Глава 14. ПОЛЕТ СТРЕЛЫ
Сменившийся ветер погнал им прямо в лицо дым, и они, ослепшие от этого, обнаружили ручей, только свалившись прямо в него. Но они не были одни в его глубинах, «одна кроликов и других маленьких мохнатых созданий, визжавших и метавшихся, выплеснулась из высокой травы и текла вдоль края воды. Они жалобно кричали в страхе л ужасе, пока не погрузились в воду, перекрыв поток своими телами.
Посредине ручья дым был не так густ. Зрение Форса приспособилось к темноте, и он взял руководство на себя направившись вниз по течению, подальше от высоко вздымавшегося пламени. Суматошный шум лагеря степняков исчез, когда река сделала поворот, и лагерь заслонила стена ив.
Через кусты с треском ломился олень, потом появился второй, третий — затем еще четыре. Русло реки углубилось. Нога Форса соскользнула с камня, и его голова оказалась под водой. На мгновение его охватила паника, но потом к нему вернулось искусство пловца, приобретенное им во время купаний в горных озерах, и он с легкостью поплыл. Рядом барахтался Арскейн.
Вот так они добрались до середины озера, заканчивавшегося прямой линией плотины. Форс моргнул, протер глаза, не веря: над линией берега поднимались круглые кочки–хижины бобров! Он отпрянул в сторону: рядом барахталось огромное тело существа, забравшегося на вершину одного из этих домиков. Очень мокрая и очень сердитая дикая кошка прижималась там к земле.
Форс оглянулся назад. Голова Арскейна подпрыгивала вверх и вниз как поплавок на поверхности воды — у рослого южанина возникли проблемы, и горец повернул назад. Спустя несколько минут они оба цеплялись за грубый край ближайшего домика.
Бобровое озеро было приличных размеров и недавние дожди еще больше увеличили его. Кроме того, создатели домиков и плотины очистили близлежащие территории от деревьев, росших на берегу озера, оставив лишь кустарник. Горец расслабился. Удача привела их в единственное место, где они могли спастись. И он был не один, кто думал так.
Неподалеку от них кругами плавал молодой олень, высоко подняв рогатую голову. И целыми дюжинами прибывали меньшие существа, карабкаясь друг по другу на домики, стремясь оказаться в безопасности. Арскейн резко негодующе воскликнул и отдернул руку, когда по ней, извиваясь, поползла змея.
Когда пожар прокатился вдоль берега, сделав воду кроваво–красной, создания в воде и на домиках, казалось, съежились, вынужденные вдыхать пропахший дымом горячий воздух. С неба прямо в плечо горца упала какая–то птица и плюхнулась затем в воду, оставив после себя вонючий запах обгоревших перьев. Форс обхватил голову руками, держа рот и нос всего в дюйме над водой, чувствуя, как обжигающий до волдырей жар хлещет его по плечам.
Сколько они плавали там, вцепившись в стенки хижин, они так и не узнали. Но когда треск пожара уменьшился, форс снова поднял голову. Яркое зарево пожара исчезло. То тут, то там еще виднелись тлеющие угольки, упрямо не желавшие погаснуть. Пройдет некоторое время, прежде чем они рискнут пойти по этой все еще дымящейся земле. Им придется продолжить путь, двигаясь вдоль ручья.
Форс оттолкнул тело оленя, слишком поздно добравшегося до убежища, и стал пробираться к следующей хижине, направляясь к дамбе. Там пожар прогрыз дыру, отхватив солидный кусок, так что вода свободно лилась в старый канал ручья.
При свете тлеющих корней Форс видел на некоторое расстояние.
Спустя мгновение Арскейн присоединился к нему.
— Так мы пойдем по воде, да? — воскликнул южанин. — Что ж, имея этот пожар позади себя, нам не стоит беспокоиться о преследовании. Наверное, сегодня удача путешественников протянула нам свою руку, брат.
Форс хмыкнул, взбираясь на грубую поверхность плотины. Они снова могли идти пешком. Вода здесь была только по пояс. Но тут были скользкие камни, и они шли медленно и осторожно.
Когда они наконец отошли далеко от освещавшего небо огня, Форс остановился и стал внимательно разглядывать звезды, выискивая знакомые скопления, очертания которых он выучил еще в детстве. С тех пор они неизменно служили ему проводниками. Они направлялись на юг — но на запад от них простиралась неизвестная территория.
— Услышим ли мы теперь барабаны? — спросил Форс.
— Не рассчитывай на это. Племя, наверное, думает, что я погиб, как Норатон, и призывы больше не будут звучать.
Форс вздрогнул, вероятно, просто из–за долгого передвижения в холодной воде.
— Это обширная земля, и, не имея никакого ориентира или направляющего сигнала, мы можем разминуться с твоим народом…
— Это тем более вероятно, что, поскольку сейчас идет война, мой народ будет скрывать, насколько это возможно лагерь. Но, брат, по–моему, нам бы не удалось так легко сбежать этой ночью из плена, если бы на нас не была возложена какая–то миссия. Пойдем на юг и будем надеяться, что та же самая сила приведет нас к тем, кого мы ищем. По крайней мере твои горы не сдвинутся с места, и мы сможем повернуть к ним, если у нас не будет лучшего выбора…
Но Форс ничего не сказал на это, обратив свой взгялд к звездам.
Пока же они продолжили свой путь вдоль ручья, спотыкаясь об источенные водой валуны и скользя по гальке. Через некоторое время они наконец вошли в овраг. Его серые каменные стены сомкнулись над ними, словно путешественники вошли в узкую горловину западни. Здесь они вылезли из ручья и устроились на плоском уступе на отдых.
Форс беспокойно задремал. Его тело облепили москиты и пили кровь, как он ни пытался отмахиваться. Но наконец его отяжелевшая голова склонилась, и он больше не мог сражаться с охватывающим его разбитое тело и отупевший от усталости мозг сном.
Наконец журчание воды разбудило его, и горец лежал, прислушиваясь к этому звуку прежде, чем раскрыл веки. Он растер зудящее, опухшее от укусов лицо, когда изумленно посмотрел на зеленый, поросшим мхом камень и коричневую воду. Затем он рывком привстал. Да ведь уже по меньшей мере позднее утро!
Арскейн все еще лежал рядом на животе, подсунув под голову руку. На его плече было темно–красное пятно — след от ожога. Наверное, от плывущего горевшего бревна. Течение еще продолжало нести другие остатки пожара: полусгоревшие палки, измочаленное тело белки с обуглившимся на спине мехом.
Форс выудил эту белку прежде, чем вода унесла ее дальше. Полуобгоревшая белка — настоящий деликатес, когда желудок оказывается слишком близко от позвоночника. Форс положил белку на камень и содрал шкурку острием копья, за который он цеплялся всю ночь.
Завершив эту кровавую работу, он разбудил Арскейна, рослый южанин, спросонья протестуя, перекатился на спину, уставился в небо, а потом привстал. В свете дня его избитое лицо казалось маской какого–то чудовища, испещренное пурпурно–коричневыми пятнышками. Но ему уда–дось выдавить из себя кривую усмешку, потянувшись к кусочкам полусырого мяса, которые ему протянул Форс.
— Еда… и ясный день, и нам идти еще целый день…
— Только полдня, — поправил Форс, измеряя высоту солнца и длину тени вокруг них.
— Что ж, полдня так полдня… но человек способен преодолеть порядочное число миль и за полдня. И, кажется, нас, двоих, уже ничто не остановит…
форс вспомнил о безумной череде событий последних дней. Он давно уже потерял точный счет прошедшим дням, сколько прошло дней с момента, как он оставил Эйри. Но в том, что сказал Арскейн, было зерно истины — их действительно пока что никто не остановил — ни Зверолюди, ни народ ящериц, ни степняки. Даже пожар или Земля Взрыва не оказались для них непреодолимым препятствием…
— Ты помнишь, что я однажды сказал тебе, брат, — когда мы стояли на поле летающих машин? Никогда больше человек не должен воевать с себе подобными… ибо, если это произойдет, то человек полностью исчезнет с лица земли. Древние начали ужасным смертоносным дождем с неба… и если мы продолжим, то это будет означать, что мы прокляты и обречены на погибель!
— Я помню.
— Теперь я четко знаю, — продолжал, растягивая слова, рослый южанин, — что мне и тебе было кое–что продемонстрировано, некоторые вещи, которые, в свою очередь, можем показать другим. Эти степняки рвутся к войне с Моим народом… и все же в них тоже есть жажда к знаниям, Которые Древние в своей глупости отбросили. Они воспитывают искателей, таких, как этот Мерфи, с которым мне Хотелось бы завести дружбу. И есть еще ты, выросший в горах… и в тебе нет ненависти ни ко мне, ни к Мерфи, ни к степнякам. Во всех племенах мы найдем людей доброй воли…
Форс облизнул губы.
— И если бы такие люди могли собраться на одном общем Совете…
Избитое лицо Арскейна просветлело.
— Твои губы произносят мои собственные мысли, брат! Мы должны избавить нашу землю от войны, в противном случае мы в конце концов сожрем друг друга, и то, что было начато давным–давно, ядрами смерти, брошенными с неба нашими отцами, закончится окровавленными мечами ц копьями — оставив эту землю Зверолюдям. И я не могу поверить в этот кошмар!
— Кантрул сказал, что его народ должен сражаться или умереть…
— Так ли это? Знаешь, существуют войны разного рода. В пустыне мой народ сражался каждый день, но его врагами были песок и жара, да сама пустынная земля. И если бы мы не утратили древних знаний, быть может, мы даже смогли бы укротить огнедышащие горы! Да, человек должен сражаться, иначе он превращается в мякиш, ничто… но пусть уж он лучше сражается, чем уничтожает! Я вижу, как мое племя торгует разными товарами и учится знаниям вместе с теми, кто был рожден в шатрах, сидит у костров Советов с людьми из кланов горцев. Пришла пора действовать, чтобы спасти эту мечту: если народ шатров пойдет войной на южан, то он зажжет такой пожар, который нам да и никому из людей не удастся вновь потушить. И в этом пожаре мы сгорим, как деревья и трава полей, — дотла!
В ответ Форс мрачно шевельнул губами, и это никоим образом не походило на улыбку.
— Но нас только двое, Арскейн, и, несомненно, я уже объявлен вне закона, если жители Эйри вообще заметили мое бегство. Спалив мои городские записи, Зверолюди уничтожили мой шанс явиться на Совет, где меня бы выслушали. Ну, а ты?..
— У меня положение получше, брат. Я сын Носителя Крыльев… хотя я самый младший и последний в своем семейном клане. Так что, наверное, лишь немногие выслушают меня, хотя бы и недолго. Но мы должны добраться до моего племени раньше степняков.
Форс бросил обглоданную дочиста кость в воду.
— Эге! Значит, снова придется идти пешком. Хотелось бы мне увести одного из быстроногих скакунов из табунов степняков. Четыре ноги лучше двух, когда нужна скорость.
— Мы пойдем пешком. — Поднимаясь, Арскейн не смог подавить восклицания боли, и Форс заметил, что он бережет бок со все еще красной раной. Но никто из них не стал жаловаться, когда они спрыгнули вниз с уступа и побрели через овраг.
«У Арскейна есть мечта, и это великая мечта», — подумал Форс, почти завидуя ему. Он и сам натягивал тетиву лука, без всяких угрызений совести стреляя в Зверолюдей, и он дог подавить все эмоции, когда на кону стояла его жизнь, как это было, когда степняки загнали его в угол. Но он не испытывал радости, убивая — никогда! На охоте он убивал, чтобы наполнить либо собственный желудок, либо котлы в Эйри. Ему не нравилась мысль, что придется пустить стрелу в Мерфи или обнажить меч против Вокара: не было никакой настоящей причины, за исключением жажды боя…
«Почему жители Эйри все эти годы сторонились остальных людей?» — О, он знал древние легенды — что они происходили от избранных людей, которые со своими женщинами спрятались в горах, чтобы избежать такого ужасного конца цивилизации. Они были посланы туда, чтобы хранить знания — что они и делали, стараясь их приумножить.
«Но не стали ли они верить в то, что они высшая раса?» — Если бы его отец не нарушил неписанный закон и не женился на чужачке, если бы у него была чистая кровь клана Эйри, думал бы он сейчас так, как думает? Ярл… его отцу нравился Ярл, он его очень уважал, он первым отдал ему честь, приветствуя его капитанство Звездными Людьми. Ярл!.. Ярл мог бы поговорить с Мерфи, и это была бы беседа двух умных людей — жадная, напористая. Но Ярл и Кантрул… нет! Кантрул был другой породы. И все же он был человеком, за которым всегда пойдут другие — не отрывая глаз от этой высоко поднятой головы, с поразительным плюмажем в копне седых волос — боевого знамени.
Он сам был мутантом, человеком смешанной породы. Могли он посметь заговорить от имени кого–нибудь, кроме себя? В любом случае, теперь он знал, чего он хочет, — следовать за мечтой Арскейна. Может, он и не верит, что эта мечта когда–нибудь станет реальностью. Но он будет за нее сражаться. Он хотел для себя лично звезду — серебряную звезду, которую он мог бы держать в обеих руках и Которую бы носил, как почетный знак, чтобы добиться уважения у отвергнувших его людей. Но Арскейн показал ему нечто такое, что могло быть величественнее, чем любая звезда. Погоди… погоди, и увидишь.
Его ноги легко вошли в ритм этих двух слов. Ручей внезапно, выйдя из оврага, повернул. Цепляясь за кусты Арскейн взобрался на крутой берег. Форс оказался наверху в тот же самый миг, и они вместе увидели то, что лежало на юге. Густой столб дыма поднимался в полуденное небо.
На минуту пораженный Форс подумал о пожаре в прерии. Но, конечно, он не мог добраться сюда, несколько часов назад они миновали границу выжженной земли. Еще один пожар, и его место показывал этот столб дыма. Можно было двигаться вдоль ряда деревьев справа, петлять по полю, заросшем спутанным кустарником, за которым росли фруктовые деревья с тяжелыми зрелыми красными плодами и добраться до источника дыма, не подставляясь под удар.
Форс почувствовал, как кожу скребут колючки ягодных кустов, но он продолжал ползать по земле, пачкая руки и лицо темно–красным соком и запихивая в рот терпко–сладкие плоды.
На полпути через ягодную поляну они наткнулись на следы борьбы. Под кустом лежала искусно сплетенная корзина. Из нее высыпались ягоды, смешавшиеся в кашу на истоптанной земле, и раздавленные фрукты. Отсюда на другую сторону поля вел след из смятой травы и поломанных кустов.
Из тугой хватки шиповника Арскейн освободил окрашенную в тускло–оранжевый цвет полоску ткани. Он медленно протянул ее между пальцев.
— Это изделие моего племени, — сказал он. — Они собирали здесь ягоды, когда…
Форс потрогал острие копья. Не самое лучшее оружие. Ему очень захотелось, чтобы у него был его лук… или даже меч, который степняки забрали у него. В случае необходимости можно будет продемонстрировать приемы владения мечом, которые окажут человеку неоценимую пользу.
Зажав в зубах полоску ткани, Арскейн пополз вперед, не обращая внимания на колючки, царапавшие его руки и плечи. Теперь Форс слышал тонкий воющий звук, который держался на одной и той же раздражающей слух высоте. Он, казалось доносился с дымом, приносимым сюда ветром.
Ягодник заканчивался полосой деревьев. Сквозь них они увидели заброшенное поле боя. Маленькие двухколесные тележки образовывали круг или часть круга: в нем теперь был огромный разрыв. И на этих тележках, как на насесте, сидели стервятники, слишком насытившиеся, чтобы делать что–нибудь, кроме как держаться за деревянные борта и глазеть на все еще соблазнявшее их пиршество перед ними. С одной стороны лежала куча серо–белых тел, густая шерсть на них свалялась и задубела от крови.
Арскейн поднялся на ноги — там, где без страха сидели стервятники, врага уже не было. Монотонный вой все еще заполнял уши, и Форс начал искать его источник. Арскейн внезапно нагнулся и что–то ударил поднятым с земли камнем. Вой затих, и Форс увидел, как его спутник выпрямился над все еще трепещущим телом ягненка.
Им предстоял еще один поиск, более страшный. Они начали его — стиснув зубы, с болью в глазах — страшась найти то, что должно было находиться среди обгоревших фургонов и куч погибших животных. Но именно Форс и обнаружил там первый след врага.
Он почти споткнулся о колесо фургона. Под ним лежало тощее тело с раскинутыми в сторону руками. Невидящие глаза уставились вверх. Из его голой груди торчало древко стрелы, попавшей точно в цель. И эта стрела!.. Форс коснулся искусно вделанных в ее конец перьев. Он знал эту работу — он сам таким же образом устанавливал перья. Хотя здесь не было личного знака владельца — ничего, кроме крошечной серебряной звезды, так глубоко вставленной в древко, что она не могла стереться.
— Один из Зверолюдей! — воскликнул Арскейн при виде трупа.
Но Форс указал на стрелу.
— Эта штука — из колчана Звездных Людей.
Арскейн не проявил к этому особого интереса — он сделал свои открытия.
— Это всего лишь лагерь одного семейного клана. Четыре фургона сгорели, по меньшей мере пяти удалось скрыться и спастись. Люди не могли бежать с овцами — поэтому они перебили стадо. Я обнаружил тела еще четырех этих паразитов… — он дотронулся до твари носком своего мокасина.
Форс перепрыгнул через ноги мертвого пони, все еще лежавшего в упряжке. Меж его ребер воткнулся дротик Зверолюдей. Поскольку здесь остались трупы Зверолюдей Форс был склонен считать, что атака была успешно отбита и осажденным удалось вырваться на свободу.
После повторного обыска места боя у них появились дротики, и Форс отломил древко стрелы со звездой. Какой–то странник из Эйри по какой–то причине оказался вместе с южанами, когда они подверглись нападению. Не означало ли это, что он может ожидать встречи с другом — или врагом — когда присоединится к народу Арскейна?
Колеса спасшихся фургонов оставили глубокие колеи в мягком торфе, и рядом с ними тянулись легко читаемые отпечатки ног. Когда двое друзей двинулись дальше, стервятники снова уселись пировать. Арскейн тяжело дышал, и его лицо покрывалось мрачностью, прорезавшей складку около рта, как в тот раз, когда они хоронили Норатона.
— Четверо Зверолюдей, — удивленно произнес Форс, удлиняя шаг, чтобы не отставать от друга. — И народ ящериц убил еще пять. Сколько же их тут бродит… Никогда раньше не было такого массового наступления этих тварей. Почему?..
— Там, сзади, я обнаружил сгоревший факел. Быть может, они–то и устроили пожар в лагере степняков. Ну, а здесь они попытались поджечь фургоны, чтобы затем перебить выскочивших из них людей.
— Но никогда раньше они не покидали свои руины. Почему же теперь?..
Арскейн раскрыл рот, словно собираясь сплюнуть.
— Наверное, они тоже ищут землю… или войну… либо просто хотят смерти всех, кто не их породы. Разве можно понять, что в голове этих тварей?
Колея, по которой они следовали, соединилась с другой, более широкой и глубокой. Эта дорога, наверное, была протоптана ногами и колесами повозок целого народа в походе. Впереди шло племя.
В следующее мгновение Форс остановился так внезапно, что едва не споткнулся о собственную ногу. Из ниоткуда вылетела стрела и глубоко вонзилась в землю. Она слегка дрожала на ветру — надменная угроза и предупреждение. Ему незачем было внимательно изучать ее. Он уже знал, прежде чем протянул руку, что в древке ее обнаружит звезду.