В три часа дня Пуласки сидел у себя в кабинете на Димитроффштрассе и дописывал отчёт о нападении с ножом в пешеходной зоне, откуда только что вернулся. Закрыв дело в системе, он снова вспомнил недавний разговор со следователем прокуратуры Клеменсом в сауне.
Так или иначе, шатенку нужно найти. Но описание, полученное от Доминика в «Country & Beat Club», было слишком уж расплывчатым. Шатенок в красном платье и шубке — сотни. А что произошло в тот вечер в мотеле, знала лишь одна из них.
Если чутьё Пуласки не подводило, преступление было обставлено крайне изощрённо. Только мотива у него пока не было. Зачем устранять Хинце? Супружеская измена едва ли могла стать причиной. Во-первых, мать Нины узнала о смерти мужа лишь на следующий день — или же она оказалась чертовски хорошей актрисой. А во-вторых, выяснилось, что на момент гибели Хинце у неё имелось алиби.
Нет, у этого убийства должен быть иной повод. Возможно, за всем этим кроется куда больше, чем мне сейчас представляется. И если так — наверняка есть и другие подобные случаи.
Он позвонил Филипу Коху, бывшему коллеге по дрезденскому ЗКП, отвечавшему за обработку данных и криминалистический учёт. Много лет назад именно Кох познакомил Пуласки с его будущей женой, а потом был у него свидетелем на свадьбе.
— Ты звонишь, только когда тебе что-то нужно по службе, — проворчал Филип, выслушав просьбу.
— А что бы ты хотел услышать? Я по-прежнему холост, у Ясмин трудный подростковый возраст, астма не отпускает, и если повезёт, после этого дела меня отстранят и отправят на досрочную пенсию, — буркнул Пуласки. — Доволен? Может, закончим уже светскую беседу — и ты заглянешь в систему?
— Уже заглядываю. С тобой всегда так приятно поболтать.
Пуласки слышал, как коллега стучит по клавиатуре. Конечно, он мог бы и сам зайти в центральную информационную систему оперативного управления и сделать запрос, но после последнего идиотского апдейта он уже не так бойко обращался с компьютером. Тем более что прогулял последний тренинг — современная муть его попросту больше не занимала.
Нынче все тонут в бюрократических процедурах и полагают, будто преступления можно раскрывать одним лишь компьютером, упуская самые очевидные связи.
— Итак… труп с отсутствующими трупными пятнами, — повторил Филип. — Несчастный случай… и кровь в области ануса — боже мой, ну ты опять напал на какую-то странную историю. Ага, а ведь и впрямь кое-что есть. — Он щёлкнул мышью. — Три дня назад, во вторник, в собственной вилле скончался адвокат, у которого, по словам семейного врача, наблюдались схожие признаки. Правда, причина смерти естественная: эпилептический припадок, а вслед за ним остановка сердца. При этом он откусил себе кончик языка.
— А где?
— Гляди-ка, прямо здесь, в Дрездене. Некий доктор Ойген Биркенталь. После посещения Земпер-оперы наутро его нашла мёртвым в спальне домработница.
— Пришли дело.
— Уже отправляю.
В трубке раздался характерный сигнал — такой бывает при пересылке данных по полицейской сети.
— Ещё что-нибудь?
— Потерпи и сиди смирно, не то и у тебя случится сердечный приступ.
С сердцем у Пуласки было всё в порядке — донимали его разве что дыхательные пути. В этот момент на матовое стекло двери снаружи легла тень, скрипнула ручка, и дверь распахнулась.
В проёме стоял его начальник, Хорст Фукс, — с приспущенным галстуком и закатанными рукавами рубашки — и с любопытством оглядывал комнату.
— Уже закончил отчёт о поножовщине?
Пуласки прикрыл ладонью трубку.
— Да.
— И?
— Что — «и»? Ты же видишь, я разговариваю.
— С Дрезденом? Что тебе от них надо?
Ах, он и это уже знает? Современные телефонные системы Пуласки с самого начала были как кость в горле. Неужели Фукс не может оставить меня в покое хоть на минуту?
— Это личное! — отрезал он.
Фукс прищурился, словно прекрасно понимал, что Пуласки снова копает по делу Хинце. Тут на телефоне зажглась красная лампочка вызова с проходной.
В динамике щёлкнуло:
— Пуласки?
— Да? — рявкнул он. — Господи, ну что там опять?
Неужели нельзя ни минуты посидеть в собственном кабинете спокойно?
— На ресепшене к тебе пришли.
— Пусть поднимется! — Пуласки отключил селектор и взглянул на Фукса. — Видишь, я занят.
Фукс кивнул, удалился, но дверь оставил приоткрытой. Тогда Пуласки схватил антистрессовый мячик-эспандер, выданный ему после последней беседы со штатным психологом, и швырнул в дверь так, что та захлопнулась. Стекло задребезжало, мячик отскочил, скакнул по комнате — и снова прыгнул на стол, где Пуласки его и поймал.
— Алло? Ты меня слышишь? — крикнул Филип в трубку.
— Да, я опять на проводе. Ещё что-нибудь нашёл?
— Возможно, кое-что в тему. Только не у нас, а в Польше.
В Польше? Забудь. В первый миг он отмахнулся — но тут же передумал.
— Хорошо, рассказывай. Что у них?
— Вчера в Сеттине умер мужчина. На польской границе с…
— Знаю, где это. Только, по-моему, называется Штеттин. — Пуласки стиснул мячик.
— Ах да, точно, я неверно прочёл. Тоже предположительно инфаркт. Но польский судмедэксперт счёл странной чрезвычайно бледную кожу покойного, а заодно и следы крови у заднего прохода — и провёл вскрытие.
Поляки всегда были порасторопнее нас.
— Уже есть результат?
— Пока нет, только подозрение, что у него в крови были «капли вырубания».
— Можешь и это дело мне переслать?
— Попробую через БКА. Ещё что-нибудь?
— Нет, спасибо.
Пуласки смял мячик и опустил трубку.
Не могло же у них у всех быть геморроя.
Вскоре системный сигнал звякнул, а через три минуты — ещё раз. Он получил оба дела и открыл файлы. Погибший в Штеттине был австрийцем по рождению, но работал в Берлине. Звали его Зиглер, было ему шестьдесят пять лет. Примерно ровесник Биркенталя.
Отец Нины, правда, был заметно моложе обоих, но на фоне того, что трое мужчин умерли в течение одной недели, а тела имели схожие признаки, это казалось второстепенным. К тому же Дрезден и Штеттин лежали не так уж далеко от Лейпцига: до возможных мест преступления на машине можно было добраться примерно за час и чуть меньше чем за четыре часа соответственно.
Он чувствовал: связь тут должна быть. Только в чём она?
Пуласки распечатал оба дела, и пока лазерный принтер втягивал лист за листом, дверь снова отворилась. Он ожидал увидеть Фукса, но в кабинет заглянул молодой коллега.
— Господин Пуласки, к вам пришли.
Ах да, посетители! Совсем о них забыл. Он отложил мячик и с любопытством посмотрел на дверь. Коллега исчез, и в кабинет вошли две девушки. Ясмин и Нина! Обе в джинсах, парках и с мотоциклетными шлемами в руках.
— Привет, папа, — робко поздоровалась Ясмин. — Извини, что мы тебя здесь отвлекаем.
Пуласки машинально снова потянулся к мячику и сдавил его так, что материал заскрипел.
— Что вам тут надо? Нет, не говори, я и так догадываюсь. Может, обсудим это дома? Сейчас не самое удачное время.
— Это важно! — настаивала Ясмин.
— А когда у тебя бывает «не важно»? Заходите, — вздохнул он.
Девушки вошли, прикрыли за собой дверь и опустились на стулья для посетителей напротив стола Пуласки. Пока Нина вытаскивала из куртки распечатку, Ясмин с любопытством разглядывала последние листы, которые выплёвывал принтер. Пуласки быстро сгрёб стопку и спрятал её в ящик стола.
— Что ты там распечатываешь? — спросила дочь.
— Текущее расследование, которое тебя, Ясмин, не касается. И если ты ещё раз вздумаешь мешать полицейской работе, мне придётся тебя задержать и засунуть на ночь в вытрезвитель. — Он поднял палец. — И да, я имею на это право без объяснения причин.
— Значит, ты что-то нащупал, — заговорщицки прошептала Ясмин.
Нина с любопытством покосилась на него, но он постарался не выдать ни малейшей реакции. Наконец она разложила свои бумаги на столе.
— Мы тоже кое-что нашли.
Что значит — «тоже»?
— Господи, девчонки! У меня сейчас есть дела поважнее, чем выслушивать ваши детективные ужастики. К тому же мы договорились, что вы не будете лезть в эту историю.
— Чтобы это выяснить, нам даже из дома выходить не пришлось, — парировала Нина.
— Ну хорошо, и что же великого вы откопали? — Он бросил взгляд на бумаги. Это были распечатки газетных статей.
— Мы залезли в онлайн-архивы газет и поискали необычные случаи смерти. Всего нашли одиннадцать и проверили, упоминается ли где-нибудь женщина в красном платье и шубке.
Ишь какие изобретательные! Пуласки едва не расхохотался в голос. Тут он услышал в коридоре голос Хорста Фукса. В следующее мгновение за матовым стеклом обозначился силуэт начальника. Пуласки быстро сдвинул бумаги Нины в стопку.
— Так дела не делаются, — прошептал он. — У нас есть другие системы, в которых можно делать точечные запросы. Не надо листать газетные архивы.
Силуэт Фукса застыл перед дверью.
Чёрт побери! Сейчас войдёт.
— Там есть случаи смерти некой Ирис Шмидт-Ульмен и некоего Ойгена Биркенталя, — шёпотом сказала Ясмин.
Пуласки замер.
— Что ты сказала? Биркенталь? — Он схватил распечатки Нины и пробежал глазами. «Кто эта женщина в красном платье?» — гласил заголовок одной из заметок.
В этот миг дверь открылась. Вошёл Хорст Фукс.
— Ну что, личный разговор уже закончил? — Он оглядел девушек. — Здравствуй, Ясмин.
— Добрый день, господин Фукс. — Та послушно кивнула.
Пуласки быстро перевернул стопку распечаток.
— Нина, у меня сейчас нет времени, но потом я заеду к тебе и твоей маме и помогу заполнить бумаги на пенсию по случаю потери кормильца и переоформить машину в страховой, договорились?
— Большое спасибо. — Нина тут же подыграла.
Каменное лицо Фукса вдруг смягчилось, когда он взглянул на Нину, сидевшую на стуле с поникшими плечами.
— Можешь спокойно заняться этим прямо здесь, — неожиданно великодушно сказал он. — А потом загляни ко мне в кабинет. У меня для тебя новое задание.
— Спасибо, — в один голос выдохнули девушки.
Фукс понимающе кивнул, вышел из кабинета и затворил за собой дверь.
— Зачем ты соврал? — прошептала дочь.
— Потому что расследование вело Земельное управление криминальной полиции в Дрездене и официально меня это дело больше не касается. А уж вас и подавно. Если Фукс узнает, что вы тут вынюхиваете, а я об этом в курсе, он мне голову собственноручно оторвёт.
Он опустил взгляд на газетные вырезки. Стало быть, эти две девчонки, как и мы с Филипом, наткнулись на имя адвоката доктора Ойгена Биркенталя. Он поднял глаза.
— А кто такая Ирис Шмидт-Ульмен?
— Руководитель производства одной крупной фирмы в Берлине. После благотворительного приёма она утонула в джакузи у себя дома.
— Утонула? И что? — без особого впечатления спросил Пуласки.
— На том приёме она стояла у бара с шатенкой в красном платье.
— Это ещё ничего не доказывает, — буркнул он, однако тут же подумал, что Берлин ведь тоже находится не так уж далеко от остальных мест и, стало быть, укладывается в общую схему. — А откуда вы вообще это знаете? Был эксклюзивный репортаж о её барном знакомстве в какой-нибудь жёлтой газетёнке?
— Нет, мы погуглили её имя и наткнулись на страницу этого благотворительного мероприятия в «Фейсбуке». На нескольких фотографиях мы заметили Ирис Шмидт-Ульмен, а на одной из них она как раз стояла у бара с шатенкой в красном платье.
«Фейсбук», — мрачно подумал он.
— А эту женщину на снимке толком разглядеть можно?
— К сожалению, нет, только сбоку, на краю кадра, и со спины, размыто.
И всё же — у них появился первый след. Тут ему стало ясно и кое-что ещё: Хинце, Биркенталь, Шмидт-Ульмен и Зиглер умерли четыре дня подряд — каждый вечером. А через несколько часов наступит пятый вечер этой недели.
Он попросил Ясмин назвать точное название благотворительного мероприятия, схватил трубку и нажал кнопку повторного набора. Вскоре ответил Филип Кох.
— Что забыл? Только быстро, у нас сейчас оперативка.
Пуласки назвал ему адрес страницы той гала-вечеринки в «Фейсбуке».
— Подключи к этому криминалистический отдел. Пусть зафиксируют весь имеющийся фото- и видеоматериал. Может, выяснят, кто эта молодая шатенка в красном платье.
— Ага. — Кох всё записал. — Ещё что-нибудь?
— Да, пришли мне ещё дело о смерти некой Ирис Шмидт-Ульмен от двенадцатого марта в Берлине.
— Так-так. — Филип застучал по клавиатуре. — Если ты так и дальше будешь продолжать, я тебе сразу пришлю все случаи смерти за весь год.
— Угу, — пробормотал Пуласки. — Может, мы тут напали на крупное дело.
— Мы? — переспросил Филип.
Пуласки взглянул на девушек.
— Да, мы.