Книга: Серая магия. Колдовской мир. Паутина Колдовского мира
Назад: Часть 4. ГОРМ
Дальше: 2. Пограничный набег

Паутина Колдовского Мира

1. Перчатка брошена

Ночью бушевала гроза, сердитые порывы ветра сотрясали древние стены, тугие капли бились в ставни. Но внутри южной крепости завывания ветра казались отдаленным ворчанием. И Симону Трегарту в этих звуках чудилось даже нечто успокаивающее.
Нет, то, что угнетало его, невозможно было объяснить — просто он ощущал какое–то гнетущее, томительное беспокойство, которое грызло его в предрассветной мгле, и он лежал напряженно, вслушиваясь в темноту, словно часовой на посту.
Холодный пот каплями стекал у него из–под мышек, выступал бисеринками на щеках и квадратной челюсти. В сероватой предрассветной мгле таяли тени, ни единый звук не нарушал тишину покоя, где стояла их кровать, и все же…
Рука его непроизвольно тянулась вправо. Не то, что бы он сразу понял это, но во всяком случае, Симон вдруг ощутил необъяснимую жажду дружеской поддержки, помощи — против кого? Он не смог бы найти названия тому странному чувству, которое вдруг охватило его.
Рука коснулась теплого тела, скользнула по шелковистой коже. Он повернул голову и в слабом свете пробуждающегося утра бросил взгляд на ту, что лежала рядом с ним. Настороженный взгляд открытых глаз бесстрашно встретился с его взором, но где–то в самой глубине зрачков Симон уловил легкую тень, которая была точным отражением его все возрастающего беспокойства.
Джелит, та, которая была одной из волшебниц Эсткарпа, а теперь ставшая всего лишь его женой, вдруг резко поднялась с подушки и села на постели. Шелковистая прядь черных волос нежно коснулась его щеки, а потом волосы плащом окутали ее плечи; маленькие руки Джелит стиснула под высокой маленькой грудью. Она больше не смотрела на него, а беспокойным взглядом обвела комнату, полог кровати, раскрытый из–за жары, открывая ее взору весь их огромный покой.
Эта странная комната, в который раз, поразила Симона. Ведь до сих пор еще, настоящее казалось ему по временам каким–то колдовским сном, особенно когда он вспоминал о прошлом. В другие минуты именно это прошлое казалось ему призрачным сном. Кто же он такой в сущности? Симон Тре–гарт — разжалованный армейский офицер, преступник, который бежал от карающей руки закона, подобно тому, как скрывается от стаи провинившийся волк. Он, Симон Трегарт, тот самый, кто решился на отчаянный шаг, который только и мог обеспечить ему надежное убежище. Доктор Петрониус открыл ему тогда тайну «ворот» в этот злой мир — древнее каменное седалище, которое переносило всякого смельчака, решившего усесться на него, в новый мир, в котором он мог найти себе место по мере своих возможностей и талантов. Вот кто такой был Симон Трегарт, тот настоящий Симон Трегарт.
А здесь лежал совсем другой — в южной башне Эсткарпа лежал сейчас другой Симон Трегарт, хранитель южных границ, присягнувший на верность Властительницам. И он взял себе в супруги одну из самых могущественных волшебниц, тех, которых так боялись все вокруг в этой древней стране Эсткарпа, история которой уходит в глубь времен. И в этот самый миг прошлое казалось Симону навсегда сметенным настоящим — ибо, пересекая таинственную границу миров, он и не предполагал, что его союз с этим миром окажется вскоре столь полным.
И тут же его кинжалом пронзила мысль о том, что же он все–таки делает здесь сейчас. Он сел в постели также внезапно, как и Джелит, плечи их соприкоснулись, в руке его было стиснуто ружье, стрелявшее стрелами. Но даже в тот миг, когда Симон выхватил его из–под подушки, он уже знал, что ведет себя глупо. Ведь то, что его встревожило — вовсе не призыв к битве, а какое–то совсем иное беспокойство, и потому еще более устрашающее.
— Симон… — произнесла Джелит неуверенно, дрожащим голосом, звучавшим гораздо выше, чем обычно.
— Я знаю! — он уже соскользнул с широкого ложа, ноги его нащупали первую ступень лестницы, ведущей к возвышению, на котором оно стояло, а руки тянулись к одежде, оставленной вчера на стуле.
Где–то рядом — может быть, в самой южной башне, а возможно, поблизости от нее, происходит что–то такое, в чем таится опасность! Он лихорадочно перебирал в памяти все возможные нападения. Нападение со стороны моря — из Карстена? Но он был уверен, что войска герцога не могли бы незамеченными пробраться через горы, ведь там неусыпно несли стражу фальконеры и его собственные отряды пограничников. А может быть, это атакуют войска Ализона?.. Ведь уже несколько месяцев в этой стороне идет глухая война. Или же…
Симон лихорадочно зашнуровал пояс и натягивал сапоги, он чувствовал, что буквально холодеет при мысли, что есть ведь и третья возможность — и самая худшая; а что если Колдер не сокрушен, и то зло, которое так же было чуждо этому миру, как и он сам, снова зашевелилось и приблизилось к ним.
С тех пор, как последние атаки безжалостного врага были отражены, и пала твердыня Колдера на острове Горм, а инспирированное ими восстание в Карстене подавлено, Колдер исчез. Все было тихо в мрачных краях Аил я, хотя их армии не могли бы преодолеть полосы укреплений, воздвигнутой там на морской и сухопутной границах. Но Симон не верил, что это поражение означает полный разгром Колдера. Он считал, что покончить с Колдером можно только после того, как будет сметено с лица земли само гнездо врага, вместе со всеми его чудовищными обитателями. Однако до тех пор, пока на юге им по–прежнему грозит Карстен, а с севера Ализон, вряд ли они смогут что–либо предпринять в этом смысле.
Он прислушался, не гудит ли на сторожевой башне набат — ведь не могли же стражи южной башни оказаться застигнутыми врасплох, они всегда были начеку. Но все было тихо.
— Симон! — голос ее прозвучал так твердо и повелительно, что он снова схватился за ружье.
Лицо Джелит казалось в сумраке спальни белым пятном, но все же он видел крепко сжатые губы и огонек, зажегшийся в ее глазах. Она набросила на себя широкое красное одеяние, небрежно прихватив на груди его складки двумя руками, так что подол волочился по полу, когда она нетвердыми шагами, словно во сне, подошла к ложу. Но она уже совсем проснулась, пришла в себя и двигал ею вовсе не страх.
— Симон! Я, я — снова единое целое! — эти слова поразили его в самое сердце, куда сильнее, чем сигнал об опасности, что прозвучал у него в мозгу. Значит, это все же так много значило для нее? То, что она как бы утратила часть своего «я» после того, что было между ними? Но тут же он постарался найти ей оправдание. Ведь волшебство так много значило в ее жизни! Как и все ее сестры по духу, она находила в нем высшую радость, она гордилась им. И все же Джелит с такой готовностью отказалась от того, что составляло саму ее жизнь, когда пришла к нему, ни на минуту не сомневаясь, что в соединении их тел она утратит все то, что было ей так дорого!
Симон протянул к ней руку, и их пальцы сплелись. Неожиданная радость, казалось, согревала Джелит изнутри, и этот дар передался Симону. Он почувствовал ответное горячее пожатие ее тонких пальцев.
— Откуда же… — начал было он, но она перебила его:
— Это все еще со мной, по–прежнему со мной! О, Симон! Я не только женщина, я еще и волшебница!
Она отпустила одеяние, которое все еще придерживала одной рукой, и поднесла руку к груди, ища то, чего у нее не было больше — волшебный драгоценный камень, который она отдала, с которым рассталась навсегда накануне свадьбы.
И сразу же лицо ее снова чуть потускнело — ведь только через этот камень могла она пользоваться той энергией, которая — она ощущала это так ясно — по–прежнему в ней кипела. Но тут же она опустила руку и замерла, высоко подняв голову и словно бы прислушиваясь к чему–то.
Тревоги не было, — сказал Симон, наклоняясь, чтобы подобрать с пола упавшее платье и закутать жену.
Джелит кивнула.
— Я не думаю, что это было нападение. Но произошло что–то нехорошее, стряслась какая–то беда.
— Да, но только где и что именно?
Она все еще стояла, словно прислушиваясь, но на этот раз Симон ясно видел, что она не слушает, а воспринимает какие–то волны, направленные прямо на ее мозг. И он тоже ощутил какое–то смутное беспокойство, которое быстро переходило в побуждение к немедленному действию.
— Лойз! — прошептала Джелит. Она круто повернулась и бросилась к своему сундуку. Она стала одеваться так же поспешно, как это раньше делал Симон, но только не в обычный домашний наряд, а в костюм из мягкой кожи, который надевался под кольчугу, когда отправлялись верхом на вооруженную вылазку.
Лойз? Симон не был в этом так уж уверен и не стал задавать вопросов. Их было четверо борцов за освобождение Эсткарпа и за собственное освобождение от того зла, которое Колдеру удалось так глубоко посадить в этом мире, некогда бывшем столь справедливым. Симон Трегарт — пришелец из другого мира, Джелит — кудесница Эсткарпа, Корис — бежавший из Горма после того, как остров погрузился во тьму. Капитан гвардии, а позднее Сенешаль и маршал Эсткарпа; и Лойз — наследная принцесса Верлейна, твердыни разбойных владетелей побережья. Лойз бежала из Верлейна из–под самого венца с Ивьяном из Карстена, с ней вместе бежала и Джелит. Они укрылись в безопасном убежище, а потом долгое время тайно боролись в Карсе за свержение Ивьяна. Лойз, надев кольчугу, сражалась с мечом в руках в битве под Гормом, а после, в крепости Сиппар, поклялась в вечной верности Корису. Лойз, бледная, хрупкая девушка, по–настоящему мужественная и беззаветно храбрая! И сигнал был об опасности, грозящей именно ей.
— Но ведь она в Эс–Касле, — запротестовал Симон, торопливо натягивая кольчугу, точную копию той, которая уже позванивала кольцами на плечах у Джелит.
— Нет! — голос Джелит звучал твердо. — Здесь что–то такое, связанное с морем.
— Корис?
— Я не ощущаю его. Если бы только у меня был мой камень! — она натягивала сапоги.
— У меня такое чувство, будто я пытаюсь пальцами поймать туман! Все в какой–то дымке, но я точно знаю, что Лойз в опасности, и эта опасность, связанная с морем.
— Неужели Колдер? — со страхом спросил Симон.
— Нет, я не вижу пустоты, защитной стены Колдера. Но нужда в помощи огромна! Мы должны скакать, Симон, к юго–западу. Она смотрела на стену, словно видела сквозь нее то, о чем рассказывала.
— Мы поскачем.
Торопливо шагая к лестнице, ведущей вниз, они услышали привычные звуки смены караула, но в остальном в крепости было все спокойно. Симон крикнул вниз:
— Трубите сбор!
Его возглас гулом раскатился под низкими сводами, и тотчас же снизу раздалось ответное восклицание. Они едва успели достигнуть середины лестницы, когда раздался звук трубы.
Гарнизон был хорошо подготовлен для внезапных набегов. Много раз, и весной, и осенью, по сигналу трубы вылетали за стены отряды пограничников. Те, кто входил в ударные силы, находившиеся под командованием Симона, были набраны главным образом из числа беглецов — потомков древней расы. Изгнанные из Карстена кровавыми порядками Колдера, они имели достаточно оснований ненавидеть насильников и убийц, завладевших их исконными землями, а теперь время от времени предпринимавших попытки разрушить и последнее прибежище этих бездомных — Эсткарп. Темноволосые и темноглазые, эти люди сохранили многовековую мудрость древней расы. В их жилах текла необычная кровь, их женщины владели тайнами волшебства, а мужчины были непревзойденными воинами.
Ингвальд, первый заместитель Симона еще с тех старых времен, когда они сражались рядом, стремя в стремя, ожидал их во дворе.
— Мы поскачем к северо–западу, — коротко сказал Симон, в ответ на вопрошающий взгляд Ингвальда. — Там стряслась беда. Я забираю с собой полотряда. Ты остаешься здесь командиром второй половины.
Ингвальд кивнул.
— С тобой поскачут люди Дуротана, — сказал он. — Они все равно должны сегодня нести дозор на холмах, так что все в сборе.
— Годится.
К ним подбежала одна из служанок, в ее руках было блюдце с ломтями свежеиспеченного хлеба, поверх которых лежали дымящиеся куски мяса. За ней спешил мальчик, неся доверху наполненный кувшин с вином.
Джелит и Симон поели стоя, пока слуги снаряжали верховых животных, приторачивали к седлам сумки с припасами, готовили оружие.
— Вестница! — Джелит рассмеялась коротким счастливым смешком. Она уже знает! Если бы у меня снова был камень, мы могли бы и вовсе освободить ее от обязанностей вестницы!
Симон моргнул. Значит Джелит все же сумела, даже без своего камня, послать мысленную весть той молодой кудеснице, которая должна была теперь служить им для связи с командованием армией Эсткарпа. И возможно, что сообщение теперь в пути к Совету охранителей.
Он стал вспоминать края, которые им нужно было пересечь по пути на юго–запад… Там были, главным образом, горы, заброшенные пастбища, а на западе — морское побережье. Одна или две деревушки, пара торговых центров, несколько временных сторожевых пунктов.
Что может делать Лойз в тех местах? Почему она решила покинуть Эс–Касль и отправиться в те дикие края?
— Ее выманили хитростью, — Джелит снова прочитала его мысли. — Хотя какой именно хитростью сказать не могу. Зато могу догадаться о причине…
— Это дело рук Ивьяна!
Собственно, это было единственно возможное логическое объяснение любых действий против наследницы Верлейна. По законам Карстена она все еще была женой Ивьяна, через которую он мог претендовать на трон — хотя он никогда не видел ее, как и она его. Достаточно ему заполучить ее в свои руки, и сделка, которую Фальк заключил за счет своей дочери, будет завершена. Карстен, по слухам, был охвачен волнениями… Ивьян, который в прошлом был всего лишь наемником, сумевшим огнем и мечом добыть себе власть, оказался лицом к лицу со старой знатью, пылавшей ненавистью к нему. И ему необходимо было разделаться с ними, иначе трон его рухнет.
А в жилах Лойз текла кровь старинного и благородного рода, она могла похвастаться родством, по крайней мере, с тремя их наиболее могущественными домами. Если он прибегнет к ее помощи, Ивьяну удастся поправить положение. Но ему необходимо было поторопиться. Хотя Симон знал, что у Эсткарпа нет намерения вести войну за пределами своих границ — разве что только против Колдера — Ивьян, конечно, в это не поверит. Ему наверняка плохо спится при мысли о том, что кровавая резня, которой он подверг потомков древней расы, непременно должна привести к тому, что кудесницы обратят против него свое волшебство, чтобы отомстить. И Лойз была, бесспорно, отличным орудием против этой угрозы, так что Ивьян готов на все, чтобы ее заполучить.
Они выехали из крепости рысью. Джелит держалась прямо за скакавшим во главе отряда Симоном, позади следовали двадцать солдат Дуротана. Перед ними, на добрых четыре часа пути, лежала дорога, ведущая к побережью. Прежде это была центральная торговая артерия Эсткарпа, но с той поры, как во время вражеского набега был дотла разрушен и сожжен. Салкаркип, крупный портовый центр, движение по этой дороге почти прекратилось, если не считать объездов патрулей, которые время от времени расчищали ее от упавших деревьев и обломков, принесенных штормом.
Кони процокали копытами по мостовым Ромсгарта, городка, где обычно проводились ярмарки жителями окрестных ферм. Ранние прохожие с интересом смотрели на кавалькаду, изредка обращаясь к проезжавшим с вопросами. Симон заметил, как Дуротан сделал знак городскому стражу, что здесь они оставляют позади себя бдительную, всегда готовую к бою охрану на сторожевом посту. Карстен и Ализон прекрасно понимали, что потомки древней расы, даже в своем теперешнем положении, не собираются сдаваться без боя и при всяком удобном случае унесут с собой много вражеских жизней. И именно это удерживало оба государства от попытки напасть на Эсткарп.
В нескольких лигах от Ромсгарта, Джелит сделала знак остановиться. Она ехала с непокрытой головой, ее шлем свешивался с седельного рожка. И сейчас она медленно поворачивала голову то вправо, то влево, словно пытаясь уловить запах следов. Но Симон уже сам его нашел.
— Вот там!
Ощущение опасности, которое все это время ни на секунду не покидало его, стало необыкновенно острым. К югу от большой дороги вилась неширокая тропа. Поперек нее лежало сваленное дерево, на нем виднелись свежие затесы. Один из верховых спешился, чтобы внимательно осмотреть тропу.
— Следы копыт… Свежие…
— Рассеяться, — приказал Симон.
Они рассыпались в стороны и, чтобы не ехать по тропе, стали прорубаться сквозь кустарник. Джелит надела шлем.
— Торопитесь!
Она пришпорила своего коня, перепрыгнув через дерево, и поскакала вперед. Симон помчался за ней вслед. Любому наблюдателю показалось бы, что их всего двое, остальная часть отряда отстала.
В лицо бил пахнущий морем свежий ветер. Что было там — в бухте? Быть может, корабль, пришедший сюда, чтобы похитить Лойз и умчаться обратно в Карстен? Симон пожалел, что с ними нет ни одного фальконера с их прирученными птицами, которых можно было бы послать на разведку.
Симон услышал торопливое цоканье копыт — их поспешно догоняли остальные спутники — ведь здесь опасно было находиться без защиты. Совершенно неожиданно они очутились на широкой, поросшей травой поляне, которая плавно спускалась к берегу. На ней паслись две лошади с пустыми седлами. А в отдалении покачивался на волнах корабль и его разрисованные паруса туго надувал ветер, и он был вне пределов досягаемости.
Джелит спешилась и побежала к тому, что ярким пятном выделялось на белом песке прибрежной полосы. Симон последовал за ней. Они остановились у тела, глядя на уже застывшие в мертвенной неподвижности черты женского лица. Руки женщины были крепко стиснуты на груди, они вцепились в рукоять кинжала, пронзившего ее. Симон не знал погибшую.
Джелит нахмурилась.
— Кто она, — спросил Симон.
— Я видела ее когда–то. Она откуда–то из–за гор. Ее имя… — с торжествующим возгласом, Джелит извлекла имя из тайников своей памяти. — Ее звали Бертера и когда–то она жила в Карсе!
— О боже!
Симон посмотрел туда, куда указывал один из его людей. Там у самой воды, среди гальки и песка, было воткнуто копье, которое лениво лизали зыбкие волны. И на нем была надета рукавица от кольчуги. Обьяснений никому не требовалось. Здесь побывал Карстен, и он желал, чтобы о его появлении стало известно. Ивьян открыто вызывал на бой. Симон сомкнул вокруг рукавицы пальцы и сдернул ее с копья.
Назад: Часть 4. ГОРМ
Дальше: 2. Пограничный набег