Когда Хендрик открыл Сюзанне дверь, он уже обзвонил всех, кого вспомнил, — и подруг Линды, и кого-то из дальних знакомых. Однако, кроме сочувственных слов и многократных заверений, что всё непременно прояснится, эти звонки ничего не дали. Что было не совсем правдой: с каждым разговором, с каждой подругой и каждым знакомым ему всё яснее становилось — Линда ушла не по своей воле. Что-то или кто-то её к этому вынудил.
— Ну? — спросила Сюзанна, ещё не переступив порог.
На ней были джинсовые шорты и белая футболка. Стройные ноги слегка загорели — летом она проводила в саду каждую свободную минуту, Хендрик знал это от Линды.
— Ничего. Никто не представляет, где она может быть.
— Ладно, мне сначала нужен кофе.
Сюзанна протиснулась мимо него и направилась прямиком на кухню. Хендрик закрыл дверь и пошёл следом.
— А полиция? — поинтересовалась она, включая кофемашину и доставая чашку из шкафа.
— Они и пальцем не собирались шевелить, я же обнаружил, что чемодана Линды нет. Боюсь, пока не пройдёт несколько дней без вестей от неё, ничего и не сделают.
— Или пока не появятся доказательства, что с ней действительно…
— Что — с ней?
Сюзанна покачала головой.
— Ты смотрел, может, она поставила чемодан куда-то в другое место? Вы же недавно были в Риме. Вдруг…
— Нет, я сам после разбора вещей убрал чемоданы обратно.
Сюзанна взяла дымящуюся чашку и прислонилась к столешнице.
— Я просто не могу поверить, что всё это всерьёз. Что Линда пропала.
— Я тоже надеюсь, что сейчас откроется дверь — и она войдёт и всё объяснит. Но что-то мне подсказывает: этого не произойдёт.
— Хорошо. Допустим, кто-то проник в дом и…
— Следов взлома нет.
— Тогда, может, он позвонил и под каким-то предлогом уговорил её впустить.
— Среди ночи? Не верю, что Линда вот так просто открыла бы. У нас на двери домофон с камерой, ты же знаешь. Это должен был быть кто-то знакомый.
— Или кто-то с очень убедительным предлогом.
— И уговорил её пойти с ним вместе с чемоданом? Никаких следов борьбы.
— Чёрт, не ищи ты на каждое слово контраргумент.
— Я просто пытаюсь смотреть на вещи реально.
— Ладно. Кто-то заставляет Линду открыть. В доме прижимает ей ко лицу тряпку с какой-нибудь дрянью — и она отключается. Тысячу раз видели в гангстерских фильмах. Потом берёт её чемодан, кидает туда что-нибудь и исчезает вместе с ней.
— И зачем всё это? Мы не богачи, выкуп вряд ли.
— Откуда мне знать. Давай думать дальше. Из её одежды чего-то не хватает?
— Не могу сказать.
Сюзанна удивлённо нахмурилась.
— Ты не смотрел?
— Смотрел, но… понятия не имею, чего там может не быть.
Сюзанна закатила глаза.
— Ладно, тогда давай посмотрим.
Через минуту она стояла, упершись руками в бёдра, перед той частью гардеробной, где висели вещи Линды.
— Тёмно-красного платья нет. Жёлтой юбки тоже. И ещё пары блузок, кажется.
В живот Хендрику ударил кулак.
Сюзанна показала на полку с брюками.
— Не знаю, сколько у неё джинсов, но мне кажется, тут их слишком мало.
Она наклонилась и выдвинула широкий ящик, в котором Линда хранила бельё. Пусто.
Кулак в животе Хендрика безжалостно сжался. И всё же…
— Это пока ни о чём не говорит. Если её похитили, тот человек, возможно, рассчитывает держать её у себя подольше.
— Да, верно. — В голосе Сюзанны убеждённости не было. И прозвучала она заметно тише.
Когда зазвонил телефон, оба вздрогнули. В несколько шагов Хендрик оказался в спальне и трясущимися руками схватил трубку параллельного аппарата с прикроватной тумбочки.
— Да? Цеммер слушает!
— Хендрик, что с Линдой? — В трубке звучал встревоженный голос Элизабет, матери Линды. — Нам только что странно позвонил Марио из Таиланда. Говорит, Линда пропала?
Марио! Брат Линды жил в Ганновере, и, разумеется, Хендрик звонил и ему — спрашивал, не слышал ли тот чего о сестре. Но узнал, что тот сейчас в командировке в Таиланде. Тогда Хендрик попросил его пока ничего не говорить родителям: он хотел сам сообщить им, если до полудня Линда не объявится. Очевидно, Марио решил иначе.
— Да, это правда. Когда я…
— О боже. Что случилось?
Хендрик глубоко вздохнул и рассказал, что произошло и что он успел предпринять. Элизабет не перебивала, лишь изредка всхлипывала — это и выдавало, что она ещё на линии и слушает. Только когда он закончил, она произнесла:
— Это просто… Мы едем в Гамбург.
— Подождите пока. Полиция уверена, что она скоро объявится. Скорее всего, она просто боится свадьбы, и ей нужно немного побыть одной. Уверен, это ненадолго.
Элизабет колебалась, и Хендрик добавил:
— К тому же вы тут всё равно ничем не поможете. Обещаю, буду держать вас в курсе.
— Хорошо. Но ты ещё позвонишь, да?
— Обещаю. Самое позднее — сегодня вечером.
Хендрик положил трубку и повернулся к Сюзанне, стоявшей в проёме гардеробной.
— Я их обоих люблю, но…
Сюзанна махнула рукой.
— Всё нормально, я понимаю.
Хендрик глянул на часы. Почти половина восьмого. Он набрал номер больницы и добавочный шефа. Сняли после первого же гудка.
— Гердес!
— Здравствуй, Пауль, это я, Хендрик. Я… не буду ходить вокруг да около. Линда пропала.
— Что? В смысле — пропала?
— Когда я ночью вернулся домой, её не было. Я уже всех обзвонил — никто не знает, где она. Полиция в преступление не верит, но я уверен: она ушла не по своей воле.
— О боже. Но кому понадобилось что-то с ней сделать?
— Не знаю. Следов взлома нет, и, насколько я вижу, ничего не украдено. Сам ничего не понимаю. Но её нет. И чемодана её нет.
— Чемодана? — Возникла долгая пауза, и Хендрик примерно представлял, что сейчас вертится у Пауля в голове.
— И всё равно я уверен — она исчезла не добровольно.
— Это просто невероятно. На ближайшие дни ты, конечно, в больницу не выходишь — ищи Линду. Я вызову из отпуска доктора Бройера, он всё равно дома сидит. Чем-то ещё помочь?
— Нет, спасибо.
— Хендрик, мне очень жаль. Но я уверен, всё прояснится. Вот увидишь, она скоро объявится. Может, кому-то нужна была её помощь? Подруге?
— Я уже обзвонил всех, кого можно.
— Может, кто-то из прошлого, кого ты не знаешь, попал в беду?
— Тогда она хотя бы написала бы мне или позвонила. И потом… разве она в таком случае взяла бы с собой чемодан?
— Да, верно. И всё-таки… уверен, всё прояснится. Дай знать, если что услышишь, хорошо?
— Хорошо, спасибо. До связи.
Хендрик отложил телефон и повернулся к Сюзанне — та оторвала взгляд от смартфона.
— В её профиле в фейсбуке ничего необычного, но я, конечно, не знаю, переписывалась ли она там с кем-нибудь. Или в инстаграме.
— Понятия не имею. Во всяком случае, она ничего не говорила.
— У неё же с недавних пор стоит то приложение для деловых контактов. Кажется, подумывала подыскать другую работу.
— Да, но мне кажется, это была спонтанная реакция на ссору с шефом три недели назад. Вообще-то работой она довольна. Не думаю, что она туда часто заглядывала.
— Но в принципе возможно.
— Возможно всё.
— И что теперь?
Хендрик снова посмотрел на часы.
— Звонить в банк ещё рано, сделаю позже. Считаю это маловероятным, но не хочу упустить ни одной возможности. Если она меня бросила — может, всё-таки пошла бы на работу.
Он провёл ладонями по лицу.
— Совсем выдохся, быстро в душ. Может, там что-нибудь придёт в голову.
В ванной перед зеркалом он остановился и заглянул в покрасневшие глаза. Тёмные тени под ними резко выделялись на бледной коже. Короткие каштановые волосы потускнели. Выглядел он так же скверно, как себя чувствовал.
Потянулся за зубной щёткой — и замер посреди движения, недоверчиво уставившись на стакан, висевший в держателе над раковиной. Тот самый, в котором обычно стояли две их щётки.
Одной не хватало. Его.