Книга: Путешествия вокруг света (великие путешествия)
Назад: Глава III. Плавание от Рио-Жанейро до Консепсьон
Дальше: Глава V. Известия о населении о. Питкерн

Глава IV. Плавание от берегов Чили до о. Отагейти

3 февраля 1824 г. – 24 марта 1824 г. Выход из залива Консепсьон. – Попытка задержать шлюп. – Потеря матроса. – Бури и штормы. – Открытие о. «Предприятие». – Подход к о. Аракчеева. – Определение долготы о. Волхонского. – Проверка положения о. Румянцева. – Подход к о. Спиридова. – Определение положения о. Карльсгоф. – Осмотр островов Пализера. – Приход на о. Отагейти. – Поверка хронометров. – Описание о. Отагейти. – Засилье миссионеров. – Уменьшение числа жителей.

В 5 часов утра 3 февраля, когда мы готовились сниматься с якоря, на шлюп приехал Миндебуро с неизвестным испанцем и объявил наедине, что при самом выходе из залива, у о. Кирикино, стоят на якоре чилийские фрегат и корвет, которые два дня тому назад пришли из Вальпараисо и имеют распоряжение задержать нас. Поблагодарив Миндебуро за его дружбу, мы поставили все паруса и пошли из залива. Подходя к о. Кирикино, действительно увидели близ него два больших трехмачтовых судна, стоящих на якоре. Ветер дул довольно свежий и попутный. Когда мы приблизились к судам, они сделали по одному выстрелу, снялись с якоря и начали держать наперерез нашего курса. Такие их действия в самом деле казались подозрительными; поэтому я приказал убрать несколько парусов, чтобы при невозможности избежать сражения удобнее управлять шлюпом; команда была поставлена в боевой порядок, пушки заряжены ядрами и картечью.

Приготовившись таким образом, мы продолжали идти прежним курсом. Наконец, фрегат и корвет прошли у нас на ветре перед носом на довольно близком расстоянии и, вероятно, увидев нашу готовность сопротивляться, не решились нас задерживать. После этого мы поставили все паруса и вскоре потеряли из вида оба судна. В половине 8-го часа мы прошли траверз NО-оконечности Кирикино и, взяв этот пункт за отшедший, легли на NWtN.

Желая исследовать положение некоторых из Низменных островов [Паумоту], я выбрал путь к ним между параллелями 16° и 15° ю. ш., по которому никто из предшествовавших мореходов не совершал плавание. Для исполнения этого наш курс уклонялся к северу; плавание было так быстро, что в трое суток мы прошли 660 миль.

В полдень 17-го февраля мы находились в широте 18°24' ю., долготе по хронометрам 105°9' з. Этот день ознаменован несчастным случаем: при прекраснейшей погоде, когда шлюп покоился на воде, посреди общего удовольствия и веселья, один из наших матросов (18-го Флотского экипажа Иван Палкин), влезая на марс, с половины фоковых вант упал за борт, и вероятно при падении так ушибся, что потерял чувство и мгновенно утонул. Этот матрос был один из самых проворных и во время сильных ветров всегда отличался своей работой наверху. Кто в состоянии избежать воли Провидения? Оно часто кладет предел человеческой жизни там, где нет никакой опасности.

В полдень 26-го по наблюдению мы были в широте 16°27' ю., долготе по хронометрам 129°24' з. Два дня тому назад мы лишились ясной погоды и ровного пассата; часто находили сильные шквалы с дождем, а 26-го вечером над нами разразилась гроза с проливным дождем, с сильными порывами ветра с противоположных сторон; казалось, каждый удар молнии имел целью наш шлюп, но мы остались невредимы. Четверо суток продолжалась такая ужаснейшая погода.

Трудно объяснить причину этого необыкновенного явления в таком отдалении от высоких берегов, но я думаю, что такая погода свойственна здесь этому времени года, ибо в 1816 г. на бриге «Рюрик» я претерпел здесь подобную грозу, а вместо пассата ветер тогда дул несколько дней кряду с запада. Мы теперь находились недалеко от архипелага Низменных островов. Некоторые полагали, что низкие коралловые острова не в состоянии производить столько испарений, чтоб иметь влияние на атмосферу, но мне кажется, что испытанную нами перемену в погоде можно приписать только одним Низменным островам, образующим архипелаг.

Как только опять настала обыкновенная между тропиками погода, сделалось очень жарко; термометр показывал днем и ночью 24° тепла [30 °С], однако весь экипаж был совершенно здоров.

В 6 часов вечера 2 марта, когда мы находились по счислению в широте 15°5' ю., долготе 139°40' з., часовой с салинга усмотрел на WSW берег; я тотчас приказал держать к нему. Мы успели еще до захода солнца подойти к острову; его низменный берег опушен густым лесом, он имеет лагуну, подобно прочим коралловым островам, в страну которых мы теперь вступили. В продолжение ночи мы держали шлюп под малыми парусами на ветре вблизи острова, а в 4 часа утра спустились к нему и начали брать пеленги для положения острова на карту. Приблизясь к берегу, мы увидели вооруженных дубинами островитян, которые расхаживали между множеством растущих здесь кокосовых пальм.

В разных местах были разведены большие огни. В лагуне показалась лодка под парусами, но к нам никто не являлся, хотя в полдень мы находились менее одной мили от подветренной стороны острова. Обойдя его почти кругом на расстоянии 1 1/2 мили, мы в полдень привели северную оконечность прямо на О и воспользовались ясностью неба для определения широты острова.

Остров вытянут с ОNО нa WSW на 4 мили. Имея причины полагать, что до сего времени он не усмотрен ни одним мореплавателем, я назвал его по имени нашего шлюпа островом «Предприятие». Астрономическими наблюдениями найдена: широта середины острова «Предприятие» 15°58'18'' ю., долгота 140°11'30'' з. Склонение компаса 4°0' О.

Эта и все следующие долготы показаны исправленные на погрешность хронометров, найденную на о. Отагейти [Таити], где оказалось, что хронометры показывали долготу менее истинной на 6'50''; эта величина прибавлена ко всем прежде определенным долготам.

Окончив к полудню описание о. «Предприятие», я приказал поставить все паруса, и мы легли на W, чтобы подойти к о. Аракчеева, открытому капитаном Беллинсгаузеном в 1819 г.. Так как он лежит почти в одной широте с о. «Предприятие» при небольшой разности долготы, то, сомневаясь в нашем открытии, я подозревал, не считаем ли мы за два один и тот же остров, но к четырем часам был усмотрен с салинга берег на WNtW, а перед самым заходом солнца, достигнув его, мы уверились, что видим о. Аракчеева, который во всем подобен о. «Предприятие».

По наблюдениям капитана Беллинсгаузена широта этого острова 15°51' ю., долгота 140°52' з.

По нашим определениям, выведенным от полудня, остров лежит в широте 15°51'20'' ю., долготе 140°50'50'' з.

После захода солнца я приказал держать NNW, чтобы войти в параллель 15°30' ю. и по ней продолжать плавание к западу. В 8-м часу утра 4 марта с салинга увидели на SSW северную оконечность группы островов Волхонского [Такуме], также открытой капитаном Беллинсгаузеном, и, когда она находилась на S в 7 милях, наши хронометры показали ее долготу 142°2'38'' з.; по наблюдению капитана Беллинсгаузена она лежит в долготе 142°7'42'' з.

Пройдя эти острова, мы направили курс к W; погода стояла по-прежнему довольно хорошая, но ветер по большей части был так тих, что мы едва подавались вперед. С рассветом 8 марта увидели о. Румянцева, открытый в 1816 г. бригом «Рюрик». При маловетрии мы приблизились к острову и, когда он находился на S от нас, нашли долготу по хронометрам 144°34'06'' з. В то же время были взяты расстояния между Луною и Солнцем; выведенная долгота острова оказалась 144°24' з.; по моему определению на «Рюрике» он лежит в долготе 144°28' з.

Отсюда я взял курс на WtN, намереваясь прийти к о. Спиридова, чтобы удостовериться, не составляет ли он один из южных островов Короля Георга. В 4 часа пополудни увидели с салинга на W и NW низменный берег, который в 6 часов был уже ясно видим со шканцев. Мы находились по счислению в широте 14°41'36'' ю., долготе по хронометрам 144°55' з. Когда о. Спиридова лежал прямо на W от нас не далее 6 миль, тогда с салинга была видна южная часть другого острова на N, а между ними был замечен пролив. В сумерки мы легли в дрейф, предполагая на другое утро заняться исследованием этих островов.

В продолжение ночи мы штилевали, а с рассветом ветер задул от NW; мы заметили, что течением нас унесло к югу от берегов, которых при совершенно противном ветре можно было достичь только лавированием. Отсюда ветер совершенно изменил нам, непрерывно переходя с севера через запад на юг и обратно; иногда находили сильные шквалы, сопровождаемые грозами и проливным дождем. Такая непостоянная погода не позволяла следовать избранным путем, который мог вести нас к новым открытиям; наш путь отклонялся к SW. Перед полуднем 9-го числа небо прояснилось; мы по наблюдению находились в широте 15°5' ю., долготе но хронометрам 144°57' з. Продолжая плавание на SW, мы в 3 часа пополудни увидели с салинга по курсу берег.

Подойдя к острову на 2 мили и держа вдоль него к западу, мы нашли, что длина его с О на W составляет 10 миль, ширина 4 мили; в середине находится лагуна, весь берег порос мелким густым кустарником – пристанищем одних только птиц. Широта середины острова 15°27' ю., долгота 145°31'12'' з.

Судя по карте Низменных островов, составленной контр-адмиралом Крузенштерном, этот остров, кажется, Карльсгоф, который открыт в 1722 г. Роггевейном и после того не опознан ни одним мореплавателем. Его положение на всех картах показывается различно, а некоторые географы считали его несуществующим. В 6 часов вечера мы прошли западную часть о. Карльсгоф и продолжали путь к W. Мы находились в самом центре опасного архипелага, где в ночное время надо быть особенно осторожным; поэтому, как только стало темнеть, я приказал убавить парусов, и мы лавировали короткими галсами, чтобы только удержать свое место.

Ночь была так же неприятна, как и опасна: вскоре после захода солнца небо покрылось темными тучами, гром раздавался над нами, молния сверкала со всех сторон; дождь лил, как будто целое озеро обрушилось на нас; внезапные порывы ветра беспокоили со всех направлений; темнота была такая, что на шлюпе невозможно было различить близкие предметы. При столь дурной погоде, во мраке ночи, тесно окруженный низменными коралловыми островами, шлюп находился в довольно опасном положении. Я всю ночь не сходил со шканцев и, не имея возможности ничего предпринять, с нетерпением ожидал рассвета.

Вместе с появлением первых лучей солнца 10 марта задул ровный ветерок с севера и рассеял грозовые тучи, настала ясная погода. Мы поставили все паруса и держали к W, чтобы прийти к восточному берегу острова первого Пализера. В путешествии на «Рюрике» я осмотрел только северную часть его, а теперь желал исследовать южную. В 8 часов утра мы прямо по нашему курсу увидели желаемый берег; подойдя к южной оконечности Пализера, заметили коралловый риф, простирающийся на WtN на 10 миль; в конце его находятся два маленьких острова. Судя но словам Кука, я полагаю, что он, будучи на далеком расстоянии от этих островков, принял их за южную часть отдельной группы и назвал четвертым Пализером, которых, по моему мнению, существует только три.

В полдень, находясь по наблюдению в широте 15°42'19'' ю., долготе 146°21'6'' з., мы еще видели те маленькие острова, которые лежат на конце рифа, сама же южная оконечность первого Пализера совершенно скрылась. Итак, смотря из отдаления на эти островки, и мы приняли бы их за часть отдельной группы, если бы прежде не подходили к ним так близко, что могли ясно рассмотреть их соединение рифом с прочими островами. В это же самое время с салинга были видны второй Пализер на SO, а третий на SWtW. В 6 часов вечера мы находились близ восточной оконечности третьего Пализера, а с марса увидели о. Грейга [Ниау], открытый капитаном Беллинсгаузеном. Нами найдено, что южная оконечность первого Пализера лежит в широте 15°34'25'' ю., долготе 146°6'49'' з.; широта маленького острова на конце рифа 15°30'15'' ю., долгота 146°20'50'' з.; широта восточной оконечности третьего Пализера 15°44'52'' ю., долгота 146°28'2'' з.

К вечеру вдруг заштилело, и небо опять покрылось облаками; течение начало прижимать нас к рифу; когда совершенно смерклось, мы слышали шум сильного буруна, который становился все ближе и слышнее. Вдруг, предшествуемый громом, нашел с берега шквал и скоро освободил нас от неприятной музыки буруна. Мы взяли такое направление, чтобы пройти между о. Грейга и третьим Пализером. Всю ночь продолжалась сильная гроза и проливной дождь; мы спокойно их сносили, избавившись от опасности. Когда солнце появилось на горизонте, мы не видели берегов.

Погода была прекрасная, и только в той стороне, где находились Низменные острова, висели черные тучи и продолжалась гроза. Это служит новым доказательством моего предположения, что Низменные острова – единственная причина такой погоды в это время года. SO-пассат нам благоприятствовал, мы направили путь к мысу Венеры на о. Отагейти, чтобы там поверить хронометры, посредством которых определены все долготы в Низменном архипелаге.

С рассветом 12 марта мы вошли в широту 16°57' ю., долготу 148°47' з. и при весьма ясной погоде увидели на SW о. Отагейти. Когда мы находились в 65 милях от мыса Венеры, берег казался состоящим из высоких холмов, между которыми один, в виде сахарной головы, значительно превышал прочие. Штили и тихие ветры чрезвычайно замедлили наше приближение к Отагейти; наконец, утром 14 марта задул постоянный SO-ветер, который быстро привел нас к мысу Венеры. Когда мы близко подошли к нему, навстречу на лодке выехал англичанин, исполняющий в Матавайском заливе обязанности лоцмана. Приняв его на шлюп, мы прошли в залив и, обогнув банку Дельфин с южной стороны, бросили в 3 часа пополудни якорь против селения, в полуверсте от берега, на глубине 15 сажен, грунт – черный ил.

Как только мы вошли в Матавайский залив, к нам тотчас в лодках наехало множество островитян; каждый из них имел что-нибудь для продажи, по большей части плоды и оружие; всякую безделицу ценили очень дорого и на обмен больше всего требовали рубах, которые тотчас надевали на себя. Кто может нарядиться в брюки, рубашку и какую-нибудь фуфайку, тот здесь считается щеголем и богачом; страсть к европейской одежде развилась в жителях Отагейти до высочайшей степени. Платье, привозимое сюда, закупается обыкновенно на европейских ветошных рынках; поэтому здесь можно видеть разнообразные и смешные соединения одежд многих народов.

Положив якорь, я послал на берег офицера к миссионеру Вильсону, который со своей семьей уже более 20 лет живет здесь. При его содействии нам отвели на берегу чрезвычайно удобное для астрономических наблюдений место, где в следующее утро мы раскинули свои палатки. Произведя наблюдения, мы нашли, что хронометры показали долготу мыса Венеры 149°20'30'' з.; долгота его по карте Крузенштерна 149°27'20'' з.

Следовательно, наши часы показывали долготу менее истинной на 6'50''. Поэтому, чтобы иметь верные долготы всех определенных по хронометрам мест, я прибавил к ним, как уже сказано выше, эту величину. Что касается островов, положение которых определено во время путешествия на «Рюрике» (о. Румянцева, о. Спиридова, цепь «Рюрика», принца Валлийского [Уэльского] и Крузенштерна), то их долготы на 5°36' западнее ранее показанных. Долготы, определенные капитаном Беллинсгаузеном, оказались западнее наших, исправленных на 3'10''.

Во время нашего пребывания здесь мы сделали точную съемку Матавайского залива и другого, который лежит к NО от него. По нашим наблюдениям на мысе Венеры, его широта 17°29'22'' ю.; склонение компаса 6°50' О; наклонение магнитной стрелки 29°30'. Прилив и отлив почти незаметны; высота барометра от 29,89 до 29,90 [759,2—759,4 мм]. Температура воздуха была от 23 1/2 до 24 1/2° тепла [29,4—30,6 °С].

Отагейти – самый больший из островов Общества [Товарищества], он имеет в окружности около 120 миль; открыт, как полагают, испанцем Квиросом, посланным из Лимы в 1606 г., и назван им «Сагиттария». Капитан Валлис в 1767 г. принял его за новое открытие и назвал о. Георга III. Через 9 месяцев, в 1768 г., капитан Бугенвиль, французский мореход, пришел к нему и узнал его точное название, а в 1769 г. был капитан Кук для наблюдения прохождения Венеры через диск Солнца. Форстер, спутник капитана Кука, издал подробное описание этого острова, который называет земным раем, а жителей блаженствующими. На первое, судя по виду и плодородию этого острова, можно согласиться; что касается до блаженства народа, то ныне, к сожалению, путешественник ничего подобного сказать не может, так как отагейтяне страждут под тяжким игом миссионеров.

 

 

Остров разделен низменным перешейком на два полуострова; северный гораздо больше и горы на нем выше. Весь остров окружен коралловым рифом, отстоящим от берега около мили и образующим во многих местах хорошие гавани. Отагейти, по изобилию произведений природы и здоровому климату, один из самых лучших островов Южного моря. Закидывая невод в гавани, мы вытаскивали так много приятной на вкус рыбы, что одной тони было достаточно на всю команду.

По наблюдениям здешнего миссионера Вильсона, в декабре и январе нередко здесь дуют крепкие ветры от NW, плохая погода продолжается иногда до апреля месяца; в это время года не следовало бы судам заходить в Матавайский залив, который с запада совершенно открыт. Пройдя от мыса Венеры к западу вдоль берега 8 миль, можно найти внутри рифа хорошую гавань, которая до сих пор еще никем не описана; она совершенно закрыта от всех ветров и имеет два удобных входа, так что при всяком ветре можно в нее входить и выходить.

Минералог Гофман, которому я дал возможность сделать путешествие внутрь острова для минералогических исследований и осмотра озера Вахирия, считающегося островитянами и европейцами бездонным, нашел, что озеро это имеет не более двух верст в окружности, лежит по барометрическому измерению на 450 футов выше уровня моря и имеет у самых берегов глубины 11, а в середине 17 сажен. В окрестностях озера Гофман нашел гранитные утесы.

Это интересное открытие внушит минералогам новую мысль об образовании острова. До сих пор полагали, что все острова Южного моря вулканического происхождения, ибо ни на одном из доныне исследованных не был открыт гранит, который, как известно, есть одна из первозданных горных пород. Надо полагать, что Отагейти существовал, когда прочие острова Южного моря, получившие свое бытие от действия подземного огня, еще покоились на дне морском.

Правление всем островом, под предлогом обучения религии, полностью находится в руках английских миссионеров; король носит только пустой титул, не имея никакой власти. За три года перед этим скончался владетель острова Помаре II, который всеми был весьма почитаем. Его старший сын и наследник имел в бытность нашу 4 года от роду и готовился в скором времени короноваться под именем Помаре III. На это торжество приглашены с соседних островов владетели и главнейшие чиновники, которые уже прибыли. Правила, обряды и весь церемониал будущей коронации составлены миссионерами и почти во всем подобны английским.

Два старших члена Лондонского миссионерского общества, недавно прибывшие, будут присутствовать при коронации, занимая первые места; один из них помажет миром короля, который будет сидеть на высоком белокаменном троне, воздвигнутом для этого дня, а другой возложит на него корону, которая подобна английской, и, дав королю в рукиБиблию, скажет следующие слова: «Вот законы, по которым ты обязан поступать в продолжение твоего царствования». Весь гардероб короля в совершенной исправности, недоставало только одних сапог. Считая, что босиком короноваться неприлично, я приказал сделать для будущего владетеля Отагейти пару сапог, которые были приняты с благодарностью.

Многие островитяне умеют читать Библию и немного писать, все они должны три раза в день ходить в церковь и вообще большую часть времени проводить в молитвах; по воскресным дням никто не смеет работать и даже варить себе пищу, а обязан проводить целые сутки с Библией в руках. Всякое веселье считается за великий грех, хотя бы оно было и самое невинное. Островитяне, не имея настоящего понятия о религии и не понимая, что́ из них хотят сделать, слепо следуют за своим проповедником; от непрерывных занятий толкованием веры их поля остаются в запустении, и путешественник уже не найдет здесь того изобилия, о котором говорит Форстер. Во времена Кука на Отагейти считалось жителей до 80 тысяч, теперь же их только 8 тысяч. Отчего произошла эта ужасная разность? Где на островах Южного моря поселится европеец, там опустошительная смерть, сопутствуя ему, истребляет целые племена, ибо эти переселенцы редко бывают достойны своего отечества.

 

Назад: Глава III. Плавание от Рио-Жанейро до Консепсьон
Дальше: Глава V. Известия о населении о. Питкерн