Так как множество документов было утрачено, а после 1945 года еще долгое время создавались легенды, верховное командование вермахта до сих пор остается по многим параметрам неизвестной величиной среди литературных ведомств нацистского государства. До начала Второй мировой войны самодостаточность литературной политики только начала складываться. С 1936 года пропагандистское управление вермахта издавало иллюстрированный еженедельный журнал Die Wehrmacht тиражом 750 000 экземпляров. По решению Гитлера издательству Die Wehrmacht пришлось расстаться со своим важнейшим печатным продуктом. Во время войны журнал выходил в издательстве Deutscher Verlag (бывший Ullstein). Журналы Deutsche Infanterie, Die Sirene и другие газеты и журналы, которые читали солдаты вермахта, также издавались этой компанией, входившей в состав центрального издательства НСДАП – Аманну удалось занять прибыльный сегмент рынка. Основанной в 1919 году Библиотеке немецкой армии в Берлине изначально подчинялись семь окружных военных библиотек. С перевооружением вермахта, начиная с 1935 года, росла и его библиотечная сеть: в 1942 году насчитывалось в общей сложности 17 окружных военных библиотек. Помимо Библиотеки немецкой армии в Берлине, в 1940 году были открыты филиалы в Вене и Праге. Армейские и военно-окружные библиотеки располагали не только большими фондами и значительными финансовыми ресурсами для новых поступлений, но и квалифицированным персоналом. В одной только берлинской штаб-квартире в 1942 году работало 24 библиотекаря.
До 1940 года директор Библиотеки немецкой армии был также референтом по делам армейских библиотек в Военном рейхсминистерстве. В 1941 году было создано отдельное ведомство для начальника армейских библиотек, которое сначала подчинялось Генеральному штабу армии, а с июля 1942 года – уполномоченному фюрера по военной историографии. Ведомство возглавлял военный офицер, но специализированные задачи до 1945 года выполнял научный библиотекарь Фридрих Бройнингер. После изучения классической филологии, немецкого языка и востоковедения он работал в Берлинской университетской библиотеке и Берлинской городской библиотеке, а в 1936 году перешел в Библиотеку немецкой армии. Здесь Бройнингер занимался надзором за развитием и расширением армейских библиотек, служебным контролем за их персоналом, централизованной закупкой книг и журналов для всех армейских библиотек, проверкой и экспертизой новых изданий. Кроме того, после учреждения Высшей военной организации верховного командования вермахта 1 марта 1939 года появилось два отдела, относящихся к литературной политике. Отдел пропаганды вермахта, возглавляемый генерал-майором Хассо фон Веделем и подчинявшийся начальнику штаба оперативного руководства вермахта, отвечал за «духовный патронаж» личного состава вермахта и за журнал Die Wehrmacht (Группа II / Отдел Iid), за Пропаганду обороны и вермахта в литературе и Полевые библиотеки (Группа II / Отдел Iie), а также за Информирование о вопросах письменности в тылу (Группа III / Отдел IIIa). Отдел по работе в тылу, возглавляемый подполковником Вернером Циглером и подчинявшийся начальнику Общего управления вермахта, выполнял следующие задачи: сотрудничество с отделом вермахта DAF (Группа I); «оценка мировоззренческой литературы для вермахта» (Группа II); выдача разрешений на печать офицерских рукописей, «надзор за военно-политической и военно-духовной литературой», издание рекомендательных списков Книги для вермахта и написание предисловий к книгам (Редакция).
Ежемесячные списки «Книги для вермахта» публиковались с февраля 1939 по 1942 год и разделялись на две категории: A – особо ценные, B – без возражений. Анализ рекомендованных ежегодно наименований, количество которых достигает 600, показывает, что основное внимание уделялось политическим пропагандистским произведениям, прославлявшим войну описаниям и трудам по практической военной технике, в то время как художественная литература полностью отсутствовала. В 1940 году спектр наименований был расширен тематическими группами «История», «Немецкое искусство» и «Словари». Среди издательств, чьи книги попадали в списки рекомендаций, явно преобладали нацистские и близкие национал-социализму компании. Для формирования фондов армейских, военно-окружных и войсковых библиотек печатались отдельные избранные библиографии – «Известия Библиотеки немецкой армии», с 1938 года объединенные с «Военно-научным источниковедением». Под названием «Войска и оборона в современной книге. Перечень новых поступлений Библиотеки немецкой армии» издательство E. S. Mittler & Sohn в 1934 и 1939 годах еще раз выпустило рекомендательные списки, составленные на основе соответствующих шести томов. В фондах была представлена специализированная литература по военному делу, военно-исторические описания и книги о войне, национал-социалистическая документальная литература, краеведение, но также художественная и развлекательная литература.
Переход от сдержанного участия ОКВ к формирующему воздействию на литературную политику нацистского государства знаменует учреждение 4 сентября 1939 года Центра по работе фронтовых книжных магазинов. Эберхард Хеффе, предприимчивый директор издательских предприятий DAF, распознал огромный потенциал зарождающегося книжного рынка, а ОКВ, будучи могущественным деловым партнером, активно содействовало развитию этой отрасли немецкой книжной индустрии. С одной стороны, вермахт предоставил персонал – как правило, набранный из книготорговых кругов, – для примерно 300 стационарных фронтовых книжных магазинов и омнибусов, переоборудованных во «фронтовые книжные фургоны», которые с 1940 года были внедрены в Польше, Франции, Бельгии, Норвегии и на Восточном фронте. С другой стороны, новая сфера сбыта стимулировала издательское книгопроизводство для вермахта. Если на начальном этапе через фронтовые книжные магазины еще распространялись обычные книжные издания, то с 1940 года постоянно росло количество специальных изданий для полевой почты, изданий для фронтовых книжных магазинов и книг, выпущенных исключительно для снабжения военнослужащих вермахта материалами для чтения. Это привело к фундаментальным сдвигам в издательском деле, которые нанесли ущерб как издательствам, не включенным в новый рынок, так и розничной книжной торговле, которая осталась в значительной степени исключена из дистрибуции книг, расходившихся огромными тиражами. Так, после встречи с издателями в начале июля 1942 года Георг фон Коммерштедт, референт «Книготорговой группы» в лейпцигском отделении Рейхспалаты письменности, был вынужден заключить, что «книгоиздательская деятельность подразделений вермахта [приняла] такие масштабы, что стала ощутимой значительная нагрузка для бумажного рынка, типографий и переплетных мастерских». Поскольку количество лицензионных требований, предъявляемых вермахтом издателям, продолжало расти, Палата начала рассчитывать на «значительное расширение этого производства». Поэтому издатели потребовали «четко придерживаться принципа, согласно которому книги будут выпускаться только издательством». Однако Палата была все же слишком слаба, а вермахт слишком могуществен, чтобы обеспечить выполнение этого требования – тем более что довольно большое число издательств, включая Центриздат НСДАП, неплохо наживались на военном бизнесе.
Распределение средств бумажной промышленности, урегулировать которое до 1 июня 1942 года распорядился рейхсминистр вооружений и производства, привело к дальнейшему разделению рынков. Экономическому управлению немецкой книготорговли теперь разрешалось выдавать только «купоны на покрытие потребности», в то время как Верховное командование вермахта, Верховное командование сухопутных войск, Военно-морской флот (кригсмарине) и Военно-воздушные силы (люфтваффе) могли самостоятельно распределять свои запасы с помощью талонов на бумагу. Поскольку заказы вермахта обрабатывались в приоритетном порядке как важная военная мера, а OKW, как и отдельные части армии, до начала 1944/45 года распоряжались огромными запасами бумаги благодаря эксплуатации оккупированных территорий, все больше издателей стремились попасть на этот рынок. К примеру, в одном только выпуске изданий для полевой почты было задействовано не менее 71 издательства.
Более того, вермахт все чаще выступал в качестве прямого заказчика у издательств или в роли самостоятельного издателя. У истоков стояли серии «Записки из ранца ОКВ» со 110 наименованиями (1939–1942/43) и «Библиотека солдата» с более чем 127 наименованиями (1940–1944) и тиражом около 10 млн экземпляров, за содержание и оформление которых отвечал Бенно Машер, бывший редактор издававшегося в Langen-Müller Verlag журнала Das Innere Reich. С 1941 по 1943 год их дополнили Солдатские письма о профпереподготовке (выпуски A – D). Люфтваффе, кригсмарине и даже отдельные дивизии также выпускали серии брошюр и отдельные издания. Во Франции в 1942 и 1943 годах, помимо специальных изданий книг Эрнста Юнгера «Сады и дороги», «На мраморных утесах» и «Мюрдун. Письма из Норвегии», выходили путеводители по Парижу, книги о различных регионах и о культурной истории Франции, роскошный том «Буквицы в средневековых рукописях» с репродукциями из Национальной библиотеки, словари и карманные календари. Для Бельгии и Норвегии были изданы не только аналогичные работы по ориентации в стране, истории, экономике, культуре и языку, но и развлекательные книги Феликса Тиммерманса и Вильгельма Буша, а также роман Эрвина Гвидо Кольбенхайера «Мастер Иоахим Паузеванг». В Финляндии и на Восточном фронте центральное место занимали очерки военных корреспондентов и солдат о боевых действиях.
Однако введение талонов вермахта на бумагу было связано с дополнительной и трудоемкой процедурой выдачи разрешений на использование бумаги. Сперва решение об удовлетворении заявки на получение бумаги и о ее количестве, исходя из принципиальных соображений, выносилось в управляющих квотами отделах ОКВ, в Верховном командовании сухопутных войск, в ВМС и ВВС. Затем ОКВ и Рейхсминистерство пропаганды должны были представить экспертное заключение по содержанию заявки и выдать отдельное разрешение в каждом конкретном случае. В этом контексте ключевую позицию для издателей и писателей занял Юрген Эггебрехт. Отпрыск пастора из Альтмарка, 1898 года рождения, с 1916 по 1918 год служил ефрейтором на Западном фронте. В период Веймарской республики доктор права работал редактором в Deutsche Verlags-Anstalt в Штутгарте с 1928 по 1933 год, впервые опубликовал собственные стихи на радио и в антологии «Молодая немецкая лирика» (Reclam, 1928), а также перевел с французского «Опасный поворот» Мориса де Вламинка (DVA, 1930). Затем Эггебрехт на правах свободного писателя публиковал стихи, прозу и рецензии на книги в газетах, журналах и на радио. В августе 1933 года Эггебрехт, уже состоявший в SDS, подал заявление о вступлении в RDS (с Вернером Боймельбургом в качестве одного из двух необходимых поручителей), а затем также стал членом Рейхспалаты письменности, Германского трудового фронта и Национал-социалистической народной благотворительности. В год прихода национал-социалистов к власти он опубликовал в издательстве Gerhard Stalling адаптированный для молодежи роман Боймельбурга о мировой войне «Заградительный огонь вокруг Германии» (1929). Это издательство, главным редактором которого Эггебрехт стал в 1935 году, выпустило полное собрание сочинений Боймельбурга, а в 1937 году – биографию Эггебрехта о национал-консервативном авторе бестселлеров, на тот момент уже успевшего проникнуться идеями национал-социализма.
С февраля 1940 года и до конца войны Юрген Эггебрехт был советником военной администрации в звании майора, с лета 1942 года – руководителем Группы III в Отделе по работе в тылу, отвечая за снабжение фронтовых книжных магазинов книгами, предварительную цензуру и выделение бумаги для всех публикаций OKW, а также контактным лицом для издательств, выпускавших книги и полевые почтовые издания для солдат по заказу OKW. По некоторым данным, на этом посту он, в частности, способствовал изданию в вермахте книг авторов, дистанцировавшихся от нацистского режима. Однако, скорее всего, это легенда, которую после 1945 года распространяли Хорст Ланге, его жена Ода Шефер и другие соратники, чтобы обеспечить Эггебрехту карьеру в послевоенной культурной жизни. На основании высказываний отдельных издателей, двух писателей и книготорговца Маттиаса Лакаса, крайне критически оценивавших реальное исполнение Эггебрехтом служебных обязанностей, в 1948/1949 годах ему грозило судебное преследование со стороны британских оккупационных властей, которое подготовил Генри Льюис Ормонд, в то время пресс-офицер отдела информационной службы в Гамбурге. В любом случае, Эггебрехт «определенно не был тем, кто стремился бы к явной конфронтации с национал-социалистами», как благожелательно выразился Флориан Велле. В 1944 году Эггебрехт при поддержке ОКВ основал собственное издательство, которое должно было взять на себя выпуск книг, ранее осуществлявшийся Центром по работе фронтовых книжных магазинов. Уже в первый год планировалось выпустить около 10 млн томов. Весной 1945 года, по мере того как германский рейх продолжал сокращаться, Экономическое ведомство немецкой книготорговли окончательно лишилось всех запасов бумаги, так что «в будущем издательство может рассчитывать только на поставки из вермахта», как лаконично заявил Биржевой союз. Однако на соответствующей служебной записке от 9 апреля генеральный директор Биржевого союза 30 апреля, то есть после оккупации Лейпцига американскими войсками 18 числа, отметил: «Сдано как выполненное».