь Пурпурный почти все время проводил на скале, сверяясь со списком и в сотый раз пересчитывая припасы. Частенько его можно было застать проверяющим снасти или осматривающим воздушные мешки.
— Посмотри, как лодка натягивает канаты, Лэнт. Разве это не красиво? Пищи у нас, по крайней мере, на четыре руки дней. Балласта весом в четыре-пять человек. Есть и несколько запасных мешков на случай, если какой-то разорвется. Я хочу сказать, что мы готовы, Лэнт. А ты?
— Гм, я бы сказал, что я тоже готов.
— Нет, я имею ввиду, ты сам готов?
— Как?
— А разве ты не собираешься с нами?
— Я? — я внутренне сжался. — Но у меня нет намерения… Я необходим здесь. Дела требуют… Ведь я Глава!
— Но… но твои сыновья сказали…
— Мои сыновья?!
— Да. Они мне внушили, что ты собираешься лететь с нами тоже. Мы все планировали и на тебя тоже.
— Я впервые об этом слышу.
— Значит ты не хочешь лететь?
— Конечно нет! Я не вижу причины, по которой мое присутствие было бы так необходимо на лодке.
— Ладно, я этого тоже не вижу, — согласился Пурпурный.
— Но Вилвил и Орбур считают, что такая причина есть.
Я пожал плечами.
— Нет, Пурпурный, благодарю за предложение, но я отказываюсь от этой части.
Я не стал говорить, что лучше останусь в деревне совсем без волшебника, чем в летающей лодке с двумя сумасшедшими волшебниками на борту.

Глава 32

Но в тот же день, только позже, в жаркие часы двойного солнечного света, когда большинство жителей деревни спят, Шуга отвел меня в сторону.
— Лэнт, ты видел, как он обесценил мою магию? — с горечью сказал он. — Ты должен лететь со мной. Ты мне будешь нужен, чтобы помочь в заклинаниях против него…
— Заклинание… О, нет, Шуга!
— Я буду свободен от этой клятвы, как только мы покинем эту местность. Но ты мне необходим как свидетель, что я его убил. Ты — Глава. Твое слово — закон!
— Шуга, разве тебе недостаточно остаться одному. Пурпурный улетает. Ты будешь здесь единственным волшебником. И разве это не самая большая деревня? Тут, наверное, живет тысяч пять человек, даже, пожалуй, больше. Никогда в истории не существовала деревня таких размеров. Чего ради ты должен рисковать, затевая новую жуткую дуэль?
Но тут Шуга зарычал на меня, и мне пришлось замолчать. А Шуга бросил меня и ушел. Он угрюмо ворчал всю дорогу, заставляя встречных жителей испуганно шарахаться в стороны.
Потом, после захода голубого солнца, пришли Орбур и Вилвил. Как только я увидел их, так сразу спросил:
— Что это за чепуху вы наговорили Пурпурному? Он сказал, что вы хотите, чтобы я летел с вами. Отправиться в это настоящее фантастическое путешествие?
Сыновья закивали.
— Отец, ты должен! Ты — единственный, кто сможет образумить Шугу. Ты наверняка знаешь, что он планирует начать дуэль, едва мы окажемся вне этого района.
— Да, он упоминал об этом.
— Теперь ты тем более должен лететь с нами, чтобы остановить его. Мы никогда не вернемся, если ты не полетишь. Даже если нам удастся выжить и в этот раз. Он настаивает, чтобы мы снова подняли паруса. Он все еще не убежден. Отец, ты должен лететь, или мы никогда не доберемся домой.
— Я уверен, что вы можете справиться и без меня, дети мои! В испытательном полете вы все делали правильно…
— Да, но то была только проверка. Шуга знал о летающей машине не больше, чем любой другой. А теперь, когда он побывал в воздухе, он убежден, что стал крупным специалистом в этой области. Ты, наверное, слышал истории, в которых он рассказывает о своих подвигах?
Я кивнул.
— Вы все рассказываете истории. И ни одна из ваших историй не похожа на другую. Жители ни одной из них не верят. Один этот факт должен удержать Шугу от дуэли. А если к тому же у него не будет надежного свидетеля…
— Отец, он не столько заинтересован в надежном свидетеле, сколько в убийстве. — Опасливо понизив голос, Орбур оглянулся, — ведь ты не знаешь, что он учинил во время испытательного полета.
— Да? — покачал головой. — Я ничего не слышал.
— Потому что Вилвил и я молчали об этом. Мы не хотели давать даже намека, что между волшебниками на борту были неприятности.
Вилвил кивнул, молча подтверждая сказанное братом.
— Короче, после того как мы отлетели, они заспорили, нужны или не нужны паруса? Шуга так разъярился, что пытался бросить шар огня в Пурпурного…
— Шар? Он пытался бросить шар? Но… воздушная лодка… водород…
— Нам повезло, — сказал Орбур. — Пурпурный завопил, как только его увидел. Я подумал, что он выпрыгнет из лодки… Но Орбур быстро нашелся и опрокинул на Шугу горшок с водой. Затем еще один, — продолжал Вилвил. — А потом сорвал накидку. Мы заставили его выбросить все огнеделательные устройства. Пурпурный был бледен, как облако…
— Могу представить, — я подумал о почерневшем домашнем дереве. — Но это еще не все, — продолжал Вилвил, — позже он пытался столкнуть Пурпурного вниз. Пурпурный взбирался на снасти — знаешь, отец, для человека вроде него он замечательно храбрый. Он карабкается по веревкам, будто не испытывает ни малейшего страха падения.
— Однажды он сорвался, — сказал Орбур, — хотя и с нескольких футов, но, к счастью, в лодку.
— Ладно, мы все уже начали привыкать к лодке, — возразил Вилвил. — А ведь раньше на воздушной лодке никто никогда не бывал. И некому было нас научить, как действовать…
— Кроме Шуги, — сказал Вилвил. Он умоляюще посмотрел на меня. — Отец, Шуга убежден, что он знает капризы Макс-Вотца — бога ветров. Но почему-то его магия не действует в верхнем небе? Его паруса не работают, а огненные шары едва не убили нас всех.
— Дети мои, вы пережили этот полет, не так ли?
Они нехотя кивнули.
— Хорошо, тоща я верю, что вы сможете пережить и второй. После того, что вы тут мне наговорили, я теперь еще больше уверен, что ни за что в жизни не заберусь в эту поганую лодку.

Глава 33

Я вернулся в гнездо усталый и раздраженный. И раздражал меня не какой-то определенный человек, а толпа. Сейчас здесь жили почти все семьи из пяти деревьев. Некогда голая скала превратилась теперь в лабиринт палаток, приткнувшихся друг к другу чуть ли не вплотную. Узкие проходы кишели малышней, женщинами и незнакомцами. Остальную часть острова поглотило море. Единственно свободным местом оставалась Скала Юдиона, пространство вокруг помоста и широкая подсобная площадка, откуда все пути обрывались теперь в море. Сохранение этих участков в свободном и пригодном для работы состоянии делало остальное пространство холма еще более перенаселенным. Мое дерево, как и еще немногие другие, частично возвышалось над водой, и мы могли пользоваться гнездом, избежав таким образом кутерьмы и столпотворения, но до гнезда приходилось добираться по пояс в воде.
Когда я забирался в гнездо, то все еще чувствовал раздражение из-за необходимости пробираться между палатками и сквозь толпы незнакомцев. С моего меха капала вода. Я с облегчением плюхнулся на койку и позвал:
— Жены! Я готов для расчесывания. Сегодня у меня выдался такой день, который трудно перенести самому сильному мужчине.
— О, наш бедный Лэнт, — заголосили женщины. — Наверняка, даже самая серьезная напасть — всегда лишь детская игра для такого сильного мужчины, как ты.
— Естественно, но заботы утомляют. Пурпурный хочет, чтобы я летел с ними на воздушном шаре, и того же хотят Вилвил и Орбур.
— О, нет, нет, наш храбрый Лэнт! Только не на воздушной лодке! Ты можешь упасть! — заголосила одна Мисс. — Не делай этого, муж мой. Ты никогда не вернешься! Как нам жить, если мы потеряем тебя! — запричитала другая, но имя которой было Катэ.
— Скажи нам, что не полетишь, — заголосила первая.
— У тебя есть, чем заняться, есть твоя резьба по кости, — поддерживала вторая. — И еще много дел кроме этого. Стены гнезда протекают, их надо ремонтировать.
— Подождите немного, — я пинками заставил их замолчать. — Что это за шум вы устроили? Или вы осмеливаетесь говорить и советовать, что мне делать?
— О, нет, нет!
И они бросились к моим ногам.
Мисс вторая приподняла голову и сказала:
— Это только потому, что мы тебя так любим и не хотим, чтобы ты уходил…
Мисс первая:
— Ведь это такая опасная экспедиция… может быть, даже слишком опасная для такого храброго мужчины, как ты, Лэнт!
Я со злобой посмотрел на них.
— И как же вы осмеливаетесь хотя бы такое предположить! Я — Глава своей деревни! Я укротил двух самых безумных волшебников. Я не позволю им убивать друг друга. Я руководил постройкой летающей лодки…
— Да, мой муж, но это не означает, что ты должен лететь на ней!
— Да, но оставь эту честь кому-нибудь другому…
— А почему я должен это делать? — возмутился я. — У меня столько же прав путешествовать на «Ястребе», как и у любого другого. А может и больше…
— О, мы так боимся за тебя…
— Или вы думаете, что я боюсь опасностей?
— О, нет, наш храбрый Лэнт, это мы боимся…
— Вы слишком много думаете, мои жены, и от этого ваши мозги протухли. Я полностью сознаю опасность такого предприятия. Вы думаете нет? Ну, так в таком случае, я вот вам что скажу, если бы я не был уверен, что это безопасное путешествие, я и не собирался бы лететь.
— О, мой муж, мой храбрый муж, останься с нами, мы даже не будем протестовать против покупки третьей жены…
— Что вы не будете? Если я захочу третью жену, я ее куплю! Если я захочу лететь, я так и сделаю. А я собираюсь сделать и то, и другое! А теперь принесите мой ужин и будьте благодарны, что я еще недостаточно разгневан.

Глава 34

Красный закат, тихий и спокойный, жаркая духота в воздухе — память об обжигающе раскаленном голубом дне.
Френ и четверо других держали веревку. Орбур и Вилвил были наверху, на снастях, меняя позицию двух баллонов. По их сигналу Френ и его рабочие отпустили веревку, и баллоны скачком вернулись в общий ряд. Пурпурный провел этот день, подкачивая опавшие воздушные мешки. Даже сейчас он все еще наполнял из водяного горшка последний, балансируя на узких дощечках палубы.
Шуга и я стояли в стороне от помоста. Я держал в руках пакет и размышлял, как же я мог влипнуть в такое положение. Я перебирал в голове все разговоры дня, но ответ на это как-то не находился. Но в своем рвении уговорить меня не рисковать своей жизнью, моя жена настойчиво просила совета у множества женщин. А эти женщины рассказывали своим мужьям…
Вскоре я обнаружил, что каждый мужчина, женщина и ребенок на холме знали, что Лэнт Глава будет на борту «Ястреба», когда он поднимется в небо на красном закате…
Когда Орбур и Вилвил спустились со снастей, Пурпурный сделал отметку в своем контрольном списке. Орбур нырнул под ткань, прикрывающую кучу грузов.
— Одеяла здесь внизу, Пурпурный.
— Хорошо, — ответил Пурпурный. — Я не хотел бы их оставить. Питьевой воды на этот раз у нас достаточно?
— Более чем достаточно, — ответил Вилвил, покосившись на Шугу.
Я увидел Пурпурного уже подходившего к нам.
— Я рад, что ты летишь, Лэнт. Путешествие будет долгим, а я привык к твоему обществу.
Шуга тут же ответил:
— Я тоже рад присутствию Лэнта.
— На этот раз ты не взял с собой огнеделательных устройств, не так ли? — спросил Пурпурный у Шуги.
Шуга сурово покачал головой.
— Ты помнишь, что я говорил тебе насчет этого?
Новый кивок.
— Отлично!
Пурпурный отошел к мальчикам и что-то шепнул им. Вилвил и Орбур посмотрели на нас и переглянулись. Потом выбрались из лодки и подошли к нам.
— О, Шуга, — спросили они, — можем ли мы спросить тебя об одном из труднейших мест заклинания…
Шуга поковылял за ними. Они скрылись за черными кустами, послышался резкий крик и звуки борьбы. Затем еще один крик — и тишина. Через мгновение раздалось шипение и плеск воды, выливаемой из горшка. Вилвил и Орбур появились улыбаясь. И, немного погодя, появился промокший Шуга. Он свирепо поблескивал глазами. Волшебник подошел ко мне.
— Если бы они не были твоими сыновьями…
— И если бы они не нужны были для успешного возвращения домой, — спокойно продолжил я. — То что бы ты сделал?
— Не имеет значения, — проворчал он. — Я тоже рад, что в конце концов ты решился лететь с нами. Я собираюсь устроить Пурпурному такую месть, о которой никто никогда не мечтал и не слышал.
Несмотря на неудобное время дня на склоне собралась значительная толпа. Было много народу из других деревень, которые, прослышав о нашей машине, пришли посмотреть на старт. Но было много и наших. Каждый горделиво показывал над какой частью машины работал лично он. Среди собравшихся бродили торговцы, продавая сладости и пряности. Как-то я их попробовал, а потом несколько дней чувствовал себя больным. На этот раз я решил не есть ничего, не хотелось лететь в воздушной машине с плохим самочувствием.
— Все в порядке, Лэнт, — сказал Пурпурный. — Теперь ты можешь подняться на борт.
Он помахал рукой волшебнику:
— Шуга…
Мы поднялись. Пурпурный указал мне, где сесть — на самом носу лодки. Сам он выбрал себе место на корме. Пурпурный нервно озирался, словно опасался, что в последний момент что-то забудется.
Я оцепенел. Сердце отчаянно билось. Я не мог в это поверить. Я действительно здесь, на летающей лодке… Я собираюсь подняться на ней в небо!
Послышался голос:
— Лэнт! Лэнт!
Я перегнулся через борт. Там стоял Пилг Крикун.
— Пилг! — закричал я. — Где ты был?
— Я шел назад, — ответил он. — Лэнт, ты действительно собираешься лететь с Пурпурным?
— Да, — ответил я. — Собираюсь.
— Ты храбрый мужчина, — заключил Пилг, — я буду скучать по тебе.
Еще дальше по склону я разглядел Гортина и двух моих жен. Они обильно рыдали, а маленький Гортин счастливо махал рукой.
— Все в порядке, — сообщил Пурпурный, — наземная команда заняла свои места.
Я осмотрелся. Тысячи лиц глядели на нас. Вилвил и Орбур махали собравшимся. Они забрались на свои велосипеды и как раз привязывали себя страховочными веревками.
— Знаешь, — неожиданно произнес я. — Думаю, мне все же стоит остаться…
Шуга толкнул меня на место.
— Перестань, Лэнт. Хочешь, чтобы все подумали, будто ты трус?
Пурпурный стоял на корме лодки, для равновесия вцепившись одной рукой в снасти.
Иногда он подавал команды наземной бригаде. Френ и его люди рассредоточены вокруг помоста. У каждого в руке был тяжелый нож. Каждый стоял возле своего причального каната.
— Порядок, — сказал Пурпурный. — Без сомнения, теперь порядок. Будьте наготове! Все веревки должны быть обрезаны одновременно! Поэтому ждите моего сигнала. Вы должны обрезать канаты только тогда, когда я крикну. Я начинаю обратный отсчет: готовы? Десять, девять, восемь…
— Шуга, дай мне выйти, — сказал я. — Я не собираюсь…
— Что?
— … участвовать в авантюрах… — семь, шесть, пять…
— Шуга!
— четыре, три…
Пятьдесят ножей одновременно упали на канаты. Мы подпрыгнули вверх. Толпа восторженно закричала. Я завопил. Шуга вскрикнул и вцепился в меня. Лодка резко накренилась. Я ухватился за что-то, стараясь удержаться от падения. Раздался рвущийся звук — это оказался Шугин пояс… Мы образовали свалку на дне лодки. Я подтянулся, обрел сидячее положение и оперся о скамью лодки.
Пурпурный яростно ругался.
— Вы, идиоты с протухшими мозгами! Вы даже считать правильно не умеете! Я не успел даже кончить…
— Что кончить? — спросил я. — Три — это волшебное число. Все заклинания начинаются с тройки.
Он с глупым видом посмотрел на меня, затем отвернулся, бормоча:
— Конечно, Пурпурный. Три — волшебное число, как ты можешь быть таким глупым…
Его слова унес прочь ветер. Я огляделся, Шуга с ужасом смотрел за борт.
— В чем дело? — спросил я.
— Мой волшебный пояс, болван! Ты разорвал его!
Я стал рядом с ним у перил. Лодка рискованно накренилась, но Пурпурный переменил свое место на корме, и нос выровнялся.
И вот впервые с начала подъема у меня появилась возможность взглянуть вниз. Там далеко внизу была скала, солнечный свет падал на нее под углом. Голубые тени протянулись в бесконечность. Крошечные человечки с каждой минутой делались все меньше и меньше. Я мог видеть помост, домашние деревья, пенистый край моря и его волнующуюся поверхность, простиравшуюся до края мира, с другой стороны виднелись горные пики. Мы летели даже выше их. Шуга смотрел вниз.
— Чем ты так расстроен? — спросил я. — Большинство твоих заклинаний здесь, на дне лодки.
— Знаю, — ответил он. — Ты разорвал пояс, и кое-что пропало. Пыль желания. Она будет висеть в воздухе над деревней много дней.
— Ну и ну! — сказал я. — И что из этого следует?
— Порошок. Ты помнишь пыль желания, направленную на Пурпурного?
— Тогда ты уничтожил его яйцо?
— Так оно и есть.
Я содрогнулся. Я все слишком хорошо помнил. Несколько раз вдохнув пыль, Пурпурный направился в деревню и там сделал с моей женой то, ради чего создаются семьи. Несколько раз.
— Я думаю, — прошептал Шуга, — я думаю…
— Ну, значит, мы обязаны вернуться, — заявил я. — Ты должен показать им, какие травы необходимо пожевать. В районе ведь нет другого волшебника. А там сейчас творится такое…
— Вернуться? — повторил Шуга. — Ты шутишь? Мы не можем спуститься на землю, пока газ не устанет от работы и не выберется из баллона. Кроме того, мы движемся строго на север…
Он был прав, конечно. Я оставил его и переместился на другую часть лодки. При каждом шаге лодка покачивалась.
Орбур крикнул Вил вил у:
— Думаю, мы должны снова поставить киль.
— Да, действительно, — согласился тот.
— Нет, — возразил Пурпурный, — все, что нам надо — это переделать оснастку. Распределить ее шире вдоль лодки. Это…
— Что? — воскликнули сыновья.
Пурпурный вздохнул.
— Не обращайте внимания.
В небе на такой высоте оказался сильный ветер. Скала Юдиони превратилась в черную точку на горизонте. Под нами раскинулось разноцветное море. Его покрывали коричневые и черные пятна. В некоторых местах проглядывали рифы. Можно было разглядеть рощи затонувших деревьев, скальные скопления и даже высокие пирамиды, посвященные Макс-Вотцу. Кое-где они торчали из воды. В тех местах, где таились водовороты, водная поверхность оставалась серой и пенистой.
Пурпурный поглядел на солнце и что-то отметил на шкуре, натянутой на раму. От центра шкуры к ее краям тянулись странные линии.
— Это заклинание, указывающее направление, — пояснил Пурпурный. Мы направляемся почти прямо на восток.
— Я и сам бы мог тебе об этом сказать, — удивился я.
— Каким образом?
Я указал вниз.
— Видишь вон ту полоску земли… Это дорога, по которой мы двигались во время нашего переселения. Она ведет точно к старой деревне.
— Да? — Пурпурный перегнулся через борт, стараясь собственными глазами увидеть ее. Я опасался за его равновесие. Но еще больше я опасался за Шугу, который поглядывал на нас мерцающими глазами. Пурпурный командовал:
— Вилвил, Орбур! Мы хотим изменить курс. Отвяжите воздухотолкатели!
Ребята кивнули и взялись за дело. Колесо с лопастями закачалось под поплавком. Потом с другой стороны опустилось другое. Я содрогнулся от этого зрелища. Ни за что не поменялся бы местами со своими сыновьями. Меня не затащишь туда, где ничего нет между тобой, морем и бездонной воздушной пустотой.
— Нам надо держать курс вон туда, — кричал Пурпурный.
— Поверните к востоку на девять градусов влево.
Последних слов я не понял, но мальчишки, видимо, хорошо их поняли. Вилвил начал крутить педали назад, а Орбур — вперед. «Ястреб» медленно развернулся в небе. Лучи красного солнца пронизывали снасти, по нашим лицам качались тени. Пурпурный внимательно наблюдал за своей измерительной шкурой. На ее центре торчали маленькие палочки, и он следил за положением тени, которую она отбрасывала.
— Стоп! — закричал он. — Все в порядке! — Он помедлил, пока движение воздухотолкателей не прекратилось и снова проверил положение тени. — М-да, недостаточно, еще на десять градусов!
Когда они, наконец, направились в нужную сторону, он отдал еще один непонятный приказ:
— Скорость в одну четверть!
Ребята начали напевать и крутить педали. Они сдвинули один из шкивов таким образом, что воздух от толкателей шел теперь в направлении кормы. А сами они сидели в направлении движения. Песня представляла собой набор рифмованных слов в определенном ритме, и они работали ногами в такт им.
Пурпурный немного понаблюдал за ними и опять начал разглядывать что-то за бортом.
Немного спустя он буркнул:
— Ага! — и выпрямился. — Мы на правильном курсе. Мы летим параллельно той полосе, которую ты указывал, Лэнт. Если ветер нам позволит, то постараемся лететь точно над ней.
Он снова прошел на корму и растянулся на койке из воздушной ткани.
— Знаешь, Лэнт, — воскликнул он. — Если бы у меня не было дел и обязанностей в другом месте, я, может быть, поселился здесь. У вас очень спокойная жизнь.
— О, нет, Пурпурный, — возразил я. — Ты не был бы счастлив, живя с нами. Тебе лучше вернуться…
— Не бойся, Лэнт. Именно это я и собираюсь сделать. Но я говорю тебе, что действительно наслаждался жизнью здесь.
— Он указал на свое брюшко. — Взгляни, я вроде потерял даже несколько футов.
— Лучше бы ты посмотрел на себя сзади, — пробормотал Шуга.
— Т-с-с, — пробормотал я, — нам придется пробыть вместе довольно долго. Постарайся, по крайней мере, сдерживаться.
— Из-за него?
— Тебе не надо было лететь, Шуга.
— Как не надо? Как же я иначе докажу…
— Ты просто не обращай внимания. Если не можешь сказать ничего приятного, то совсем ничего не говори. По крайней мере, пока мы в воздухе.
Шуга заворчал на меня и пошел вперед на нос лодки. Я устало опустился на кучу одежды и припасов. Немного понаблюдал, как сыновья крутят педали. Нелепое это было зрелище — велосипед так высоко в воздухе и совсем без колес, а они с таким упорством нажимают на педали, что я рассмеялся. Ребята посмотрели на меня, но продолжали работать. Скопление воздушных мешков над нами напоминало отдаленную скалу. Они были достаточно большими, чтобы покрыть нас, но недостаточно большими, чтобы подавлять. Ощущение такое, словно находишься под навесом, и в то же время — странная свобода.
Время от времени мальчики отдыхали, и тогда становилось совсем тихо. Это было самой характерной особенностью воздушного корабля. В небе он никогда не трещал и не содрогался. Здесь совсем не было звуков, не считая, возможно, биения моего сердца.
Воздух был холодным, почти кусающим. Пурпурный достал несколько одеял и раздал их. Вилвил и Орбур одели дополнительную одежду. Она была прикреплена к снастям, так что ее можно было надевать при желании. У них были с собой пакеты сухарей и бутылки с водой. Они могли совсем не спускаться в лодку, пока сами того не захотят. Последние лучи красного солнца окончательно исчезали за горизонтом.
— Они в темноте будут крутить педали? — спросил я у Пурпурного.
— А как же! Все время, пока держится ветер. Кто-то должен продолжать крутить педали. Видишь ли, Лэнт, ветер дует на северо-восток. Если мы будем держать курс на запад, то компенсируем восток и нацелимся точно на север. Но ветер не прекращается, и, следовательно, мы тоже не должны прекращать крутить педали. Единственной альтернативой является приземление, то тогда необходимо выпустить газ из баллонов.
— А ты не хочешь этого делать, верно?
— Верно. Ты знаешь, лодка может плыть и по воде, но я не хотел бы этим воспользоваться. К тому же, даже если мы спустимся на море, ветер все равно будет сносить нас. Поэтому нам придется оставаться в воздухе и крутить педали всю ночь. Выдержать направление мальчики смогут и сами. Пока мы остаемся над этой полоской земли, беспокоиться не о чем.
Песня и поскрипывание педалей производили в темноте жутковатое впечатление. Звуки, приходящие ниоткуда. К счастью, до голубого рассвета было немногим меньше часа — в это время года тьма долго не длится. За ней следовали семнадцать часов голубого дня, час двойного солнечного света и еще семнадцать часов красного дня. И опять темнота. Темнота постепенно будет расти, как и интервал света двух солнц. Дни одиночных солнц станут сокращаться, и светила все ближе станут подкрадываться друг к другу на небе, — к неизбежному красному соединению.
Мы летели по погруженному во тьму небу.

Глава 35

Далеко на востоке горизонт озарился голубым сиянием. Позади нас поднимался голубой Суэло, чтобы вскоре выпрыгнуть из-за горизонта и залить мир ярким светом. Под нами чернела равнина моря, мрачная и морщинистая.
Вокруг завывал холодный ветер. Я поплотнее завернулся в одеяло. Лодка мягко покачивалась. Раздутые баллоны над головами казались неподвижными, морское пространство под нами — неподвижным и плоским.
Мои сыновья упорно крутили педали. Я представил, как позади нас остаются потоки взбаламученного воздуха. Их работа сопровождалась ровным звуком, скорее ощутимым, чем слышным — постоянная вибрация наполняла лодку.
А затем настало утро — пронзительное и голубое. Яркая точка Суэло появилась на краю мира. Пока Пурпурный отыскивал полосу земли под водой, Вилвил и Орбур отдыхали. Ориентиром была цепь невысоких холмов, на фоне поднявшейся воды они должны были выделяться более светлой линией.
Сперва Пурпурный решил, что мы сбились с курса, но потом заметил холмы слева от нас. Должно быть, во тьме ветер чуть-чуть стих. Мальчики не знали этого и продолжали крутить педали, и в результате мы отклонились немного к востоку. К счастью, ветер продолжал дуть на северо-восток, поэтому Пурпурный разрешил ребятам отдохнуть, пока мы опять не окажемся над нашим ориентиром.
Мальчики перебрались в лодку, но не отказались от своих страховочных ремней, пока не оказались в безопасности. Они жадно выпили пузырь пива, передавая его друг другу. А потом растянулись на обтянутых тканью рамах, заменявших на «Ястребе» койки. Через минуту они уже спали.
Я пробрался вперед между пакетов с припасами. Шуга только что улегся и зевал. Он приветствовал меня угрюмым ворчанием.
— Не спишь? — поинтересовался я.
— Конечно, нет, Лэнт. В нашем распоряжении только час темноты. Я наблюдаю за лунами. Луны, — он раздраженно оскалил зубы, — мне нужны луны!
— Шуга, — сказал я. — Тебе не нужны луны…
— Да ну, ты, видимо, хочешь, чтобы я проиграл дуэль?
Я понял, что его не переубедишь.
— Иди на корму, — сказал я. — Иди на корму и поспи немного.
Шуга пошарил у себя в рукаве, но нашел только отсыревший чесоточный шар.
— Проклятье, — пробормотал он. — Они его испортили. Детишки твои испортили мой шар! Я надеялся, что он высохнет, но…
Шуга пожал плечами и швырнул промокшую массу за борт.
— Я собираюсь спать, Лэнт, — буркнул он и поковылял прочь.
Я пробрался на самый нос лодки и выглянул. Вид отсюда не загораживали ни баллоны, ни снасти. Я летел над серебристо-голубым морем. Казалось, я плыву в тишине. Спокойствие было подавляющим, оглушающим. Воздух был свежим и в то же время теплым. Голубой Суэло уже разогревал воздух.
— Красиво, не правда ли?
Я оглянулся. Сзади ко мне подошел Пурпурный. Он положил руки на перила и разглядывал голубой океан.
— Мне кажется, что все меняется, — сказал он, — изменяется свет солнца, меняется и цвет воды.
Я кивнул.
Я еще не чувствовал себя расположенным к разговору. Кости все ныли от ночного холода, солнце еще только начинало изгонять его.
— Лэнт, — попросил Пурпурный, — расскажи еще раз о своем путешествии. Я пытаюсь подсчитать, как далеко вы ушли и сколько мне понадобится времени, чтобы преодолеть это расстояние на летающей машине.
Я вздохнул. Мы говорил об этом уже много раз. Именно на основании рассказа о нашем переселении Пурпурный подсчитал количество баллонов и необходимых припасов.
— Мы шли сто пятьдесят дней, Пурпурный. Мы двигались по той цепочке холмов, потому что море очень быстро поднималось.
Он кивнул.
— Хорошо, хорошо, — затем замолчал и углубился в свои мысли, точно производил в голове подсчеты. Немного погодя он снова принес свою измерительную шкуру и снова начал глядеть на солнце.
— Мы опять уклонились от нашего курса, — сказал он озабоченно. — Лучше разбудить мальчиков.
Вскоре я почувствовал вибрацию от возобновивших свое вращение велосипедов. Я пробрался на корму, чтобы разделить с Пурпурным завтрак — мое первое принятие пищи на борту воздушного корабля. Шуга громко храпел на своей койке. Пурпурный откусил от кислой дыни, а потом сказал:
— Иногда я удивляюсь, Лэнт, почему вы зовете меня Пурпурным?
— Как? Разве это не твое имя?
Он поднял голову.
— Что ты имеешь в виду? Я знаю, это слово означает мое имя на вашем языке, но когда мое говорящее устройство оказалось уничтоженным, я обнаружил, что это же слово обозначает на вашем языке яркий пурпурный цвет.
— Но ты же сам давным-давно сказал мне, что это твое имя…
— Не говорил я такого. Это не так.
— Как же не так? Но… я подумал, что это твое имя.
— А-а! — протянул он, — говорящее устройство…
Как будто этим все объяснялось.
— Да, Лэнт, иногда у нас бывают неприятности из-за говорящих устройств.
— Я тоже так подумал, — согласился я, — иногда приходилось сомневаться, правильно ли оно работает. Порой оно говорило очень глупые вещи…
— И что же оно говорило?
— Говорило о пылевых облаках, других солнцах…
— Я имею ввиду мое имя.
— О, оно сказало, что твое имя — как цвет — оттенок пурпурно-серого. Мы подумали, что это очень странно.
Пурпурный казался сконфуженным. Он смахнул остатки дыни с подбородка.
— Как цвет оттенка пурпурно-серого. Не вижу каким образом…
Но тут его глаза вспыхнули. На лице появилось восхищенное выражение.
— Так то же игра слов! Игра слов! Конечно! Конечно! Попался же переводчик, который конструирует двуязычный каламбур. Как цвет оттенка пурпурно-серого. Как розоватого либо лиловый. Нет, как интересно!
Я с недоумением глядел на него.
Пурпурный объяснил:
— Он, должно быть, попытался перевести отдельные слоги моего имени на ваш язык.
— Тогда имя Пурпурный — не настоящее твое имя?
— Нет, конечно, нет. Это просто плохой перевод. Мое же настоящее имя…
Он произнес свое имя на демонском языке. Я почувствовал, как холодный озноб прошел у меня по позвоночнику. Ничего удивительного, что первое проклятие Шуги не получилось — он использовал неправильное имя!
Храп Шуги позади нас прекратился. Он лежал на спине, вместо глаз узенькие щелочки.
Интересно, слышал ли он наш разговор?

Глава 36

Ветер прекратился совершенно. Пурпурный дал сигнал Вилвилу и Орбуру отдохнуть, пока он снова не замерит в этот раз точное положение солнц.
— Это очень трудно, — признался он, — здесь нет Полярной звезды, и даже магнитный компас мало помогает. Я должен, в основном, полагаться на солнце, чтобы узнать где мы находимся.
Ребята снова перебрались в лодку, жадно глотали пиво и жевали сухари.
— Отдохните, — говорил им Пурпурный, — раз мы попали в штиль, то нечего беспокоиться, что мы отклонимся от курса.
Мальчишки прилегли вздремнуть. Шуга оставался на носу лодки, решив помолиться Макс-Вотцу и попытаться выпросить у него ветер.
А Пурпурный полез на снасти, чтобы проверить свои баллоны. Я тоже прошел на нос. Путешествие начинало становиться скучным. Делать здесь было совершенно нечего, только сидеть и смотреть вокруг и вниз. Шуга покончил со своей молитвой и опустился на скамью. Он принялся распаковывать свое волшебное оборудование.
— Вонючие подонки, — поминал он своих подмастерий.
— Забыли положить мою флейту.
— Ты должен радоваться, что у тебя вообще есть подмастерья, — сказал я. С недавних пор мало кого на это тянет. Большая часть молодежи деревни желает стать либо ткачами, либо производителями электричества. Не многие стремятся следовать старым обычаям.
— Хм! — фыркнул Шуга. Он поглядел на меня. — И что они будут делать теперь, когда воздушная лодка закончена, а? Спроса на воздушную ткань больше нет, генераторы крутить ни к чему. Вот и получается, что работы у них тоже нет.
— Ну, не знаю. — Недавно я слышал, как Леста и Гортин обсуждали возможность постройки еще одной летающей машины. Больше этой. Чтобы доставлять из деревни товары на материк и обратно.
— Это вполне вероятно, — пробурчал Шуга. — Но у меня пока что есть дураки-помощники. И они забыли положить в мой мешок саранчу и мои трубы…
— Значит ты плохо учил их, — сказал я. — Со своими у меня неприятностей не было.
— Хм, не так это легко, как ты думаешь, Лэнт, научить стать волшебником. Как вспомню свою учебу…
И он замолчал.
— В чем дело? — спросил я.
— Лэнт, ты прав. Я мало их бил.
— Не понимаю.
— Конечно. Учить волшебника это совсем не то, что учить резчика или ткача. Ученика надо бить три раза в день, чтобы он не стал самодовольным. Затем ты должен бить его еще три раза, чтобы он захотел слушать, и еще три, чтобы внушить к себе страх — пусть они будут недовольны своей жизнью, пусть даже восстанут разок против тебя.
— Что-то слишком много битья, — заметил я.
Шуга кивнул.
— Это необходимо. Вечное величие волшебника прямо пропорционально количеству побоев, которое он перенес.
— Твои годы учебы, должно быть, были ужасными…
— Так и было. Мне повезло остаться в живых. Старик Алгер не шел отдыхать, пока не выбивал из меня все недовольство. Мы смастерили на него около сотни различных волшебных ловушек. И ни одна не сработала — он все их разгадал.
— Ты хочешь сказать, что ученик волшебника должен стараться убить своего учителя?
Шуга кивнул.
— Конечно. А как же ты узнаешь, что ты лучше, чем он. Это необходимо, ученики всегда стараются так поступать, потому, что это самый короткий путь к величию. И это проще, чем ждать формального посвящения.
— Но Шуга, — забормотал я. — Значит, твои ученики тоже постараются убить тебя.
— Конечно. И я этого жду. Но я умнее и искуснее, чем любой из них, чем оба вместе взятые. Насчет их я не беспокоюсь. Они до сих пор даже не выучили, как проклясть родных. Каждый раз, когда покушение у них срывается, я их сурово наказываю. Таким образом, они получают очередную порцию вдохновения. И в следующий раз все стараются сделать лучше. А значит, учатся планировать более тщательно. Но, конечно, у них опять не получается. Они очень стараются, и вот такое состязание приносит много радости волшебнику. Кто кого перехитрит.
Я покачал головой. Я много не мог понять в том числе и этого.
Я пошел на корму немного вздремнуть. Лодка, подвешенная на раздувающихся баллонах, мягко покачивалась, и через мгновение все заботы волшебников уплыли прочь.

Глава 37

Мы провели час темноты в дрейфе, собравшись все пятеро на дне лодки. Вести наблюдение смысла не было — почти ничего не было видно, кроме черной воды. Немного погодя, Пурпурный поднялся и завернулся в одеяло. Мы слышали, как он бродит взад-вперед по корме, ощущали сквозь тонкие доски палубы его шаги.
— Он беспокоен и нетерпелив, — прошептал Орбур.
— Будем надеяться, что ветер повременит немного, — сказал Вилвил. — Слишком холодно, чтобы влезать и крутить педали.
Я высунулся из-под одеяла. Пурпурный глядел вверх, на баллоны. Они были пугающе высвечены и ярко сверкали в темноте. Пурпурный что-то бормотал об утечке водорода. Орбур и Вилвил переглянулись.
— Он не хочет приземляться, — сказал один.
— Придется, — ответил другой. — Если надо будет подкачать баллоны, то без этого не обойтись.
Я содрогнулся. Под нами слышался плеск волн, случайные всплески и стоны пещерной рыбы. «Лучше бы нам совсем не приземляться,» — подумал я. Хотя, если водород утекает, то выбора тут не осталось.
Я тосковал по огню, благословенному теплу. Но Пурпурный ничего такого не позволит — ни пламени, ни делающего искры устройства любого вида. Ничего, что могло бы угрожать неистово взрывающемуся водороду. Если бы мы ни прихватили с собой солидный запас пива, то были бы теперь вдвойне более несчастными и вдвойне промерзшими. Мы с Шугой то и дело передавали друг другу кувшин. А когда немного погодя появилось солнце, то мы уже вообще ни о чем не тревожились.
Пурпурный вновь высмотрел наш ориентир. Вилвил и Орбур забрались на велосипеды. Они развернули «Ястреб» в нужном направлении и начали крутить педали. Пурпурный вернулся на свое место на носу лодки и захрапел, как пробудившаяся гора.
Шуга опять погрузился в угрюмость. Несколько раз во время темного периода он высовывался из-под одеяла, но лун все еще не было видно. В первое темное ненастное время небо затянул туман. Во второй раз было ясно, но луны не показывались.
Шуга был раздражен и растерян: это был знак Гафьи — знак того, что все боги отказываются слушать. Но Шуга был непреклонен. Он забрался на снасти, на небольшую платформу, которую Пурпурный назвал «воронье гнездо», и мрачно сидел там.
Позже, когда Пурпурный проснулся, то поинтересовался, отчего это Шуга такой хмурый. Я рассказал, что это все из-за лун. Шуге нужны луны, но он не может их увидеть. Я, правда, не стал объяснять, для чего именно нужны луны.
Пурпурный окликнул:
— Шуга, спускайся, я тебе объясню насчет лун.
— Ты? — фыркнул он. — Ты мне объяснишь насчет лун?!
— Но могу же я тебе о них рассказать, — настаивал Пурпурный.
— Послушать не вредно, — согласился я.
— Хм, — ответил Шуга, — ты что в этом понимаешь?
Но все же спустился.
Пурпурный снова достал шкуру животного и начал рисовать на ней линии.
— Прежде чем опуститься на летающем яйце к вам, вниз, я изучал пути ваших лун. Скорее всего, что они — осколки одной большой луны, но остались вместе на орбите. По крайней мере, сейчас они, все вместе. И полагаю, бывают периоды, когда они отстоят далеко друг от друга.
Шуга кивнул. Все было правильно.
— Они часто меняют свою конфигурацию, — сказал он, — они проходят раз за разом ряд близких конфигураций, меняющихся с потерей каждой луны.
— Ага, — произнес Пурпурный. — Конечно, они влияют друг на друга. Одни отстают, другие выхватываются из потока обломков, которые следуют за ними по вашей весьма своеобразной орбите.
Я перестал слушать и побрел на нос корабля. Я не волшебник, и этот разговор мне быстро наскучил. Позднее я заметил, Шуга брал волшебную карту Пурпурного и с интересом ее разглядывал. В глазах его сверкал яростный блеск, и он бормотал что-то угрожающее.
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 38