В дамской комнате «Ринальди» Елена кое-как привела в порядок изрядно потрёпанный пиджак Тони и замазала тональным кремом фингал, которым её наградил Виктор. Затем со своего мобильного отправила снимок восточного немца сестре в Федеральное ведомство уголовной полиции.
Под вечер они с Моникой устроились в прохладном гостевом лаунже «Ринальди», грызли сырные крекеры и потягивали «кир-рояль». С окна на втором этаже открывался вид на собор Святого Стефана и пешеходную зону. Улицы кишели туристами, музыкантами и мимами.
Елена ждала звонка от сестры. Либо Лиза скажет, кто этот тип, либо удалит фотографию и в сердцах бросит, что БКА — не её личная сыскная контора.
Крекеры давно закончились. Задумавшись, Елена крутила пустую вазочку по столу.
— Не могу избавиться от ощущения, что этот Виктор как-то связан с исчезновением вашего отца.
Моника, похоже, не нашлась с ответом. Елена пояснила:
— Не исключено, что ваш отец исчез вовсе не по своей воле.
— Хотите сказать, письмо — подделка?
— Нет, почерк его. Иначе можно было бы пойти официальным путём. Я о другом… — Елена придвинулась ближе. — Возможно, он уединился не для того, чтобы оплакивать жену и переживать её смерть, как уверяет, а…
Она замолчала, подбирая слова.
— А что?
— Есть два варианта. Либо его запугал или шантажировал Виктор — и тогда он бежал туда, где, по соображениям безопасности, не открылся даже вам.
— Либо? — настойчиво переспросила Моника.
— Либо его похитили.
— И заставили написать это письмо?
— Именно.
Строго говоря, есть и третий вариант, — мелькнуло у Елены в голове. — Всё его исчезновение — рекламная афера ценой в семнадцать миллионов евро.
— С другой стороны, — продолжила она вслух, — экспертизы и сертификаты подтверждают: «Лик Изабеллы» действительно написан вашим отцом. Значит, минувший год он не сидел сложа руки, а позаботился о том, чтобы вы были обеспечены.
— Деньги меня не волнуют, — отозвалась Моника. — Я до сих пор не осознала, сколько принесла эта картина. Куда важнее наконец найти его самого.
Сейчас опять заведёт песню о падающей звезде Сальваторе Дель Веккьо, в которую я не очень-то верю…
— А зачем вы, собственно, его ищете? — Елена постаралась задать вопрос как бы вскользь.
— Я уже говорила — за него тревожно. — В голосе Моники мелькнула колкость.
— И что вы рассчитываете получить, когда мы его найдём?
Та пожала плечами.
— Он мой отец. По крайней мере, буду знать, что с ним всё в порядке.
Так не сдвинешься с места. Елена сменила тему:
— Вы говорили, отец всегда работал на особом подрамнике, сколоченном по его заказу, особыми кистями и красками.
— Их ему поставлял мастер из Чинкве-Терре.
— На Ривьере?
Моника кивнула.
— Нам стоит присмотреться к картине внимательнее.
Елена достала из сумки список участников торгов. Среди семидесяти четырёх имён ни одного Виктора. Слишком было бы просто.
Большинство зарегистрированных покупателей — галеристы из Австрии, Италии, Венгрии и Чехии. Один поляк жил даже в её родной Варшаве. Трое — из Гамбурга, двое — из Мюнхена, но ни одного из бывшей ГДР. За пятым номером, выигравшим торги по картине Дель Веккьо, скрывалась венская галерея Сандры Гримбальди.
Моника с любопытством наклонилась через стол.
— Откуда у вас этот список?
— Лучше не спрашивайте.
Из этих данных пока ничего толком не выжмешь.
— Я думала, на таких аукционах в основном миллионеры и частные коллекционеры. Откуда у галеристов столько денег?
Моника усмехнулась.
— На подобных торгах почти исключительно частные лица. Но появляться лично — дурной тон, поэтому покупатели, как правило, нанимают галерею, и та берёт лот за них.
— Значит, эта Гримбальди действовала по чьему-то поручению?
— Наверняка.
— А почему в перечне нет ни одного антиквара?
— И слава богу, — вздохнула Моника. — Это означало бы, что мой отец умер ещё в пятнадцатом веке.
— Ох, простите.
Да, в искусстве я пока разбираюсь слабо. Но это быстро изменится, как только вгрызусь в дело, точно терьер.
После того как дело Хёделя по желанию клиента было закрыто досрочно, Елена могла целиком посвятить себя поискам Сальваторе Дель Веккьо.
— Итак, у меня две зацепки, — подвела она итог. — Первая — проследить путь картины. Для этого нужно её осмотреть, поговорить с покупателем, заглянуть в заключения экспертов. Вторая — сесть на хвост этому Виктору. Согласны?
Моника кивнула.
— Разумеется.
Елена скосила глаза на телефон, лежавший перед ней. Тишина.
— Только учтите вот что: если я найду вашего отца и он окажется жив, это может разрушить миф вокруг его имени и обесценить картины. Вы об этом думали?
Моника сверкнула глазами.
— Вы что, всерьёз полагаете, будто меня волнует цена его картин? — Губы у неё задрожали.
Елена пристально вгляделась в собеседницу, прикидывая, искренна ли эта чрезмерная вспышка.
— А что же тогда?
— Я хочу знать, где этот мерзавец таскался весь последний год, почему сбежал и бросил меня!
— Тише! — шикнула Елена. — Хорошо, я поняла. Успокойтесь.
«Мерзавец». Вот и новый оттенок. Как Елена и подозревала, Моника ненавидела отца за то, что тот не посвятил её в свои планы. И всё же это значит, что и любит — ненавидеть можно лишь того, к кому привязан.
Елена выждала, пока Моника снова возьмёт себя в руки.
— Стандартный тариф на поиски пропавшего — четыреста пятьдесят евро в день, плюс суточные и надбавка за выходные, — пояснила она. — Аренду машины и проживание за рубежом оплачивает заказчик. Разумеется, я предоставляю чеки на все траты. Обычно вносится аванс — две тысячи евро наличными, но от него я пока готова отказаться.
Моника не раздумывала долго.
— Согласна. Вы сказали, у нас две зацепки. С какой начнём?
«У нас»?
В тот же миг телефон Елены завибрировал. На экране высветилось имя абонента: Серый Волк.
— Если повезёт — с Виктора.
Елена глубоко вдохнула и приняла вызов.
— Привет, Элли. — Лиза говорила скороговоркой. — Я тебе не справочное бюро!
— Это важно.
— А когда у тебя иначе? — вздохнула сестра. — Этого парня не существует.
Какая неуклюжая отговорка.
— Издеваешься, что ли?
— Элли. — Голос Лизы стал смертельно серьёзным. — Ты же знаешь, у меня нет времени на такие шуточки.
Лиза рассказала, что её сотрудники прогнали снимок восточного немца через все базы. Безрезультатно. Ни Виктора, ни другого восточного немца, к которому подходило бы это лицо, не нашлось.
— И больше никаких зацепок?
Елена посмотрела на свою руку.
— У меня под ногтями была его кровь.
Лиза прицокнула языком.
— Об анализе ДНК в инсбрукской лаборатории забудь. Слишком дорого, делают только по тяжким делам. Прости, Элли.
— Знаю, спасибо.
Они немного помолчали. Наконец Лиза вздохнула:
— У тебя всё хорошо?
Елена решила, что ослышалась. В голосе сестры внезапно прозвучала неподдельная тревога. Пусть временами она и держится резко — характер не переделаешь.
В детстве старшая на двенадцать лет Лиза взяла на себя роль защитницы. Будь то буянящий отец, учителя начальной школы или грубоватые мальчишки в шалаше на дереве у соседнего фермера, где Елена проводила летние каникулы, — с такой сестрой ты всегда оказывался на стороне победителей.
— Да, всё нормально, — ответила она.
— Я делаю это против воли, потому что личная жизнь моих сотрудников меня не касается, но Петер просил кое-что тебе передать…
— Знаю. Хочет забрать свой комплект камер.
Мысль о муже снова резанула по сердцу.
— Именно. Элли, мне жаль, что у вас так вышло. Скажу одно: он мается как пёс. Поговори с ним.
— Я ещё не готова, — отозвалась она.
…посмотреть ему в глаза, — мысленно докончила про себя. Грудь сдавило. Совсем недавно я снисходительно совала Лидии Хёдель «дельный совет» под нос — а ведь именно мне самой пристало бы выслушивать чужие, а не раздавать свои.
— Маме сказала?
Ответ последовал мгновенно:
— Ты с ума сошла? Сама знаешь, как она души не чает в Петере и как мечтает о внуке.
Внук! Мысль о ребёнке снова отозвалась тупой болью. Причину знали лишь она и Петер.
— Если мама узнает, что вы расстались, у неё случится ещё один инфаркт, — сказала Лиза.
Видимо, это должно было прозвучать шуткой, но не прозвучало.
Елена была поздним ребёнком, мизинчиком семьи. Матери, которой при её рождении уже исполнилось тридцать семь, теперь предстояло встретить семидесятилетие, и за плечами у неё были два тяжёлых инфаркта. Внука она ждала больше всего на свете. И Елена понимала её как никто.
Лиза детей иметь не может — и, верно, потому вгрызается в работу, точно голодная волчица. Стало быть, продолжение рода ложится на меня. Что за драма!
Она так и не призналась ни матери, ни сестре, что пять месяцев назад потеряла ребёнка на одиннадцатой неделе. Мать наверняка нашла бы виноватой нервную работу — а от этих упрёков я предпочла бы избавить себя. Тем более сейчас, когда измена с Дино прокатилась по её жизни сейсмической волной, сметая всё, что было выстроено с таким трудом.
— А Петер как? — спросила она.
— Я отправила его на три дня за границу, — ответила Лиза.
— Только не снова со Скатоццы!
Лиза промолчала.
Господи, только не это. Теперь Елене стало ясно, отчего он мается, как побитый пёс.
— Ты садистка, — пробормотала она.
— Я? Я не могу тасовать команду всякий раз, когда ты ложишься с кем попало.
— Эй! — вскинулась Елена. — Я…
— Прости, иначе было нельзя. Твой муж — единственный, кому это дело по зубам. А в Италии без Скатоццы он беспомощен, как рыба в пустыне.
— В Италии? — перебила Елена.
Кто-то рассказал мне лишь половину правды. Она невольно покосилась на Монику. Что здесь происходит? В конце концов, это Петер рекомендовал её итальянке.
— Над чем он сейчас работает?
— Прости, Элли. Дело в разработке. Подробностей не будет.
— Ладно, спасибо.
Она положила трубку и какое-то время сидела молча.
— Что вы узнали? — спросила Моника.
— Этот Виктор — тупик. Остаётся картина.
Елена выдержала паузу. Пора расставить точки над «i».
— Я полагала, вы обратились в уголовную полицию из-за отца, а Петер Геринк дал вам мой адрес.
— Я этого не говорила!
Но и обратного тоже, — мысленно отметила Елена.
— С моим мужем вы говорили только об отце?
Моника качнула головой.
— По правде, это он пришёл ко мне. И посоветовал обратиться к вам. А вообще-то явился он из-за моей пропавшей тёти.
Пропавшей тёти?
— И вы говорите об этом только сейчас? — Елена помассировала виски. — У вас в семье, похоже, заведено исчезать.
— Полиция этим делом и без того занята, а я не знала, как скоро вы продвинетесь с поисками отца, — вот и решила пока не упоминать о Терезе.
Прелестно.
Так Елена узнала, что сестра Сальваторе Дель Веккьо, Тереза, месяц назад бесследно пропала во время поездки в Тоскану и расследование ведёт Петер Геринк.
— И мой муж не усмотрел тут никакой связи?
Моника покачала головой.
Елена не поверила ни на секунду. Петер не мог не заметить связи. Иначе грош ему цена как следователю — а он не из таких.
— С этой минуты — ни одной утаённой детали. Ясно?
Моника прищурилась, словно её задели за живое.
— Прошу меня извинить, — выдавила она, и Елена увидела, чего ей это стоило.
— Не переживайте. Петер Геринк — лучший специалист по похищениям в БКА. Он найдёт вашу тётю и вернёт домой.
Если она ещё жива.
— Он и о вас сказал похожее… что вы найдёте моего отца.
Если он ещё жив. В горле у Елены встал ком. Она положила на стол двадцать евро.
— Нам пора.
Едва она поднялась, дорогу ей преградила какая-то женщина.
Лидия Хёдель окинула взглядом обеих.
— Кого я вижу!
— Мы как раз уходили. — Елена многозначительно посмотрела на Монику.
Хёдель пропустила её слова мимо ушей и обратилась к итальянке:
— Вы случайно не дочь Сальваторе Дель Веккьо?
— Нет, — солгала Елена.
— Вы знали моего отца? — выпалила Моника.
О, святые небеса.
— Как любопытно. Позволите?
В следующее мгновение Лидия Хёдель уже сидела за их столиком.
— Мы посылали вам приглашение на торги, но ответа не было, и я уж не надеялась вас увидеть.
— Я решилась в последний момент, — сказала Моника. — Отец был бы рад, я уверена.
— Несомненно. Я познакомилась с ним пять лет назад на вернисаже в Вене. Тогда я ещё была заместителем директора этого аукционного дома. Вы — копия вашей матери. — Хёдель тепло улыбнулась Монике. — Я слышала о её кончине и искренне соболезную. И всё же позвольте поздравить вас с успехом сегодняшних торгов.
Елена чуяла, что ничего хорошего из этой беседы не выйдет.
— Нам действительно пора, — поторопила она Монику.
Только теперь Хёдель повернулась к ней. Скептически оглядела густо запудренный синяк, перевела взгляд на тёмный пиджак, висевший на спинке стула. Оборванные пуговицы, белёсые следы извёстки — лицо её внезапно дрогнуло, будто её осенило.
— Госпожа Геринк, так это на вас напали на лестнице! Мне только что рассказал кладовщик. Какой кошмар! — Возмущение в голосе Хёдель прозвучало фальшиво. — Вам непременно следует подать заявление, дорогая. Мой сотрудник, разумеется, подтвердит как свидетель.
— Благодарю, но в этом нет нужды, — отмахнулась Елена. — К тому же огласка едва ли пойдёт на пользу репутации вашего дома. — Она кротко улыбнулась.
Взгляд Моники заметался между ними.
— Вы знакомы?
— Разумеется. — Лицо Хёдель просветлело. — Госпожа Геринк — частный детектив, не так ли? Полагаю, вы наняли её, чтобы найти отца?
— Нет.
— Да, — одновременно вырвалось у Моники.
Провал. Елене хотелось провалиться сквозь землю.
Хёдель задумчиво кивнула.
— Если смогу быть полезна — дайте знать.
Затем повернулась к Елене и протянула руку.
— Могу я попросить тот самый список?
Легенда о сотрудничестве с руководством Федерального ведомства уголовной полиции в раскрытии аферы на рынке искусства лопнула, точно мыльный пузырь. Но сдаваться так просто Елена не собиралась. Она потянулась к лежавшим на столе бумагам.
— При одном условии… quid pro quo.
Хёдель вздохнула.
— И что на сей раз?
— Мы бы хотели взглянуть на картину.
— Поздно.
Хёдель улыбнулась — притворное сожаление читалось у неё на лице.
— Полотно уже вынесли из зала, упаковали по всем правилам, и сейчас спецтранспорт нашей экспедиторской службы везёт его к покупателю.
— Вы, я смотрю, ни секунды не теряете.
Хёдель пожала плечами.
— Таков бизнес — при условии, что покупатель внёс соответствующую банковскую гарантию. А он её внёс.
Елена понизила голос:
— На кого работала галерея Гримбальди? И не надо снова про этот ваш священный закон о персональных данных.
Хёдель вздрогнула.
— Откуда мне знать? — В её возмущении звучала искренняя нота.
— Вы доставляете картину в галерею или прямо покупателю? — спросила Елена.
Улыбка на губах Лидии Хёдель застыла. Челюсть её сжалась — та явно что-то взвешивала.
— Адрес доставки? — настаивала Елена.
— Вилла в Брунн-ам-Гебирге, — выдавила Хёдель, скользнув глазами по списку.
— Полагаю, там живёт некто, кто уже не раз обращался к Сандре Гримбальди, — предположила Елена. — Имя.
Хёдель на мгновение прищурилась.
— Я бы нарушила обязательство о неразглашении, если бы сказала вам, что Томас Дунек — давний и страстный собиратель работ Дель Веккьо.
— Благодарю. Возможно, ваша помощь мне ещё пригодится.
— Что ж, тогда звоните. А теперь — список, будьте добры.
Елена протянула бумаги. Хёдель тут же изорвала их в клочья и спрятала обрывки в сумочку. Затем поднялась и подала Монике руку на прощание. Елену она демонстративно не заметила.
Едва Хёдель отошла на безопасное расстояние, Елена подалась к своей клиентке:
— Так не годится. В следующий раз говорить буду я.
— Простите… Боже мой! — прошептала Моника, закатив глаза. — О чём у вас вообще шла речь?
— Пустяки. — Елена глубоко вздохнула. — Важно одно: следующим я навещу этого Томаса Дунека.