Книга: Звездные врата. Новая порода
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

Они лежали на небольшой площадке, где соединялись три хода. Фуртиг слушал прерывистое дыхание Ку–Ла, понимая, что силы того на исходе. Этому не требовалось особого подтверждения. Но Фуртиг вдруг снова отчётливо понял, что не сможет просто так, в одиночку, отправиться по своим делам, оставив израненного Человека умирать в этой дыре. Это чувство только злило Фуртига, но избавиться от него он не мог.
Ку–Ла сам нарушил молчание:
— Нет, мы пойдём дальше…
Итак, он будет драться, понял Фуртиг и облегчённо вздохнул. Конечно, было бы меньше хлопот, сдайся Ку–Ла, подставив своё горло под избавительные острые когти. Но Ку–Ла не сдался, как видел Фуртиг, и даже в таком отчаянном положении будет бороться.
— Что именно ты ищешь? — снова заговорил Ку–Ла.
— Знания, — правдиво ответил Фуртиг. — Хранилище знаний, оставленное Демонами.
— Я нашёл его, — раздался слабый шёпот. — Я нашёл его до того, как меня захватили Крыстоны.
Фуртиг изумлённо завертелся, пытаясь в темноте разглядеть Ку–Ла. Несомненно, тот сказал правду. Но ведь только посланцы Гаммажа прочёсывали Логова в поисках знаний. Впрочем, решил Фуртиг, вполне возможно, чужак охотился за оружием, а найденные записи оказались для него бесполезными. Он требовательно спросил:
— Ты нашёл записи?
Теперь шёпот Ку–Ла стал увереннее. К нему постепенно возвращались силы.
— Да, я нашёл знания Демонов. Они хранили записи в свёрнутых в рулон лентах. Люди нашего Клана научились обращаться с ними. Надо только вставить такую ленту… — и Ку–Ла снова умолк.
Но ведь только клан Гаммажа знал про знания Демонов и научился читать их! С другой стороны, Ку–Ла говорил как человек, тоже умеющий пользоваться записями. Фуртиг, стремясь продолжить вопросы, дотянулся до плеча Ку–Ла. Тот болезненно вздрогнул. Но Фуртиг резко спросил:
— Откуда ты знаешь о том, как пользоваться записями?
— Я и мой клан… мы живём в большом Логове… на востоке… Мы разыскиваем знания Демонов… — шептал, задыхаясь, Ку–Ла.
Значит, другой клан, похожий на клан Гаммажа, тоже разыскивает знания Демонов! Но это же невозможно! Правда, Ку–Ла говорит, что их Логово больше. Но пока между Логовами не было контактов. А если так, то не значит ли это, что Народ клана Ку–Ла прячется не зря, а из каких–то своих, возможно, не слишком добрых намерений?! Может быть, он, Фуртиг, вызволил из лап Крыстонов такого же врага, как, например, Лайкеры, или даже как древние злобные существа — Демоны…
Но Ку–Ла продолжал рассказ:
— Мы сначала… нашли хранилище в маленьком Логове… А потом я пришёл искать здесь, — видно было, что ему трудно говорить, что он собирает силы, выговаривая слова. — У нас есть легенда… что мы когда–то… жили вместе с Демонами… и научились у них…
Фуртиг раздумывал, возможно ли, чтобы давно, в свои последние дни, Демоны относились к разным кланам Людей по–разному. Что, если они пощадили предков клана Ку–Ла, оставаясь безжалостными к другим кланам Народа. Фуртиг рассудил, что Демоны вполне могли оказаться способными на такое. Тогда становилось понятно, почему в уровне знаний клан Ку–Ла опережает клан Гаммажа. Но поскольку воины чужого клана вышли на охоту за знаниями, подобно воинам Гаммажа, вдвойне срочно следует доставить находки Гаммажу.
И ещё. Ку–Ла сообщил, что нашёл хранилище незадолго до того, как был схвачен Крыстонами. Но это значит, что хранилище либо расположено на территории, куда проникли Крыстоны, либо рядом с местом их обитания. Однако следовало выяснить, то ли это хранилище, куда направлялся Фуртиг.
— И где это хранилище расположено?
— В большом зале. Там стоит много машин, наподобие той, которая умеет пробивать стены, — теперь Ку–Ла говорил решительней, в голосе появилась сила. Наверное, мысль о находке вдохновила его и отвлекла от боли. — На стене напротив двери есть углубление, как будто кто–то приложил ладонь. Туда надо направить луч света, тогда дверь открывается.
Ку–Ла вздохнул и снова умолк. Фуртиг потряс его за плечо, но тот молчал, не шевелясь.
Испугавшись, что Ку–Ла умер, Фуртиг приподнял голову соплеменника и провёл пальцами, пытаясь определить, дышит ли он ещё. Ку–Ла дышал. Но вряд ли стоило ждать от него дальнейших разъяснений. Придётся Фуртигу самому искать хранилище, находящееся неизвестно где. Лучше, наверное, будет ориентироваться по приметам, названным Фоскотом. Но в любом случае, больше Фуртиг не мог позволить себе бездействовать.
Спрятав лицо в ладонях, Фуртиг представил Фоскота. Это было легко, и он мысленно вновь прошёл путь, который проделал по ходам Логовищ. Особенно он сосредоточился, передавая, где находится сейчас. Он не знал, получит ли Фоскот это мысленное сообщение, но сделать больше ничего не мог. Нет, мог: Фуртиг снял с пояса фляжку с водой, вложил её в руку Ку–Ла и пополз по проходу прочь. Направо.
Вскоре он достиг очередного поворота, за которым снова начались отверстия, закрытые решётками. Он переползал от одного отверстия к другому. За решётками раскинулось гигантское помещение, сплошь заставленное ящиками и контейнерами. Кажется, это был огромный склад, в котором Демоны оставили свои сокровища. Фуртиг не мог даже представить, что же там может храниться, внутри ящиков и контейнеров. Даже если бы сбылась мечта Гаммажа и объединились бы несколько племён Людей, им всем понадобилось бы целый ряд сезонов, чтобы разведать и изучить это место. Ведь даже большая часть уже найденных вещей до сих пор оставалась непонятной по назначению, несмотря на тщательное изучение лучшими специалистами из числа обитателей Логова. Так что неизвестно, что они смогли бы использовать из здешних вещей, даже окажись у изучающих время для исследований.
Но вид этих сокровищ подействовал на Фуртига так, как Действует на любого охотника только что найденный свежий след. Его пальцы непроизвольно сжались от желания поддеть когтями и вскрыть какой–нибудь контейнер, добираясь до содержимого. Увы, Фуртигу требовалось искать другое. Он заставил себя убраться от соблазна подальше.
Но за последним зарешеченным отверстием открылось уже другое помещение. Он прижался к решётке, чтобы получше разглядеть, что за нею. Всё помещение пересекали ряды машин, безмолвных и безвольных Слуг Демонов. Из зала вела куда–то одна–единственная дверь. Может быть, Фуртигу повезло и он случайно обнаружил тот самый склад, который искал и нашёл Ку–Ла.
Но вряд ли это было помещение, которое описывал Фоскот — слишком много различий. Фуртиг поискал стену с отпечатком ладони, о котором говорил Ку–Ла, и в полумраке не разглядел ничего. Он принюхался и прислушался, не переставая разглядывать помещение внизу. Там витал обычный для подземелий запах, о присутствии неподалёку Крыстонов ничего не говорило. Если это и есть хранилище, о котором рассказал Ку–Ла, то Крыстоны не охраняют его. Фуртиг задумался, стоит ли проверить на собственной шкуре, это хранилище описал Ку–Ла, или другое.
Он уже привычно снял решётку, спустил вниз шнур, достав до пола. Если это то самое хранилище, которое разыскал Ку–Ла, то оно должно превосходить всё, что нашли и сумели понять в знаниях Демонов и Фуртиг и все Люди других кланов. Ведь Ку–Ла сказал, что его народ издавна жил рядом с Демонами, а значит, успел перенять от них многое. Вот это Фуртиг и докажет своей вылазкой в хранилище!
Прежде чем начать поиски в помещении, он посмотрел, что с дверью. Та оказалась заперта, но лучше было забаррикадировать её изнутри — для верности. Фуртиг осмотрелся, но не приметил ничего достаточно тяжёлого и объёмистого. Оставалось только надеяться, что Крыстоны, если зайдут сюда, произведут достаточно шума и поднимут достаточную волну вони, чтобы их можно было учуять издали.
Фуртиг поспешил к стене, о которой говорил Ку–Ла, и ничуть не удивился, действительно обнаружив там углубление. Оно располагалось довольно высоко, значительно выше глаз Фуртига, пришлось искать его на ощупь.
Да, но Ку–Ла говорил, что на углубление надо направить свет. Неизвестно, чем надо посветить, чтобы дверь открылась. У Фуртига было только оружие Демонов, плюющееся молниями. Он решил, что если молнии не подействуют, дверь придется выломать. Если она, конечно, поддастся.
Фуртиг достал демонское оружие. Долар научил его, как регулировать силу выстрела. Она менялась при перемещении маленького рычажка возле прицела. Таким образом регулировалась мощь света. Фуртиг поставил рычажок так, чтобы огонь молний был как можно слабее.
Справившись с этим, Фуртиг навёл оружие и нажал спуск. Он слишком волновался, впервые применяя оружие непонятной мощи.
Углубление раскалилось докрасна. Однако стена разломилась надвое, как будто её царапнули когтем, и створки, глухо шелестя, медленно поползли в стороны, словно были запечатаны очень долго, а теперь их силой заставили сдвинуться. Фуртиг победно рыкнул.
Но даже ликуя, он не решился беспечно войти в помещение, дверь которого может захлопнуться как мышеловка. Любопытство уступило место врождённой осторожности, и он начал думать, как обезопасить себе выход из хранилища.
Дверь всё ещё была открыта, но Фуртиг решил для начала запустить внутрь какую–нибудь машину из тех, что стояли неподалёку, наподобие той, на какой он доставил Фоскота, — эти механизмы легко передвигаются. Даже если ни одна из них не оживёт, их можно просто втолкнуть. Фуртиг направился к ближайшему ряду машин, выбирая самую маленькую, чтобы легче было справиться. Подходящих размеров почти не попадалось, но в конце концов он взял одну машину и начал подталкивать её к двери.
Тут он вспомнил про устройство Гаммажа, умеющее распознавать местонахождение записей. Собственно, он вспомнил о нём потому, что оно громко зажужжало внутри мешочка, куда было спрятано, указывая, что Фуртиг на верном пути.
Это воодушевило его и он с удвоенной силой налёг на машину, толкая её к двери так, чтобы дверь, даже если ей захочется закрыться, застопорилась. Вкатив машину в проём, он взобрался на её поверхность, чтобы убедиться, что дверь не захлопнется.
По потолку помещения, куда заглянул Фуртиг, тянулась световая трубка, так что можно было разглядеть неширокий ряд контейнеров, таких, в каюте обычно хранились записи. Фуртиг приблизился к одному из контейнеров и, запустив когти в ящик, потянул. Ящик подался вперёд, открывая упаковки записей. Фуртига поразило количество — по два ряда уложенных в ящик коробок! Если в каждом ящике спрятано столько же записей, сколько в этом, то это, несомненно, то самое хранилище, которое мечтал отыскать Гаммаж.
Фуртиг прошёлся вдоль стеллажа, открывая один ящик за другим. Большинство ящиков также плотно заполняли записи, как и первый; это стало ясно задолго до того, как он добрался до конца стеллажа. Только последняя секция ящиков оказалась пустой. Но даже это было несущественным по сравнению с огромным числом записей в остальных ящиках.
Прислонившись к стене, Фуртиг задумался, как же доставить найденное в Логово Гаммажа. На его поясе болталась сумка, но в неё войдёт не более трёх–четырёх горстей записей. Кто же знал, что найденная сокровищница окажется такой огромной? И как он сумеет определить, какие из этих знаний наиболее важные? Самым разумным было бы перевезти отсюда сразу всё, если и не доставив записи к Гаммажу, то по крайней мере, перепрятав их в безопасное место. Которое нужно будет ещё найти среди уже пройденных ходов и труб.
Фуртиг принялся за работу. Он методично складывал записи в сумку и переносил их в ход, по которому добрался сюда. Затем снова возвращался за новой порцией записей. Он чувствовал усталость, ещё когда тащил Ку–Ла. Теперь слабость наваливалась всё ощутимей, но он продолжал работу.
Так он сделал десять ходок и устал настолько, что уже пошатывался. Теперь хорошо было бы выкатить машину из проёма и дать двери захлопнуться, заметая следы, чтобы ни один Крыстон, сунься они сюда, не догадался о хранилище. А ещё следовало замаскировать перенесённое в узкий проход богатство, чтобы, опять же, к нему не подобрались Крыстоны. Но у Фуртига на это совершенно не осталось сил. Последним рывком он поднялся и негнущимися руками прикрепил отодвинутую решётку к отверстию, ведущее в хранилище.
Груда коробок с записями рассыпалась, потому что он упал прямо на них. Фуртиг был уверен, что оставлять записи вблизи хранилища нельзя. Он наполнил сумку, а сколько сумел захватить, сгрёб в руках. И вот, нагрузившись, он двинулся по узкому проходу назад.
Вскоре он дополз до развилки ходов, где оставил Ку–Ла. Тот зашевелился.
— Значит, ты нашёл хранилище… — Фуртиг не мог сказать, прошептал это Ку–Ла, или ему только послышалось.
— Да, нашёл. Теперь надо всё перенести сюда, — Фуртиг разжал руки и коробки посыпались на пол. Он вытряхнул сумку и, не тратя сил на объяснения, отправился к покинутому тайнику.
Он не помнил, сколько раз так ползал взад–вперёд. Он только помнил, что дать себе передышку опасно, и надо двигаться снова и снова. И лишь когда целая стена из коробок поднялась возле Ку–Ла, он прилёг рядом.
Что–то настойчиво влезало под его ладонь. Он приподнялся, чтобы оттолкнуть этот предмет, и понял, что под его рукой фляжка с водой, та самая, которую он оставил для Ку–Ла. Фуртиг подтянул её, открыл и сделал два глотка.
Вода освежила, зато теперь он почувствовал голод. Он выпрямился, насколько это было возможно, дотянулся до сумки с едой. Ку–Ла, которому Фуртиг вложил в руку кусочек сушёного мяса, тоже принялся есть, и это обнадёживало. Если Ку–Ла может есть, возможно, он не настолько изранен, как боялся Фуртиг. И возможно, Ку–Ла сумеет ползти сам, а тогда их возвращение не будет выглядеть столь невыполнимым.
Но пока что Фуртиг не решался пускаться в путь. Немного поев и ещё меньше выпив, он вытянулся, насколько позволяло узкое пространство, заваленное записями. Он должен был отдохнуть, потому что слишком измучился.
Неизвестно, сколько он пробыл в полудрёме. Он очнулся от звука — что–то тихо звякало рядом. Фуртиг схватился за ручку оружия. Кто–то перебирает записи! И услышал голос Ку–Ла:
— Проснулся! А я пересчитываю наши находки.
Фуртиг понял, что его разбудил стук коробок с записями. Ку–Ла разбирал их, сортируя по какому–то неведомому признаку. Фуртиг протянул руку и понял, что куча коробок рядом пропала. И что означают слова «наши находки», сказанные Ку–Ла? Неужели Ку–Ла собирается предъявить права на эти записи? И это после того, как Фуртиг спас его от гибели! Ведь нашёл записи Фуртиг, а не Ку–Ла, который ничего не вынес из хранилища, потерпев неудачу!
Впрочем, ссориться не имело смысла, потому что никто из них не предъявит настоящие права до тех пор, пока не сумеет выбраться из опасного места. Фуртиг был уверен, что несмотря на отчасти восстановленные силы, Ку–Ла не сможет выйти отсюда тем путём, каким пришёл Фуртиг. А это означало, что Ку–Ла придётся оставить здесь, бросив с ним большую часть записей, либо надо будет попытаться найти другой ход, которым они смогут выбраться вдвоём.
Они лежали в самом широком месте площадки, где соединялись три хода. Фуртиг знал, что два этих хода ведут неизвестно куда, а третий, возможно, выведет ещё глубже на территорию, захваченную Крыстонами. Хотя, кто знает, может, туда Крыстоны ещё не пробрались.
— А каким путём ты проник сюда? — спросил Ку–Ла.
— Если возвращаться тем путем, придётся карабкаться вверх. А даже спускаться было трудно, я действовал обеими руками.
— Эти серые вонючки повредили мне руку, а на одной я не поднимусь, — прервал его Ку–Ла. — Но ты сумеешь взобраться.
— Нет, — жёстко ответил Фуртиг. — Скорее всего Крыстоны уже засекли, где я шёл, где брал записи. Тебя унести я не смогу. И записей могу захватить лишь немножко. А оставлять такую замечательную добычу Крыстонам…
— Записи важнее, чем я. Ведь так, воин? Послушай, а почему ты отважился спасти меня? Ведь ты не мог знать, что мне известно, где хранятся записи. И я не из твоего клана, я не твой брат по охоте. Не в обычае твоего или моего племени помогать чужакам.
— Не знаю, зачем я это сделал, — искренне ответил Фуртиг. — Я только знаю, что не могу бросить Человека, неважно, из моего клана или нет, на съедение Крыстонам. Наверное, я научился этому у Предка.
— Ах, да, ваш Предок! Я много слышат о том, какие непривычные идеи у него рождаются. Будто бы все Люди, все кланы должны заключить длительное перемирие. Один из посланцев вашего Предка говорил об этом с нашими Старейшинами. Но мы не увидели в его речи большой мудрости. Тогда.
— А теперь ты думаешь по–другому? — заинтересовался Фуртиг.
Неужели Гаммажу хватило доводов, чтобы своим посланием склонить к сотрудничеству даже племя, не состоящее в родстве? И это при том, что в собственном клане Гаммажа никто не послушал…
— Да, теперь я думаю по–другому. Хотя я не Старейшина. Ты не оставил меня на съедение Крыстонам. А ведь я бросил — и тебя, и человека из твоего племени — незадолго до этого. Ты знал, что я вас предал, но вернулся ко мне, когда нашёл то, что искал. Так что я начинаю понимать ценность того, к чему призывает ваш Предок. Сообща мы сможем совершить то, чего не добьёмся поодиночке.
Фуртиг добавил:
— Мы ещё ничего не добились, И не добьёмся, пока не попадём в ту часть Логовищ, где обитают Люди, а не Крыстоны. И пока не доставим туда свои находки. Так что пора идти.
Фуртиг наугад взял несколько коробок с записями, укладывая их в сумку как можно плотнее. Остальные так и остались лежать возле стены — бросить их на развилке трёх ходов было не хуже и не лучше, чем в любом другом месте. Затем Фуртиг сконцентрировал мысли, пытаясь связаться с Фоскотом.
Не было никакой возможности проверить, действует ли мысленная связь. К тому же чем дальше Фуртиг удалялся от Логова, тем больше сомневался в существовании этой связи.
Он снова поел и попил — вместе с Ку–Ла. Воды осталось совсем немного, и неизвестно было, дотянут ли они на этих скудных запасах до какого–нибудь источника в пути. Но Фуртига это не волновало, потому что главной трудностью, заботившей его по–настоящему, было пространство, лежавшее между ними и кланом Гаммажа.
И он снова пополз, таща за собой Ку–Ла, который цеплялся когтями за пояс Фуртига. Поворот налево. Невозможно было сказать, сколько комнат находилось под ходом, по которому они ползли, потому что на этом пути решёток не попадалось. К тому же в полной темноте трудно точно определить расстояние. И время тоже. Но ход вёл прямо, без тупиков и ответвлений. Фуртигу оставалось только надеяться, что они двигаются в ту часть Логовищ, где живут Люди.
Он пытался определить направление с помощью чутья, как делал это на пути в хранилище. Но то ли его талант хождения в потёмках внезапно исчерпался, то ли этого таланта вообще не было, только им пришлось ползти в полной темноте без всякого ориентира.
Наконец впереди показался свет. Фуртигу уже было всё равно, что там, он просто спешил ползти, как будто свет стал для него таким же насущным, как пища и питьё. Приблизившись, Фуртиг понял, что здесь свет был сильнее, чем обычные отблески, проникающие через решётки отдушин в комнатах. Отверстие, до которого они доползли, показалось им ослепительно ярким после кромешной тьмы ходов. Оно вело наружу, на открытое пространство. И это несмотря на то, что Фуртиг знал, что они находятся несколькими этажами ниже поверхности. Сквозь, решётку в ход залетал дождь, оседая на шерсти.
Это был колодец, построенный внутри Логова. Противоположную стену колодца скрывала пелена дождя. Стены колодца были гладкими, без выбоин и без решёток. Только в одном месте проломленная стена чернела краями трещин. Фуртиг подумал, что такой разлом может получиться, если молния ударит в камень. Если, конечно, правильно ударит. С другой стороны, ему известно оружие Демонов, метающее молнии. Хотя оно, наверное, не разрушило бы стену с такой силой. Но что, если у Демонов имелось и другое оружие, более сильное, которым легко разбить толстую каменную стену? Как это умеют, например, Грохотуны. Может быть, эту дыру тоже пробил какой–нибудь Грохотун–гигант. Говорят же старые легенды про ужасные войны, которые Демоны вели перед тем как сгинуть, перебив друг друга. Этот пролом, возможно, остался свидетельством тех жестоких времён.
С другой стороны, эта дыра, возможно, выведет их в ту часть Логовищ, куда они стремятся. Фуртигу так надоело ползать по узким ходам! В этих норах было что–то потустороннее, Фуртиг ощущал давление стен, иногда ему казалось, что даже мысли его спрессовались и он утратил способность думать. Ему очень хотелось на простор. А от разлома как раз доносился свежий поток воздуха, обещавший простор, подгоняя Фуртига к действию.
— Я знаю это место! — обрадовался Ку–Ла. — Я видел этот колодец, только я тогда был наверху, а не внизу.
Он подполз, отодвигая Фуртига от решётки и выворачивая шею, чтобы взглянуть вверх.
— Нет, — добавил он, — отсюда не разглядеть. Но наверху есть площадки, откуда можно смотреть на дно.
Тот факт, что это место знакомо Ку–Ла, не слишком обрадовал Фуртига. Значительно лучше было бы, попади они в местность, с которой знаком он сам. Однако Фуртиг ничего не сказал, а только отодвинул Ку–Ла, чтобы внимательнее разглядеть пролом в стене. Да, трещина проходила не слишком далеко. Фуртиг уверил себя, что они вдвоём смогут добраться до неё. Он привычно принялся выставлять решётку. Отвинчивая болты, он поделился с Ку–Ла мыслью попробовать добраться до пролома.
— Да, может быть, эта щель послужит нам хорошей дверью, — согласился тот.
Сняв решётку, Фуртиг выскользнул наружу. Сейчас даже падавший на шерсть дождь был приятен, хотя в обычных условиях влага считается неудобством, которого следует избегать. Он спрыгнул на дно колодца, расплескав собравшуюся внизу воду. Вода закручивалась в воронки и исчезала в отверстиях под стенами.
Осмотревшись, Фуртиг подал знак Ку–Ла. Тот верно говорил: наверху проходил целый ряд окон. А ещё выше виднелся мост, соединяющий стену, возле которой стоял Фуртиг, с противоположной. Таких мостиков, наверное, когда–то было несколько, но и от нынешнего уцелело только несколько пролётов у стен. Середина моста обрушилась, остались только перекладины.
Никаких признаков жизни, к тому же дождь стирал запахи. Оставалось только попытать удачи. Фуртиг вытащил шнур и, забросив его наверх, подёргал, проверяя прочность зацепления. Ку–Ла помогал. Капли дождя смывали с его лица хлопья запёкшейся крови.
Фуртигу почему–то не нравились окна наверху. У него вновь появилось чувство, часто посещавшее его в Логовах: за ним наблюдают. К тому же он терпеть не мог оставаться на открытом пространстве, даже ненадолго.
С Ку–Ла пришлось повозиться, он не мог преодолеть нужное расстояние одним прыжком. Еле–еле, с помощью Фуртига, Ку–Ла подтягивался к дыре в стене. Казалось, прошла целая вечность, пока они наконец не добрались до пролома.
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10