Книга: Пропавшая без следа
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

Я провел бессонную ночь дома. Немного почитал, но ни на чем не мог сосредоточиться, не мог есть, не мог, как и прежде, жить нормальной жизнью. Мне не давали покоя Дейв Брайант и рука, движущаяся ко мне в темноте. Если мне так легко причинили боль, могу лишь догадываться, через что приходится пройти Дженни.
Ровно в восемь часов я выхожу из дома и направляюсь в офис Дейва Брайанта в Харпендене. Все улицы в округе запружены машинами, на дорогах час пик. Машины начинают двигаться особенно медленно, когда я проезжаю мимо школы и вынужден ждать, когда сидящие в машинах родители высадят своих детей.
Я приезжаю в офис, расположенный на центральной улице, почти в четверть десятого. Припарковав машину за углом, подхожу к зданию. Войдя внутрь, сразу обращаю внимание, насколько сильно это место отличается от «Браунз солиситорз». Определенно здесь работало не так-то много людей. Небольшая приемная, в которой находились стол и диван. За столом дверь, которая ведет в кабинет. На двери висит табличка с именем Дейва Брайанта. За столом сидит женщина. Она читает журнал, но, услышав шаги, поднимает глаза и улыбается мне.
– Я могу вам помочь? – спрашивает она.
– Мне необходимо увидеть мистера Брайанта.
Она открывает ежедневник.
– Сегодня утром у мистера Брайанта найдется свободное время. Его тариф – сто пятьдесят фунтов в час.
– Нет, я не хочу… – начинаю я, но вовремя останавливаю себя. Не хочу снова все объяснять, рискуя услышать, что мне лучше уйти. Она должна думать, что я вполне нормальный человек. – Отлично. – Я достаю бумажник и протягиваю ей свою кредитную карту. Она засовывает ее в аппарат для кредиток и терпеливо ждет. Карточка срабатывает очень медленно.
– Надо немного подождать, – говорит она.
Я улыбаюсь в ответ, возможно, чтобы убедить ее, что у меня и в самом деле полно денег, а возможно, заверить себя, что мне необходимо пройти через это. Я понятия не имею, что собираюсь сказать Дейву Брайанту, однако мне непременно надо выяснить, знает ли он хоть что-нибудь. Улыбнувшись секре тарше, я впервые задерживаю на ней взгляд. Ей лет сорок, у нее кудрявые светлые волосы и большой нос.
Аппарат для кредитных карточек оживает и выплевывает чек.
– Ну вот, – говорит она и, отрывая чек, протягивает мне. – Присядьте. Он примет вас минут через десять.
Поблагодарив ее, я усаживаюсь на диван. На маленьком кофейном столике лежат журналы, и я открываю один, но не могу сосредоточиться на чтении и потому просто пристально разглядываю страницы. Я притворяюсь, что читаю, не желая привлекать к себе внимания секретарши.
Всего через пару минут она приглашает меня в кабинет. Это крохотная комнатка, в которой разместились лишь письменный стол, два стула и книжный шкаф. За столом сидит Дейв Брайант. На нем твидовый пиджак. У него каштановые волосы и борода. Увидев меня, он поспешно встает, протягивает мне руку и представляется. Я называю свое имя. Не говоря ни слова, он снова садится. Откинувшись на спинку стула, смотрит мне в глаза. О чем-то думает.
Когда я понимаю, что он не собирается больше ничего говорить, решаю сразу выложить перед ним всю информацию. Я рассказываю ему о Дженни, но не называю ее имя. Я изучаю его, до боли вглядываясь в его глаза, чтобы уловить хоть намек на то, что он знает ее, и, наконец, сообщаю: «Ее зовут Дженни Майклз».
Неплохой актер, как и все юристы, он все-таки не может спрятать своих чувств. Я это сразу вижу. Его взгляд меняется. Он пытается это скрыть, но ему не удается. Не могу понять как, но я четко вижу изменения в его лице. И что-то едва заметно меняется в его манере вести себя.
Его ответ повергает меня в изумление.
– Что ж, конечно, она никогда у меня не работала. Это невероятно трагичная история, но, боюсь, мистер Симмонс, я ничем не смогу вам помочь. – Он встает. – Я не сыщик, а мне сразу понятно, что именно такой специалист вам сейчас и нужен. Вы видели мою секретаршу и сами понимаете, что это не та женщина, о которой вы рассказывали. Ну а теперь, прошу меня извинить, у меня дела. – Он умолкает. – Скоро у меня еще одна важная встреча.
Я не подаю ему руки.
– Но я заплатил за час, – говорю я.
– Не беспокойтесь, – отвечает он и, положив руку мне на спину, подталкивает меня к выходу. – Конечно, вам не нужен юрисконсульт, поэтому я прослежу, чтобы вам возместили убытки.
Он не останавливается в дверях своего кабинета, а сопровождает меня до выхода из офиса, и не успеваю я опомниться, как оказываюсь на улице.
– Но если мне понадобится с вами связаться? – спрашиваю я, но он захлопывает дверь, не сказав ни слова. Я слышу, как он запирает дверь изнутри.
Я наблюдаю за ним через окно. Он снимает телефонную трубку.
И кому-то звонит.
Я отхожу на несколько шагов назад, а затем прижимаюсь к стене, чтобы меня не было видно. Здесь явно что-то не так. Ему знакомо имя Дженни. И он попытался как можно быстрее от меня избавиться. А теперь кому-то звонит. Кому же?
Здесь определенно кроется много ответов, он точно что-то знает.
Мне хочется позвонить детективу Нельсен, но что-то останавливает меня. Она не сможет начать действовать немедленно. Я даже не уверен, верит ли она мне теперь. Ключи к разгадке этой тайны, которые нам необходимо срочно найти, могут быть потеряны, если она станет действовать согласно своему обычному распорядку. Я понимаю, что свободу ее действий ограничивает начальство, и это тоже не улучшает ситуацию. И вот я прихожу к печальному выводу: мне придется действовать в одиночку. Для начала необходимо осмотреться.
Сегодня вечером.
Я возвращаюсь к машине и, как только оказываюсь внутри, чувствую, как возвращается былая решимость. Это мне сейчас крайне необходимо.
Через несколько минут я набираю номер детектива Нельсен, точно зная, что ничего ей не скажу. Вместо этого я попрошу ее сообщить мне последние новости. Возможно, услышав, как обстоят дела, она потеряет ко мне всякий интерес, а я буду чувствовать себя лучше, идя на это преступление. Я дождусь, когда у меня появятся неоспоримые доказательства, и лишь тогда открою ей правду.
И хотя я не ожидаю никаких серьезных новостей, но все-таки надеюсь услышать, что расследование идет полным ходом и они приблизились к разгадке того, кто же похитил Дженни.
– Скажите мне, – говорю я, – есть ли хоть какие-то подвижки в поисках Дженни?
Ее очень плохо слышно. Я едва могу разобрать ее слова:
– Не мешайте мне. Имейте терпение, Джон.
Она звучит как заевшая пластинка. И к тому же я не сомневаюсь, что она по-прежнему не доверяет мне и держит на расстоянии.
– Вы верите мне, не так ли, насчет прошлой ночи? – решаюсь я сказать.
Она нетерпеливо фыркает.
– В самом деле, детектив, я же говорю вам – на меня напали.
Она еще несколько раз фыркает и почти ничего не говорит. Моя история кажется бессмысленной, я и сам это вижу: почему меня лишь ударили, но не убили? Но так ведь все и произошло. Точно так же, как и исчезновение Дженни. Это абсолютно реальные события. Она не верит мне, так что же я могу поделать.
Откуда мне знать, занимается ли она вообще расследованием исчезновения Дженни?
Ее немногословность лишний раз убеждает меня, что я поступаю правильно: у меня просто нет другого выбора. Сегодня ночью я проберусь в офис Дейва Брайанта и найду доказательства того, что он знает Дженни. Эти доказательства я должен непременно представить детективу Нельсен, и тогда она поверит всему, что я говорил, и будет верить и впредь.

 

Нельсен вручила кассиру тридцать фунтов, а затем взяла сдачу и билет. Она завернула налево, вставила билет в автомат, и загоревшийся на индикаторе зеленый огонек предупредил, что она может проходить через турникет. Она направилась вперед по коридору, взяв по пути бесплатную газету, и, поднявшись по лестнице, оказалась на платформе. Протиснувшись сквозь толпы народа, сгрудившиеся в проходе, она нашла свободное местечко рядом с окном кафе. У нее не оставалось выбора, она попала в самый час пик. Невозможно так жить изо дня в день, подумала она.
Нельсен бросила взгляд на табло, висевшее высоко на стене, на котором высветилось сообщение о том, что поезд прибудет на станцию через три минуты.
Прошло несколько месяцев с тех пор, как она ездила в Лондон на поезде, и еще больше времени с тех пор, как она уезжала туда в будний день. У нее редко случались выходные. У нее еще с прошлого года осталось несколько дней отпуска.
Она не заметила, как он вошел на станцию следом за ней. Он думал о ней всю ночь напролет. Снова. Отчаянно жаждал заполучить ее, он не знал, как долго еще сможет сдерживать себя. Но скоро наступит следующий этап их игры, так что он должен еще немного подождать. Инстинкт подсказывал ему, что она должна стать его последней жертвой, и ему приходилось прилагать все силы, чтобы вопреки здравому смыслу напасть на нее. Он уже знал, что спонтанность плохо сказывается на его игре. Ее игра будет спланирована тщательнее других.
Не успела Нельсен дочитать вторую статью на первой полосе, как услышала шум приближающегося поезда.
Когда двери распахнулись, она вошла в вагон вместе с десятками других пассажиров. Свободных мест не оказалось. Она с трудом нашла крохотное незанятое пространство и стояла со всех сторон зажатая незнакомцами. Читать оказалось совершенно невозможно.
Он тоже вошел в поезд. Но только в следующий вагон. Он должен был держаться на расстоянии. Пока не решит окончательно преодолеть его.
Все время путешествия перед глазами Нельсен маячила спина какого-то мужчины в пальто. Этот человек был довольно высок, выше ста восьмидесяти пяти сантиметров, а люди, столпившиеся вокруг, напирали на нее со всех сторон, не давая возможности увидеть что-нибудь еще.
Ему не было видно ее из соседнего вагона. А он так хотел смотреть на нее. Хотел ловить каждое ее движение.
Нельсен почувствовала, как завибрировал в кармане ее мобильный, и чудом ухитрилась выудить его оттуда.
– Кейт Нельсен.
Это оказался Джон Симмонс.
– Скажите мне, – произнес он, – есть ли хоть какие-то подвижки в поисках Дженни?
– Не мешайте мне. Имейте терпение, Джон.
– Вы верите мне, не так ли, насчет прошлой ночи?
Нельсен откашлялась и вздохнула.
– В самом деле, детектив, я же говорю вам – на меня напали.
Еще один вздох.
– Давайте я перезвоню вам позже. Мне надо кое-что проверить, а вечером я позвоню вам и сообщу о результатах. – Она не стала дожидаться ответа Джона. Нажала отбой.
По пути поезд останавливался пять раз, и путешествие до Лондона оказалось очень тряским. Нельсен было не за что ухватиться, и она испытала настоящее облегчение, когда наконец добралась до Юстона. Она быстро выскочила на платформу и направилась к турникетам. Миновав их, повернула направо и спустилась по лестнице в метро.
Когда он вышел из поезда, на платформе образовалась настоящая давка, и большинство людей, как оказалось, двигались в том же направлении, что и Нельсен. Он мог легко оставаться незамеченным. Бейсбольной кепки и толпы народа было вполне достаточно для маскировки.
Если в поезде и было много народу, это не шло ни в какое сравнение с толпами, в которые влилась Нельсен, очутившись на платформе Северной линии.
К тому времени, когда поезд подошел к платформе, создалось ощущение, что здесь собрались эвакуированные люди, которые отчаянно стремились попасть в вагоны, пытаясь спастись от нависшей над ними угрозы нападения. Как только из вагона вышел последний пассажир, Нельсен буквально приподняла и внесла в поезд волна людей, напиравшая сзади. Оказавшись внутри, она изо всех сил вцепилась в металлический поручень, надеясь, что ее не выпихнут с другой стороны.
Всю дорогу она так и провисела на этом поручне. На каждой станции в вагон каким-то непостижимым образом втискивались новые пассажиры.
Он снова оказался в соседнем вагоне. И снова не мог ее видеть. Он понимал, что должен быть начеку, не желая пропустить момент, когда она выйдет из поезда.
Осталось совсем немного, думала Нельсен. Почти приехали. Ей очень хотелось на это надеяться.
Она сделала пересадку на Чаринг-Кросс, затем снова боролась с бесконечными толпами людей, пока не вышла из поезда на Ковент-Гарден. Поднявшись по крутой и петляющей лестнице, наконец увидела дневной свет. Выйдя на поверхность, Нельсен ощутила захлестнувшее ее облегчение. Теперь она почувствовала себя гораздо лучше. Она терпеть не могла огромных скоплений народа и давно уже старалась их избегать.
Держа в руках карту, она стояла на месте, выбирая нужное направление.
Пока она стояла, разглядывая карту, окруженная снующими туда-сюда людьми, он устроился у нее за спиной. Неожиданно решил рискнуть и слегка коснулся рукой ее спины. Этого прикосновения оказалось достаточно, чтобы его опалило желание овладеть ею сразу и здесь. Он с трудом сумел побороть это наваждение.
Он быстро отвернулся, не давая ей возможности среагировать, но, впрочем, она ничего и не заметила. По-прежнему была погружена в изучение карты. Возбуждение не оставляло его. Ему мучительно хотелось снова обернуться и прикоснуться к ней, и на этот раз прикосновение должно стать более длительным. Но едва он только хотел протянуть руку, как она нашла на карте то, что хотела, и стремительно рванула направо. Резко повернув, увидела перед собой Ковент-Гарден. Пройдя немного, повернула налево и обогнула сквер. И пошла вперед по левой стороне дороги.
Вскоре впереди показалось здание. Театр «Фортуна». А на фасаде афиша: «Женщина в черном».

 

Я сижу в машине. Я переставил ее на противоположную от офиса Дейва Брайанта сторону дороги. Мобильный лежит у меня на коленях, и я не отрываясь смотрю на него. Мне следует перезвонить детективу Нельсен и все рассказать. Я хорошо это понимаю. Но она не доверяет мне полностью, и теперь я должен вести себя расчетливо. Какую пользу ее помощь принесла мне и Дженни?
Что-то по-прежнему вынуждает меня полагаться исключительно на собственные силы.
Полагаю, что, сидя здесь, я веду наблюдение за офисом Брайанта. Я здесь, поэтому должен с пользой провести время. Отводя взгляд от телефона, смотрю на дверь офиса. Хочу убедиться, не замечу ли кого-нибудь или что-нибудь подозрительное. Если бы я мог увидеть самого Дейва Брайанта. Если бы нашел хоть какой-нибудь ключ к разгадке этой тайны.
И чем дольше я здесь сижу, тем очевиднее мне становится, что я не стану звонить детективу Нельсен. Я не могу дать Брайанту шанс избавиться от улик, которые могли бы стать движущей силой в раскрытии этого запутанного дела. И, добывая эти улики, я рискую собственной свободой. И хотя я мысленно слышу, как детектив Нельсен орет на меня, вопрошая, какого черта я делаю, я уже принял решение.
Я жду.

 

Нельсен показала удостоверение человеку, сидящему в театральной кассе.
– Я ищу человека, который вчера улаживал беспорядки в театре. Когда полиция забрала мужчину, устроившего шум в зале.
– Должно быть, это Ларри Грэхэм, театральный менеджер.
– Я могу с ним поговорить?
– Он только что выскочил в магазин через дорогу, купить себе что-нибудь перекусить. Думаю, скоро вернется.
– Я подожду.
Через несколько минут в дверях показался какой-то мужчина, и билетер кивнул Нельсен. Она сразу поняла намек и двинулась навстречу Ларри Грэхэму, приветственно протягивая руку.
– Мистер Грэхэм, я – сержант уголовной полиции Кейт Нельсен. Вы можете уделить мне несколько минут? Наш разговор не займет много времени.
– Вы насчет вчерашнего? – с безучастным видом спросил он.
Нельсен кивнула в ответ.
– Вы, судя по всему, не удивлены?
– Едва ли. – Грэхэм взглянул на ступеньки, ведущие вниз. – Идите за мной, – сказал он, первым направляясь вниз по лестнице.
Они устроились в баре, за тем самым столиком, где несколько дней назад сидел Джон Симмонс. Грэхэм вспомнил об этом, предлагая Нельсен стакан воды. Он подал ей стакан, а сам уселся напротив.
– Человек, который был здесь вчера… – начала она. – Что вы думаете о его поведении? Как он себя вел?
– Если хотите знать мое мнение, то абсолютно нелогично и глупо, – откликнулся театральный менеджер. – Он что-то кричал, потел и был возбужден еще сильнее, чем в прошлый раз…
– В прошлый раз?
– Да. Он уже был здесь в субботу. Тогда я впервые услышал об этой чертовой запутанной истории. Он сказал, что его девушка пропала, а он хотел привезти ее в наш театр. Сказал, что, возможно, это шутка и она прячется где-то здесь.
Вот и подтверждение: Джон Симмонс действительно был здесь в субботу.
– И что вы сделали?
– Впустил его. Позволил ему поискать ее в зале. Пытался помочь ему. Мы обратились к ней по громкой связи. Никакого результата. Ее просто здесь не было.
– У него был билет, или же вы просто впустили его поискать девушку?
– У него был билет.
– А у него было не два билета? – Нельсен надеялась, что у Грэхэма есть точный ответ, и это помогло бы доказать, что Дженни Майклз вовсе не вымышленный персонаж.
– Он говорил, что у них были билеты на спектакль, но второй билет я не видел. А зачем мне было спрашивать? Девушки же с ним не было.
Нельсен кивнула:
– Конечно. Я понимаю. – Она отпила воды. – Он сделал что-нибудь, что действительно взволновало вас?
– В субботу – нет. Вчера – да. Знаете, не каждый день в театре случаются нападения на людей. Мы же не какой-то чертов ночной клуб. Он просто обезумел. Купил билет, посмотрел спектакль, а потом увязался за той парой. Он что-то кричал о Дженни, бесконечно спрашивал, что они с ней сделали, куда спрятали.
– Да, – подтвердила Нельсен. – Я видела отчет. Вчера вечером из местной полиции мне прислали копию по факсу. Его поведение, несомненно, было недопустимым. – Она отпила еще один глоток воды. – А та пара? Какое они произвели на вас впечатление?
– Они были чертовски напуганы. А как можно себя чувствовать, если, насладившись спектаклем, вы вдруг сталкиваетесь с каким-то психом? Вы не так представляете себе приятный вечер в театре. Поэтому поначалу они были напуганы. Затем тот китаец приободрился и даже стал что-то кричать в ответ. Но, буду с вами откровенен, я его ни в чем не виню.
– А почему псих?
– Да ладно, надо окончательно спятить, чтобы вести себя, как он. Эти двое и понятия не имели, о чем он говорит. Даже я это видел. Любой на их месте расстроился бы. По крайней мере, в конечном счете. – Грэхэм бросил взгляд на часы. – Послушайте, мне пора начинать подготовку к сегодняшнему спектаклю. Столько работы, вы и не представляете.
– Да, – ответила Нельсен, – не сомневаюсь. – Она допила воду. – В любом случае это пока все. Спасибо, что уделили мне время. – Она протянула ему визитку. – Позвоните, если вспомните что-нибудь еще. – И напоследок она записала его контактные данные.

 

Ожидание около офиса Дейва Брайанта не дало никаких результатов. Я ничего не увидел. Я не желал возвращаться домой и решил отправиться в полицейский участок. Я стою снаружи. Детектив Нельсен еще даже не знает, что я здесь. Я просто хочу убедиться, что она активно занимается моим делом, а не махнула на меня рукой.
Я припарковал машину около участка, устроился внутри и, включив радио, чтобы разогнать гнетущую тишину, принялся ждать.
Было почти два часа, когда наконец появилась Нельсен, но она направлялась к участку, а не выходила из него. Она припарковала машину перед главным входом и определенно никуда не торопилась.
Прошло уже полтора часа, а она по-прежнему в здании. Я подумываю позвонить ей, чтобы ускорить движение, но потом решаю не форсировать события. Я думаю о Дейве Брайанте. Сегодня ночью я проберусь в его офис, а завтра непременно сообщу Нельсен о нем.
Начинает накрапывать дождь, и я включаю «дворники». В этот момент появляется детектив Нельсен. Она сбегает по ступенькам и направляется к своей машине. Когда она выезжает с парковки, я тоже завожу мотор. Из-за плохой погоды фары зажигаются автоматически, и я включаю поворотник, собираясь выехать на шоссе.
Мы движемся по городу, и я изо всех сил стараюсь держаться на расстоянии от нее. Если детектив заметит меня, то мне наверняка это с рук не сойдет, но правда заключается в том, что делаю я это из чувства неудовлетворенности: я должен знать, что в полиции мне пытаются помочь. Мне необходимо знать, что я не единственный человек, который стремится докопаться до правды.
Я начинаю понимать, куда мы едем, задолго до того, как мы прибываем на место. Сандерс-Роуд. Наблюдая, как детектив Нельсен паркует машину около дома Дженни, или дома Вонов, как недавно выяснилось, я проезжаю чуть дальше. Решаю остановиться немного впереди и посмотреть, что будет происходить, в боковое зеркало.
Нельсен заглушила мотор, когда я проехал мимо, и, пока я парковался, вышла из машины. Она запирает дверцу и переходит дорогу. Мне все хорошо видно в зеркало. Я нахожусь почти в двадцати ярдах от нее.
Она идет вперед по дорожке, и я мгновенно вспоминаю, как стоял там всего несколько дней назад. Подойдя к дому, она стучит в дверь. Она ждет, засунув руки в карманы, и смотрит себе под ноги. Никто не откликается, и через некоторое время она снова стучит. На этот раз она смотрит на окна. Затем подходит к центральному окну и вглядывается внутрь. Сделав третью попытку достучаться до обитателей дома и не получив ответа, она достает из кармана мобильный и набирает какой-то номер.
Она говорит по телефону, кивая. Положив его обратно в карман, уходит с дорожки и направляется на улицу. Я так увлекаюсь наблюдением за Нельсен, что не замечаю, как рядом со мной медленно останавливается машина. Я обращаю на нее внимание, лишь когда машина стремительно срывается с места. Ее шины издают жуткий скрежет, который режет ухо. Нельсен тоже слышит этот звук и поднимает голову. Прямо на нее несется синий автомобиль. Она пытается отскочить на тротуар, но машина ударяет ее в бедро, и она отлетает с дороги, падая на куст около дома Дженни, и медленно сползает на бетонную дорожку.
Я оборачиваюсь и вижу, как машина скрывается за углом. Перевожу взгляд на Нельсен. Она не двигается. Я не знаю, что делать: выйти и помочь ей или преследовать нападавшего.
Распахивая дверцу, я уже собираюсь выйти из машины, но вдруг меня осеняет мысль, что мое появление здесь выглядит более чем странно. И кроме меня, нет других свидетелей нападения на детектива. И я захлопываю дверцу и снова завожу мотор. Перевожу рычаг переключения передач на первую скорость и плавно двигаюсь с места. Я выезжаю на проезжую часть и разворачиваю машину. Доезжая до конца дороги, оказываюсь третьим в потоке машин.
Проезжая мимо Нельсен, я достаю из кармана мобильный и набираю номер скорой. Оказываясь на шоссе и поворачивая направо, я вызываю скорую и называю адрес. Надеюсь, я принял правильное решение и молюсь, чтобы с детективом Нельсен все было в порядке.
Добравшись до кольцевой развязки в конце следующей дороги, я притормаживаю. Не обращая внимания на движущиеся мимо меня машины, останавливаюсь. Теперь я понятия не имею, в какую сторону ехать. Машина была синего цвета, седан, но я не заметил, какой модели или чьего производства. Пытаюсь восстановить произошедшее в памяти, но ничего не получается. Я смотрю вперед, налево, а потом направо, вытягиваю шею, пытаясь заглянуть за поворот и рассмотреть машины, движущиеся далеко впереди. В отдалении я замечаю машину темно-синего цвета и тут же резко нажимаю на педаль. Раздается громкий рев мотора.
Я стремительно мчусь вперед, не представляя, как остановлю его и что скажу. Мы едем по обычной загородной дороге, и время от времени мне навстречу попадаются машины. Когда дорога впереди освобождается, мне удается обогнать пару машин.
И вот, наконец, я пристраиваюсь за синей машиной. Это «пассат». Он едет достаточно быстро, но не так, как я. Мне приходится тормозить, чтобы не врезаться в него. Увидев, что дорога свободна, я решаюсь на маневр. Перемещаюсь на встречную полосу и изо всех сил нажимаю на педаль газа. Моя «мазда» делает резкий скачок вперед, но я удерживаю ее рядом с синей машиной. Я смотрю сквозь оконное стекло, но не могу разглядеть лицо человека за рулем. Вижу лишь козырек бейсболки.
Синяя машина не останавливается. Я то и дело перевожу взгляд с машины на дорогу. В какой-то момент я вдруг замечаю движущийся навстречу мне автобус. Нажимаю на тормоз и резко сворачиваю со встречной полосы, снова пристраиваясь за «пассатом».
Я провожаю взглядом автобус, проезжающий мимо, и с облегчением вздыхаю. Я был всего в нескольких дюймах от столкновения. Но когда вновь перевожу взгляд на дорогу, водитель «пассата» вдруг резко тормозит. Я еду около сорока миль в час. Инстинкт подсказывает притормозить и повернуть руль в сторону тротуара. Меня заносит. Левое переднее колесо задевает бордюр, а правая передняя часть моей «мазды» сталкивается с задней частью синей машины. Меня резко бросает вперед, и в этот момент срабатывает подушка безопасности.
Судя по всему, при столкновении «пассат» ускорился, потому что я полностью потерял контроль над автомобилем. «Мазду» начинает кружить, и задняя часть машины врезается в фонарный столб. Машина окончательно останавливается, прокрутившись вокруг своей оси четыре или пять раз.
Я слышу автомобильный гудок и скрип тормозов. А затем ощущаю удар, когда машина с другой стороны дороги врезается в переднюю часть моей «мазды». Меня снова начинает кружить, только теперь в противоположную сторону. Я ударяюсь головой о боковое окно и уже не вижу, что происходит впереди.
Еще несколько машин резко тормозят на дороге. Двери распахиваются и захлопываются. Отовсюду раздаются голоса. Но я никого больше не вижу.

 

Кейт Нельсен находилась в сознании с того самого момента, как полиция и скорая помощь прибыли на Сандерс-Роуд и до приезда в больницу. Констебль Сэм Кук сидел рядом с ней. Нельсен ничего не ответила, когда он спросил ее: «Как ты себя чувствуешь?»
Она понимала, зачем он здесь, и совсем не была этому рада. Обычно детективы не отвечают на экстренные вызовы.
Это был Морган. Скорее всего, он.
Сэм прослужил в полиции уже пятнадцать лет, четыре года в своем нынешнем звании. Он пользовался симпатией и уважением коллег, но сейчас Нельсен не могла не испытывать к нему жгучую ненависть. Он ни в чем не виноват, но в сложившихся обстоятельствах Нельсен было на это наплевать. Каждый раз, когда их глаза встречались, Сэм широко улыбался Нельсен, но она лишь хмурилась в ответ.
Она окинула его подозрительным взглядом.
– Так, значит… – начала она, затем умолкла. – Он думает, что я больше не в состоянии одна вести это дело? – Она опустила глаза, взяла с тумбочки кое-какие бумаги, затем пробормотала себе под нос: – Он думает, я мечтаю о том, чтобы ты держал меня за ручку, чтобы стал моей нянькой.
– Но ты же знаешь Моргана. У него ведь ни капли терпения.
Нельсен пришла в ярость от того, что Морган устроил ей этот сюрприз и оказался к тому же настолько невежлив, что подослал к ней другого человека, сообщить эту радостную новость. С этого момента Сэм будет вести это дело вместе с ней. Морган посчитал, что она не может самостоятельно справиться с ситуацией.
Она ничего не ответила, и Сэм добавил:
– Послушай, Кейт, я лишь выполняю приказ. Не сердись. Я буду просто наблюдать. И ни за что не стану вмешиваться, если ты меня не попросишь. Клянусь тебе.
– Черт подери, я все делаю слишком правильно. – Она раздраженно швырнула бумаги на кровать. Несколько листов упало на пол. Сэм вскочил и принялся подбирать их. – Да брось ты, – прикрикнула она.
– Нет проблем, – ответил он, положив бумаги обратно на тумбочку.
Сэму тридцать шесть лет, он спортивного вида, довольно амбициозен и гораздо симпатичнее тех мужчин, с которыми Нельсен приходилось каждый день работать. К тому же он очень скромен, ни капли не похож на дамского угодника, чувствителен и всегда старался помогать другим. Особенно тем, кто попадал в трудную ситуацию, как сейчас Нельсен.
– Я работаю одна. Понятно?
– Я уже сказал, что буду просто наблюдать. И не стану вмешиваться, если ты не захочешь. Обещаю.
– Что ж, надеюсь, ты сдержишь свое обещание.
Он кивнул и снова уселся рядом.
– Когда, черт подери, они собираются выпустить меня отсюда?
– Как только врач разрешит. Думаю, уже скоро.
– Кто-нибудь работает на месте преступления?
– Наши ребята сейчас допрашивают соседей, чтобы выяснить, есть ли свидетели, а машину уже нашли. Но сейчас тебе не стоит об этом беспокоиться. Тебе надо отдохнуть.
– Мне надо выбраться отсюда, вот что действительно необходимо. – «И держаться подальше от тебя», – подумала она.

 

Я не помню, как меня доставили в больницу. Одна из медсестер сообщила, что мою машину разрезали, чтобы извлечь меня оттуда. Она сказала, что я родился в рубашке. У меня невыносимо ноют ребра и болит голова, но я верю, что действительно легко отделался.
Я помню, как открыл глаза и увидел больничный потолок. Помню, как медсестры что-то зачитывают из медицинской карты, а врач что-то говорит мне. С того момента больше ничего не происходило.
Я не хочу здесь оставаться. Хочу выбраться отсюда и найти того, кто был за рулем той машины. Я нажимаю на кнопку вызова, которая находится у меня над головой. Через несколько секунд в палату входит медсестра.
– Как вы думаете, когда меня выпишут?
– О, боюсь, что не сегодня. Доктор хочет еще раз вас осмотреть, ночью мы понаблюдаем за вашим состоянием, а утром с вами будут разговаривать сотрудники полиции.
Я благодарю ее, и она удаляется. Я веду себя осторожно, чтобы не вызвать у нее никаких подозрений своим странным поведением. Но понимаю, что ни за что здесь не останусь. С наступлением темноты я должен проникнуть в офис Дейва Брайанта и понятия не имею, что скажу полицейским, если они сюда заявятся.
В палате тишина. Кроме меня, здесь еще три человека. Два пожилых джентльмена, которые уже спят, и совсем молодой, не старше двадцати лет, парень. Рядом с его постелью толпятся члены его семьи, его закованная в гипс нога подвешена кверху. Никто не заметит, как я ускользну отсюда.
Дожидаюсь момента, когда на посту медицинских сестер никого не окажется, и торопливо достаю свои вещи из шкафа. Я отсоединяю капельницу, отрываю пластырь и выдергиваю иглу. Быстро выхожу в вестибюль и иду по коридору. Дойдя до двери, не задумываясь распахиваю ее, поспешно спускаюсь на три лестничных марша и добираюсь до выхода. Оказавшись за дверью, я стараюсь идти спокойно, но то и дело срываюсь на бег. Наконец, я покидаю территорию больницы и выхожу на шоссе. Пройдя мимо нескольких домов, добираюсь до заправки. Захожу внутрь и направляюсь в уборную. Здесь переодеваюсь в свою одежду. Больничная пижама отправляется в мусорную корзину.
Я покупаю бутылку воды и горячий блинчик с сиропом и ухожу. Мне необходимо где-то укрыться до наступления ночи.

 

Он затаился дома. Его трясло. Он закрыл глаза и пытался успокоиться.
Все непостижимым образом изменилось. Ему представился шанс, и он им воспользовался. И хотя прикосновение к ее телу пронзило его словно током и он безумно захотел ее, роль Кейт Нельсен в этой игре сегодня полностью изменилась. Появление на сцене Джона Симмонса подсказало ему, что, возможно, у этой истории есть другой конец и в итоге его самого не смогут разоблачить.
Совершенно очевидно, что Симмонс следил за Нельсен, а полиции это точно не понравится. А с появлением на сцене мертвой Кейт Нельсен полиция сразу же обратит внимание на Джона Симмонса, на которого странным образом было совершено нападение в его собственном доме и который повсюду разыскивал свою, возможно, выдуманную подругу. Полиции не потребуются дополнительные доказательства, чтобы заподозрить во всем именно этого Джона Симмонса. Поэтому придется принести в жертву Кейт Нельсен раньше, чем было изначально задумано, решил он.
Но теперь все пошло наперекосяк. Нельсен осталась жива, и он не знал, что произошло с Симмонсом, потому что не стал дожидаться, когда скорая и полиция прибудут на место несчастного случая.
Он был ужасно зол: зол на Симмонса, который снова так неожиданно возник на его пути, зол на самого себя за то, что позволил событиям развиваться спонтанно и тем самым изуродовать тщательно продуманный сценарий.
Ему необходимо успокоиться, прежде чем попытаться все исправить и закончить начатое дело. Пока Нельсен жива, игра будет продолжаться так, как он запланировал раньше.

 

Врач осмотрел Нельсен, ей назначили уколы и обезболивающее на следующие три дня и отпустили домой. Вместе с Сэмом они медленно спустились по лестнице. У нее сильно болели нога и бок. Нельсен раздражало ощущение физического дискомфорта, оно напоминало ей о страданиях давно минувших лет, страданиях, о которых она каждый день безрезультатно пыталась забыть.
– И что теперь? – спросил Сэм.
– Обратно в участок. Посмотрим, возможно, всплыла какая-нибудь информация.
Сэм придержал дверь, когда они выходили из больницы, а затем так же предупредительно распахнул перед ней дверцу машины. Кейт не удосужилась поблагодарить его.
Пока Сэм заводил мотор, Нельсен включила радио. Она не хотела разговаривать, а в тишине, как ей казалось, они оба будут чувствовать себя неловко. Сэм выехал с парковки и, повернув направо, оказался на шоссе. Они миновали заправку. Нельсен молча смотрела в окно. В этот момент они поравнялись с каким-то мужчиной. В руке он держал бутылку с водой. Он поднял голову и, встретившись взглядом с Нельсен, вдруг бросился бежать.
Нельсен сразу же узнала его.
– Остановись, – приказала она, вертясь в кресле.
– Что?
– Останови эту чертову машину! Это Джон Симмонс.
– Где? – воскликнул Сэм, резко затормозив.
– Прямо у нас за спиной. Почему, черт подери, он побежал от нас? Разворачивайся.
Сэм резко развернулся и с силой нажал на педаль газа. Мотор взревел. Человек в отдалении бросил взгляд через плечо и перебежал дорогу. Машина, мчавшаяся по дороге, резко свернула в сторону, чтобы избежать столкновения с ним.
Раздался автомобильный гудок, когда Сэм съехал на обочину. Джон Симмонс забежал в узкий переулок. Из-за заборов по обе стороны улочки свисали длинные ветви деревьев. Нельсен распахнула дверцу и, обежав машину, рванула в сторону переулка. Но острая боль в ноге заставила ее остановиться.
– С тобой все в порядке? – спросил Сэм, вылезая из машины.
– Да, – простонала она, не в силах скрыть боль, на которую тщетно старалась не обращать внимания. – Догони его! – Нельсен прислонилась к капоту.
Сэм метнулся в переулок. Он не мог разглядеть человека, которого преследовал. И к тому же не понимал, зачем гонится за Джоном Симмонсом, но слепо верил в чутье Нельсен. Он знал, что она отличный полицейский.
Джон едва не потерял голову от ужаса, он не знал, бежать ему или остановиться, но все-таки решил бежать, опасаясь, что его обвинят в нападении на Нельсен и в побеге. Кроме того, он думал о том, что о Дейве Брайанте никто и не вспомнит, если сегодня ночью он лично не попытается докопаться до истины, пробравшись в его офис. Так что пока он должен бежать со всех ног, а объяснения и извинения оставит на потом, когда получит доказательства причастности Брайанта к исчезновению Дженни.
Джон выскочил из переулка и побежал направо. Он понятия не имел, куда направляется, но через несколько ярдов ему представился выбор – повернуть налево или направо. Он ринулся налево и вскоре выбежал на правую сторону шоссе в двадцати ярдах от того места, где видел Нельсен. Он петлял по дорогам, не оглядываясь. Джон не заметил, как Сэм Кук отстал от него. Набредя на ряды небольших сельских магазинчиков, он наконец остановился, окончательно выбившись из сил. И лишь тогда осмелился оглянуться.
За магазинчиками раскинулся парк. Он вошел внутрь и прошел в другой конец по узкой дорожке.
Убежище. Ему необходимо найти убежище. Время пришло, решил он.
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19