Геринк и Скатоццы подошли к капелле Дель Веккьо — небольшому изящному строению с куполом, рассчитанному человек на двадцать. Алтарь украшали образ Богоматери и несколько статуй. Креста не было. На полу в пузатых вазах стояли свежесрезанные цветы.
Поодаль за капеллой в склон холма врастал вход в мавзолей, сложенный из серого кирпича. Над аркой красовался фамильный герб — мост через реку. Сквозь распахнутые железные ворота Геринк разглядел каменные ступени, круто уходившие вниз, в темноту.
У Дель Веккьо явно имеется собственная семейная усыпальница.
Между тем проклятые псы заливались уже где-то совсем рядом. Геринк огляделся и увидел двух питбулей, рвущихся каждый со своей цепи метров по десять длиной. Они были привязаны у флигеля, тянувшегося вдоль бассейна.
С арочными проёмами, лоджией и мраморной балюстрадой это крыло выглядело как более поздняя пристройка. По другую сторону бассейна стояли сарай и оранжерея с орхидеями. Они совершили полный круг по усадьбе.
Геринк перевёл взгляд на флигель. У входа, скрестив руки на груди, картинно застыл мужчина в чёрном костюме; солнечные очки небрежно торчали в волосах. Он смахивал на охранника. Возможно, и собаки были его. Под боковым разрезом пиджака Геринк заметил матово блеснувший предмет, заткнутый за пояс.
— Что в этом доме? — спросил он.
— Жилой корпус для прислуги, — перевёл Скатоццы.
— Шикарно! Хотелось бы заглянуть.
Кристина повела плечами и отмахнулась.
— В корпус для прислуги? — повторила она по-итальянски — и на этот раз переводить не пришлось.
В эту минуту из главного здания вышла пожилая дама в сопровождении хорошенькой девочки. Они неторопливо направились к гостям.
При виде женщины Кристина мгновенно напряглась и словно сжалась, стала ниже ростом. Несомненно, это была хозяйка дома, её свекровь.
Геринк дал бы ей лет семьдесят. На ум приходило слово «грациозная» — точнее эту даму не описать. Седые волосы собраны на затылке в узел. Стройная, в элегантном брючном костюме, с коричневым палантином на плечах, в туфлях на каблуках с ремешками, прибавлявших ей ладонь росту.
Девочка рядом — с длинными чёрными волосами и большими, кукольными глазами — была лет пятнадцати.
— Зенобия Дель Веккьо… Polizia di Vienna, — представила Кристина и отступила на шаг.
Они обменялись рукопожатиями. Костлявая тыльная сторона ладони Зенобии была усыпана старческими пятнами, на запястье позвякивали браслеты. Крепость её хватки слегка удивила Геринка. При этом хозяйка улыбалась с непринуждённой грацией. В молодости она наверняка была красавицей — узкие губы, высокие скулы, благородные черты.
— От всего сердца приветствую вас на моей земле, — произнесла она на безупречном немецком.
Голос звучал низко и властно. Зенобия провела ладонью по волосам девочки.
— Никола, моя внучка.
Та сделала книксен. Из генеалогического древа, которое Геринк набросал у себя, он знал, что Никола — дочь Маттео.
Скатоццы взглянул на часы.
— Позвольте воспользоваться вашей уборной, прежде чем мы поедем? — спросил он.
Прежде чем мы поедем? Геринк не верил своим ушам. Я здесь ещё далеко не закончил.
Зенобия приподняла брови. Холодные, дымчато-серые зрачки впились в Скатоццы. Наконец она коротко кивнула.
— Никола вас проводит.
Геринк посмотрел им вслед.
— Милая девочка, — заметил он.
— Дочь моего сына Маттео. Играет на фортепиано, как эльф, на скрипке — как ангел, и лучшая в классе балета.
Бедный ребёнок.
— Примите мои искренние соболезнования в связи с потерей сыновей… — выговорил Геринк и осёкся на середине фразы.
Зенобия метнула в Кристину уничтожающий взгляд. В следующий миг она с достоинством вскинула голову, словно бесконечно превосходила гостя во всех отношениях.
— Надеюсь, вы всё осмотрели и мы сумели удовлетворить ваше любопытство.
Как бы не так.
— Что находится во флигеле для прислуги?
— Прислуга. — Зенобия скупо улыбнулась. — Как видите, собаки начинают нервничать. Они не привыкли к чужим.
Но десятки гостей на поминальной церемонии, по-видимому, проблемы не составляли.
— И всё же — позвольте взглянуть?
— Благодарю вас за визит, — отозвалась Зенобия.
Геринка редко игнорировали с таким старательным изяществом. Он скользнул взглядом по мужчине в тёмном костюме и снова посмотрел на хозяйку.
— Чего вы боитесь?
— Вам не о чем за нас беспокоиться, — поспешно сказала Зенобия, не дав ему задать новый вопрос. — Как только ваш коллега вернётся, Кристина проводит вас к выходу. Будьте осторожны на дороге. В горах темнеет быстро.
Она протянула руку.
— Благодарю за визит и… прощайте.
Самое изящное «вон отсюда», какое мне доводилось слышать.
Зенобия повернулась и направилась к дому. Палантин развевался за её спиной, как плащ, на лёгком вечернем ветру.
Когда они подошли к «Паджеро», на горизонте оставалась лишь последняя оранжевая полоса. Темнело и впрямь стремительно.
Едва усевшись, Скатоццы запустил пиликающий ноутбук и покосился на часы на приборной панели.
— Чёрт, полминуты осталось.
Геринк завёл двигатель и направил машину по горной дороге обратно во Флоренцию.
— Ну давай же, давай… — нетерпеливо бормотал Скатоццы.
Геринк молчал. Он включил фары и сосредоточился на дороге. Рядом жужжал компьютер. Наконец прозвучал знакомый сигнал Windows.
— Они что-то скрывают… — задумчиво проговорил Геринк.
— Не сейчас!
— Любопытно, почему ни карабинеры, ни родня не заинтересованы в нашей помощи.
— На нашу помощь и я бы не рассчитывал. Уф, едва успел… — Скатоццы щёлкнул пальцами. — Какой улов!
— Рад, что хоть здесь тебе повезло — после того как клеить Кристину не вышло.
— Клеить? — переспросил Скатоццы. — Думаешь, я западаю на алкоголичек?
— А зачем тогда было?
— Иначе мы вытянули бы из неё хоть что-нибудь о её муже и его братце?
— Только не говори, что пожертвовал собой ради дела.
Скатоццы смолчал. Захлопнул ноутбук, опустил боковое стекло, положил локоть на раму. В салон хлынул прохладный воздух.
— Само собой, они что-то от нас прячут, — буркнул он после паузы. — Перед домом — две спортивные тачки. «Мазерати»… а в «Ламборгини» вообще ключи в замке торчат, садись и уезжай.
Он провёл рукой по волосам.
— А у флигеля, где будто бы живёт одна прислуга, дежурит прилизанный тип с двумя питбулями — и под пиджаком ствол.
Геринк нахмурился.
— Значит, ты её тоже заметил?
— А как же. «Зиг-Зауэр», — проворчал Скатоццы. — Я ведь не слепой.