Книга: Звездные врата. Новая порода
Назад: 8. Первая стычка
Дальше: 10. Буря, ночь и святилище

9. Доброволец

Наконец они оказались на открытой площадке рядом с дорогой.
— Когда освободите пленных, — приказал лорд Бардон, — соберите стрелы.
— Это очень мудро, лорд, — отдал должное вождю Оспик. — После того как здесь побывают дикие звери, никто не поймёт, как умерли эти люди.
Джонатал прошёл вперёд и уже бродил среди тел стражников, разглядывая их пояса. Но вот он крикнул и показал запирающий стержень. Однако когда они направились к пленникам, тот, что пытался снять цепи, протяжно вскрикнул и присел, в глазах его горела ненависть. Свистнул хлыст, задев руку лорда Франса. Лорд Брандон еле успел оттащить товарища.
— Надо было догадаться. Укройся, Франс. Для них мы дьяволы, которых они больше всего боятся!
Джонатал с помощью стержня снял цепь с мёртвого ланга. Ошеломлённые пленники постепенно приходили в себя. Некоторые отступили и пытались снять ошейники. Теперь их не сдерживали убитые животные.
Но большей частью они просто лежали на снегу, тупо смотря по сторонам, совершенно без сил. Но тот, кто схватил хлыст, глядел на своих спасителей–гортиан вызывающе. Лицо его распухло, рубцы покрывала засохшая кровь. Он мог быть любого возраста, но вёл себя как обученный воин и голову держал высоко поднятой. Тело его было избито и измучено, но дух оставался сильным.
— Кто вы? — слова с перерывами вырвались из окровавленных губ.
Джонатал сорвал плащ с мёртвого стражника и набросил на дрожавшую от холода женщину, потом ответил:
— Мы вас освободили.
Пленник повернул избитое лицо с одним открытым глазом от Джонатала к Кинкару. Очевидно, разум и любопытство не покинули его даже после такого грубого обращения. Но он либо не хотел, либо не мог воспринимать их как друзей. Кинкар решил показать мирные намерения лучшим способом, какой смог придумать. Он достал из ножен ближайшего мёртвого стражника меч и протянул его рукоятью вперёд.
Единственный раскрытый глаз недоверчиво расширился, затем рука устремилась вперёд, меч был вырван у Кинкара. Пленник дышал так тяжело, словно взбежал на гору.
— Вот каково оно, — одобрил Джонатал. — Освободиться и получить меч в руки. А дальше всё зависит от тебя и твоего меча.
Но Кинкару показалось, что пленник не слышал этих слов. Он был слишком занят, снимая цепи. Большая часть остальных оставалась апатичной; у всех — и мужчин, и женщин — тела хранили следы такого жестокого обращения, что Кинкар, сражаясь с упрямыми ошейниками, подавлял тошноту. Наконец Джонаталу удалось разгадать секрет их замка, и цепи были отброшены. Некоторые из освободившихся схватились за сумки стражников с провизией. И Кинкару и Джонатану пришлось отгонять их, чтобы справедливо разделить еду.
Кинкар опустился на колени рядом с женщиной. Он пытался заставить её попробовать чёрствую лепешку, а она с полным отсутствием разума в глазах смотрела на него. В это время к ним и подошёл человек, которому Кинкар дал меч. На пленнике теперь были куртка и шлем стражника, он сосал сушёное мясо, так как жевать не мог из–за сломанных зубов. Но обнажённый меч держал в другой руке. И бдительно следил за Кинкаром.
— Кто ты? — с набитым ртом спросил он, но в голосе его звучали нотки приказа. — Зачем вы это сделали? — и он указал мечом на дорогу, на которой мёртвых раздевали ради живых.
— Мы враги любых правителей, которые заковывают людей в цепи, — Кинкар тщательно подбирал слова. — Если хочешь знать больше, обратись к нашему вождю…
— Пойду, но только с мечом, приставленным к твоей спине, — восходящее солнце отразилось от лезвия.
— Хорошо, — Кинкар закутал женщину в плащ и встал. — Мои руки пусты, капитан, — он назвал пленника титулом, судя по его поведению.
И не оглядываясь, пошёл за кусты, где укрылись звёздные повелители. Но кто–то другой сумел обнаружить этот путь раньше. Кинкар отвёл лишённые листвы ветви и увидел лорда Бардона и лорда Франса, которые рассматривали стрелы. Рядом стоял Оспик, одну за другой передававший эти стрелы. Но эти трое, занятые своим делом, были не одиноки. Один из стражников пережил нападение и не только пережил, но и выследил источник неожиданной смерти.
Вероятно, удивление при виде тех, кто возглавил нападение, — звёздных повелителей, вначале заставило его стоять неподвижно. Но теперь он присел за лордом Бардо–ном, на лице его ясно читалась ярость, в руке он держал тонкий, как игла, нож. И Кинкар, хорошо зная, какое это страшное оружие в руках опытного бойца, бросился вперёд.
Он ударил затаившегося стражника на уровне пояса, но не свалил на землю, как планировал. Тот высвободился и готов был нанести удар оружием, предназначенным для лорда Бардона. Кинкар перехватил его руку и удержал, чувствуя, как лезвие застыло, коснувшись его кожи. Он пытался сбить стражника с ног. Кинкару обожгло подбородок, острие застряло в кольчуге и сломалось. Но прежде чем обломанное лезвие впилось ему в глаз, их обоих схватили могучие руки и растащили. Потом Кинкара отпустили.
— Он до тебя добрался, мальчик!
Кровь капала с подбородка Кинкара, струйкой текла по куртке. Лорд Бардон пальцами поднял ему подбородок, с одной стороны, потом с другой осмотрел ущерб.
— К счастью, всего лишь царапина! — воскликнул чуть погодя звёздный повелитель. — Остановим кровотечение, и будешь жить, младший… — в голосе его послышалось облегчение. Но когда он заговорил снова, как будто лёд прозвенел в воздухе. — А этого прибереги, Франс. Он может ответить на вопросы, — лорд Бардон, придвигая Кинкара к скале, чтобы заняться его ранами, вдруг увидел бывшего раба, последовавшего за молодым человеком. — А ты откуда выскочил?
— Он один из пленников, — начал было объяснять Кинкар, но тут же под пальцами лорда Бардона вынужденно замолчал.
— И он тоже не прочь увидеть цвет нашей крови, — предположил лорд Франс. Он искусно связал стражника и положил у скалы. А теперь с пустыми руками смотрел на пришельца.
Но даже если этот человек и хотел убить своих спасителей, он не нападал. Прочесть выражение его избитого и распухшего лица было невозможно, но он стоял и просто смотрел на то, что делает лорд Бардон, всё время переводя взгляд на бранящегося пленника, бывшего стражника. А когда заговорил, то задал тот же вопрос, что и перед этим Кинкару.
— Кто вы? — и тут же разразился потоком слов, ясно выдававших его недоумение. — У вас внешность Чёрных, но вы убили их верных людей, освободили нас, приговорённых рабов. А теперь ты занимаешься ранами этого жителя низин, словно он твой родственник. А стражник, твой верный приспешник, который нёс нам мучения и смерть, лежит в оковах. И я снова спрашиваю, кто вы?
— Скажем так: мы те, кто прислан, чтобы положить конец несчастьям этого мира. Внешне мы похожи на ваших правителей, но мы не из их числа. Можешь ты поверить в это?
— Лорд, сегодня я стал свидетелем трёх великих чудес. Я увидел нападение на караван рабов. Я увидел, как люди моего народа и Тёмные действуют в единстве, как родичи, и заботятся друг о друге, как боевые товарищи. И я увидел, как тот, кто командовал нами, связанным лежит у твоих ног. Может ли свидетель таких невероятных событий не поверить? А теперь, увидев тебя вблизи, я могу сказать, что ты не Тёмный, хотя носишь его тело. Клянусь Лором, Лоем и Лис… — он опустился на одно колено и протянул меч лорду Бардону, — я ваш человек… я, который у Лесного алтаря поклялся никогда не служить чужеземным повелителям.
Лорд Бардон прикоснулся к рукояти меча, но не стал брать его в руки, и глаза бывшего пленника сверкнули. Он был принят не как крепостной, а как свободный человек, и то, что лорд Бардон знал это правило, больше всего поразило гортианина.
Он встал и вложил меч в ножны.
— Я жду приказов, лорд…
Это напомнило лорду Франсу о предстоящих делах.
— Мы не можем просто отпустить этих людей. Они погибнут, или их задержит другой патруль.
— Как ты думаешь, Оспик? — спросил лорд Бардон у маленького горца. — Разрешит твой вождь всей группе пройти вашим тайным путём?
Оспик потянул себя за нижнюю губу.
— Ты нанёс сильный удар по «богам», чужеземец. А эти, если их снова схватят, могут проболтаться. Когда «боги» хотят, люди начинают говорить. Мы сохранили свою землю, потому что о нас не знают…
— Но если удастся провести их в долину крепости, Оспик, не думаю, чтобы они снова попали в прежние руки.
Оспик кивнул.
— Надо подумать. Но не мне принимать решение; я могу быть только посыльным. Пойдём со мной, и сам поговоришь с вождём.
— А что делать пока? Вдруг покажется ещё один отряд? — спросил лорд Бард он.
— Укройтесь в боковом ущелье. Это место легко защищать и не показывайтесь на дороге.
И вот освобождённых пленников, имущество стражников, всё, что могло оказаться полезным, унесли в небольшое боковое ущелье, которое показал Оспик. Лучники, расположившись над ним, отразят любое нападение. Бардон с Оспиком ушли в гору, а все остальные скрылись в ущелье.
Постепенно шок от неожиданного спасения проходил, и горстка пленников под руководством принятого на службу лордом Бардоном капитана начала заботиться о слабых и раненых и вооружаться. Видя, что предводитель пленников справляется с делами, трое из крепости держались в стороне, помогая лишь когда в этом возникала необходимость. Но когда импровизированный лагерь приобрёл некое подобие порядка, предводитель подошёл к лорду Франсу и приветствовал его поднятой рукой ладонью вверх.
— Мы в твоём распоряжении, лорд. Но тебе, пожалуй, лучше пока не подходить к нам; среди нас есть такие, кто ещё не разобрался. Они боятся и ненавидят тех, кого ты напоминаешь — внешне, а нам очень редко удаётся приблизиться к Тёмному на расстояние удара мечом. И кто–нибудь, с помутившимся рассудком, может попытаться проверить твоё бессмертие металлом…
— Но ты теперь так не думаешь?
— Нет, лорд. Я Капал, некогда я командовал отрядом свободных в пустыне. Но потом меня захватили и усмирили (так они считали) ошейником слуги Тёмных. С тех пор как Тёмные навязали нам своё правление, мы прячемся, сражаемся и снова прячемся в пустыне. Умираем мы почти всегда в битве с мечом в руке. Нас теперь осталось совсем мало. Когда они захватили Кваар, осталось лишь несколько наших постов, и их тоже захватывают один за другим. Мы умираем, но умираем свободными! — его единственный глаз устремился на большой лук звёздного повелителя. — Но если у нас окажется это оружие, которое убивает бесшумно и на расстоянии, нам не нужно больше будет умирать безнадёжно…
— Может быть. Посмотрим…
Капал принял это как обещание лучшего будущего.
— Отпусти меня в пустыню, лорд, с этим известием, и я приведу тебе сотню бойцов, хороших бойцов под твоё знамя! Уйду сразу, как только ты пожелаешь.
— Нет. Не мне решать такие дела, Капал. А как же эти? — лорд Франс указал на недавних пленных. — Многие ли из них поднимут оружие против прежних господ?
— Может, они и захотят, — ответил Капал. — Но у большинства сломлен дух. Двое, может быть, трое ещё откликнутся на боевой призыв. Остальные… — он пожал плечами. — Они слишком долго носили рабский ошейник.
— Я тоже так считаю. Но если им пообещать безопасность, предоставить участок земли, где они смогут жить без страха, станут ли они сеять и убирать, охотиться и выполнять работы, которые не требуют использования меча?
— Станут, лорд. Если ты знаешь такое место, куда не доберутся Тёмные. Но, наверное, ты сам оттуда! — он перевёл взгляд с лорда Франса на Кинкара и Джонатала. — Ясно, что эти твои стражники никогда не знали цепей или хлыста и в то же время на них нет клейма слуг…
— А что за клеймо слуг?
— Те, кто един в духе с Тёмными, лорд, носят такое клеймо, чтобы все его видели. Смотри сам.
Он подошёл к пленнику. Бывший стражник плевался, но Катал схватил его за волосы, поднял голову и показал знак на лбу чуть выше бровей. Глубоко выжженный раскалённым металлом символ, хорошо знакомый Кинкару и Джонаталу. Священный треугольник, но перевёрнутый! Оба полукровки, увидев такое святотатство, одновременно подняли скрещенные пальцы, чтобы отвратить это зло. Капал заметил их жест, а когда и лорд Франс повторил его, сказал:
— Трое… Ты служишь Лесным, лорд?
— Я служу тому, во что верю. А Трое — иное проявление того, во что я верю, Капал. Добрую веру уважают все, будь она собственная от рождения или вера твоих друзей и родичей. Но мне кажется, этот символ сознательно извращён…
— Верно, лорд. Только те, кто полностью отдаёт себя Тёмным, позволяют так пометить себя. Они гордятся тем, что все видят их знак и боятся. Но есть и такие, кто не боится, а ненавидит! — он разжал руку, и голова пленника упала на землю.
— Очень старый способ, — лорд Франс говорил словно сам с собой. — Высмеивать и унижать то, что может стать надеждой раба. Да, старый, старый способ. Пора покончить с этим.
Они так и не узнали, каким образом лорду Бардону удалось убедить вождя. Но к концу дня он вернулся с известием, что все освобождённые могут вернуться в крепость по тайному пути. Переход был долгим и медленным. Под землёй остались две груды камней, обозначая могилы. Умерла женщина, которую пытался накормить Кинкар, и свихнувшийся старик. Никто не знал, как его зовут и откуда он.
Переход занял больше дня, потому что приходилось часто отдыхать. Там, где позволял туннель, самых слабых сажали на лангов. Те, кого выбрал Капал, образовали отряд под его командой. Только они интересовались окружением.
Пленённый стражник всё время оставался в окружении людей из крепости. Только так можно было обеспечить его безопасность. Но по мере углубления под землю его вызывающее поведение сменилось покорностью, он сам старался держаться возле своих победителей, шёл рядом с Кинкаром или Джонаталом, как боевой соратник.
Во время пятой остановки лорд Бардон Подозвал к себе Кинкара.
— По словам Оспика, мы сейчас недалеко от выхода в долину крепости. Тоси пойдёт с тобой как проводник; бери своего ланга и отправляйся за помощью. Многие уже без сил, и мы не сможем перенести всех их в крепость. Приведи лангов и прихвати еды…
Так уставший отряд прибыл в крепость, где освобождённых рабов перевязали, накормили, а они лишь тупо удивлялись окружающему. Потом лорд Диллан созвал военный совет в одном из верхних помещений, которое выбрал для себя. И из всех освобождённых на этот совет был приглашён только Капал.
— Стражник не смог устоять перед нашими методами дознания, — начал речь лорд Диллан. — Несомненно, хозяева не раз применяли их к нему. Этот человек — а он мог оставаться человеком — погиб, когда на него поставили клеймо. Он отказался от собственной воли, и они могли использовать его, как хотят. Это ужасно!
— С этим–то мы согласны. Но мы не можем уделять слишком много внимания прошлому. Надо думать о том, что нас ждёт. Вопрос в том, посмеем ли мы, с нашими ограниченными силами, выступить против тиранов? — спросил лорд Бардон.
Затянувшееся молчание нарушил лорд Джон. Самый молодой из звёздных повелителей, он, по их представлениям, наверное, был такой же юный и неопытный, как Кинкар в обществе Вурда и Регена. Именно он задал простой вопрос:
— Посмеем ли мы не вмешаться? Лорд Диллан вздохнул.
— Так оно и есть. Мы, такие, какими стали, с нашими взглядами и целями, не можем не вмешаться.
— Да. Но глупо отказываться от преимуществ, — заметил лорд Бардон. — Нас немного, но мы должны считать, что в нашем распоряжении целая армия. И должны больше знать о низинах, прежде чем решимся выступить. Вытяни у стражника всё, что он знает, Диллан. И нужно установить пост на дороге, чтобы освобождать другие караваны рабов. И ещё — направить разведчика в низины… Капал!
Повязка окутывала почти всю голову бывшего жителя пустыни, но он быстро вскочил.
— Капал, каковы шансы у разведчика в низинах?
— Очень малые, лорд. На всех дорогах выставлены посты. И все проезжающие должны отчитаться о себе. Для того, кто не знает страну, это просто невозможно.
Лорд Бардон поправил его.
— Невозможного не существует. Просто вначале нужный способ может быть неясен. Предположим, едет Тёмный. Посмеет ли кто–нибудь остановить его?
Капал покачал головой.
— Лорд, Тёмные никогда не ездят по дорогам. Они не умирают от старости, но металл так же легко впивается в их плоть, как и в нашу. Они живут под охраной и передвигаются только по воздуху благодаря волшебству, известному только им. Лишь немногие могут попробовать проехать…
— Кто именно?
— Те, на ком знак зла… Такой человек может выдать себя за посыльного.
Рука Кинкара устремилась к талисману, который он держат в тайне. Глаза его по очереди переходили от одного к другому в круге, внимательно изучая собравшихся. Он уже знал ответ. Из всех обитателей крепости только он внешне не имел признаков звёздной крови. Разведчиком мог стать только он.
— Я пойду…
Он не сознавал, что произнёс это вслух, пока не увидел устремлённый на него взгляд лорда Диллана и одобрительный кивок лорда Бардона. Кинкар попытался закрыть рукой рот, но было уже поздно.
Назад: 8. Первая стычка
Дальше: 10. Буря, ночь и святилище